Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00Part 3
00:00:04Part 4
00:00:09Part 4
00:00:13Part 4
00:00:23Part 5
00:00:25Part 4
00:00:58271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должно 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:21Я этого не говорила?
00:01:2523.
00:01:2660, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Так, все же спасибо.
00:02:10I'm sorry.
00:02:12I'm sorry.
00:02:14I'm sorry.
00:02:16I'm sorry.
00:02:18You're sorry.
00:02:20You're sorry.
00:02:22I'm sorry.
00:02:24I'm sorry.
00:02:26Let me go.
00:02:28How much is your clothes?
00:02:30$1,000.
00:02:32I don't have money.
00:02:34Let's go to the bank.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38I'll take you in the bank.
00:02:44Hello, auntie.
00:02:46I don't have a ticket for you.
00:02:48Hello.
00:02:56Hello.
00:02:58Is she on the street?
00:03:00Yes.
00:03:02You're in trouble?
00:03:13No, it's fine.
00:03:17Yeah, it's fine.
00:03:19It's fine. Look, there's a lot of things in Kamchatka.
00:03:22Where?
00:03:23There's a lot of things in Kamchatka.
00:03:29It's good and out of Petra Pavlovskou, I'm going to phone you.
00:03:36There was a lot of kiteside, Luce.
00:03:40After his death, he did a good job.
00:03:45What, as you know, means a little.
00:03:48It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:50What did you say?
00:03:52I'm going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the worst case,
00:04:01the percentage of the mortgage,
00:04:02the sum of the mortgage,
00:04:04and the mortgage,
00:04:06the mortgage,
00:04:07the mortgage.
00:04:08Oh my goodness.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12I'm going to have my head.
00:04:13I'm not going to break it.
00:04:15I'm not going to break it.
00:04:16I'm not going to break it.
00:04:18I'm not going to break it.
00:04:20I said it.
00:04:22I should have done whatever it is,
00:04:23it is clear to everyone.
00:04:25Everyone has their own obligation.
00:04:32Well, I'm sorry.
00:04:33I'm sorry.
00:04:34I'm sorry.
00:04:35Well, I'm sorry.
00:04:37Well, let's go.
00:04:40Let us hold it.
00:04:41Emperor Tsing-Chu-Huan
00:04:45советовал
00:04:46перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор,
00:05:06Еной?
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня,
00:05:14будь я...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:30Охреново знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Чаньмэнь, Янчжу, Сися.
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний сухобат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы.
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:40Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Добрый день.
00:10:37Двадцать черная.
00:10:42Баллы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь.
00:10:46Сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я соуенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здоров.
00:11:59Вот че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:21Двадцать семь красная.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыш.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:08Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:30Поднимаем.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:44А я попалась.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:14:17Как важно у клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем, как подпольщик, выживал в девяностях?
00:14:28Зачем, как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Эври дэй.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О-о-о, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:10Прямо как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:22И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц, на белом коне, окроме меня чудовище, люди с пёсями головами, а впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить, как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич.
00:16:22Нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:40Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:43Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:39Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракт подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:50я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:19Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, и говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:44Ну, не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Если хочешь поначалу, да.
00:20:41Место собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49It's very nice when you take one person for the other person.
00:20:57You think it's Richard Geras, a woman. You're with him, and you're with him, and there...
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm his wife.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:12I don't care about him.
00:21:15Oh, what a reprimand!
00:21:17It's the same, Alexander Valentinovich, who leads to Chinese.
00:21:34I feel like a bitch.
00:21:43I'm his wife.
00:21:44I don't care.
00:21:46I don't care about him.
00:21:47I don't care about him.
00:21:48I don't care about him.
00:22:05That's what?
00:22:07It's the same, but in English.
00:22:08Can I translate?
00:22:09The text is identical?
00:22:11You can do it again.
00:22:13You can do it again?
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:19You need Nino.
00:22:23You can do it?
00:22:25You need to do it?
00:22:27You need to do it.
00:22:29You need to do it.
00:22:31You need to do it.
00:22:33You need to do it.
00:22:35Who?
00:22:36Your husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43I'll invite you.
00:22:47I'm sorry that I've got you.
00:23:07I'm sorry.
00:23:09I'm sorry.
00:23:11I'm sorry.
00:23:13I'm sorry.
00:23:15I'm sorry.
00:23:17I'm sorry.
00:23:19Victor, put my monitor on the camera, when he was in the casino, he was a kid.
00:23:34I understand.
00:23:38The girl, don't worry.
00:23:40The face of the face of the face.
00:23:49I don't know why you're so scary.
00:24:00I've got to know.
00:24:03Actually, the man should be for himself, for his wife.
00:24:08If you'd be someone who's been hurt, I would.
00:24:14I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:49Yes.
00:25:07David, take me.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Yes, of course.
00:25:14This is from the bank?
00:25:16Yes.
00:25:17Our documents are in the court.
00:25:18What can we do?
00:25:21You can do it.
00:25:22You can do it.
00:25:23You can do it.
00:25:24You were there.
00:25:25Then you need to do it.
00:25:26It's not playing on the ball.
00:25:30Wait.
00:25:31You told me that you have a friend.
00:25:33What a friend?
00:25:35What a friend?
00:25:36He's a president.
00:25:37I'm having him.
00:25:39I'm having a friend.
00:25:40I'm having a friend.
00:25:41I'm having a friend.
00:25:42You're in danger.
00:25:43I'm having a friend.
00:25:45I'm having a phone to ask you.
00:25:50So, call me.
00:25:54I'm not going to.
00:25:56You're running away from me.
00:25:57I'm saying that I'm not going.
00:26:00You're running away from me.
00:26:01Nina!
00:26:04Nina!
00:26:13Prostите, пожалуйста, а кто это?
00:26:15Это наш спонсор.
00:26:17Денег дал на выставку.
00:26:18Внизу фойе видели?
00:26:20На Байрона похож, правда?
00:26:22И не скажешь, что банкир.
00:26:24Всё?
00:26:26Ещё что-нибудь?
00:26:28А, нет.
00:26:31Да, нет.
00:26:34Не скажешь.
00:26:36Ага-га-га!
00:26:39Осенний ремонт,
00:26:42как машина,
00:26:44который поменялся.
00:26:46Поехали!
00:26:48Передушка,
00:26:51блин!
00:26:53Продолжение следует...
00:26:55...
00:27:57Это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Спасибо.
00:29:15Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не поздно.
00:29:20Ага.
00:29:21Спасибо.
00:29:22Спасибо.
00:29:29Спасибо.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:11Рад, что ты помнишь Нину?
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:34Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:22Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:52Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А...
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:14Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:44Саш, я не хочу.
00:35:45Саш, я не хочу.
00:35:46Саш, я не хочу.
00:35:47Саш, я не хочу.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:10Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
00:36:40Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Там все нормально, панка, отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:31Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психуйся до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33Четыре я за.
00:38:34Даю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:58Не хочется.
00:38:58Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Оденься только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ну, дол이.
00:39:15Да.
00:39:15Вот.
00:39:16Ну, не пPeople.
00:39:16Ну, не пида.
00:39:17Ну, не пида.
00:39:17Ты вроде бы не пида.
00:39:18Ну, не пида.
00:39:18Нет.
00:39:19Ну, не пида.
00:39:19Ну, не пида.
00:42:50Allo.
00:42:57Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:02Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это.
00:43:10Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Я пойду, я пойду, я пойду, я пойду тарелки принесу.
00:43:29Хай, я пойду, я план у меня наiosу.
00:47:44At first you didn't want to, I remember.
00:47:46But I was very strong.
00:47:54A man is the sun.
00:47:58A woman is the moon.
00:48:01A man should be strong.
00:48:05And then they should be united.
00:48:08Leave me! I'm going to sleep with others!
00:48:14Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:35It's all.
00:48:39Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me, how are you with him?
00:48:48How are you with him?
00:48:49How are you with him?
00:48:53You're a bitch!
00:48:55Who is he?
00:48:57Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:00Who is he?
00:49:01Who is he?
00:49:02Who is he?
00:49:03Who is he?
00:49:05Who is he?
00:49:09Who is he?
00:49:10Who is he?
00:49:16Who is he?
00:49:17Come on!
00:49:48Алло.
00:49:50Да.
00:49:53Что?
00:49:55Извини, я бы не звонила, но мне некуда идти.
00:50:03Я сейчас приеду.
00:50:07Что случилось?
00:50:10Это трудно объяснить.
00:50:14Но если трудно, не объясни.
00:50:17Поверь, мне нужно идти.
00:50:22Мне не хочется, но нужно.
00:50:28В чем машина?
00:50:31Жены.
00:50:40Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты?
00:50:48Куплю квартиру, нет проблем.
00:50:53Будешь жить.
00:50:57Вдвоем?
00:50:58Разберемся.
00:51:01Разберемся.
00:51:02Разберемся.
00:51:03Привет, Лар.
00:51:04Привет.
00:51:05Привет.
00:51:06Класс.
00:51:07Привет, Лар.
00:51:08Привет.
00:51:09Класс.
00:51:10Класс.
00:51:11Класс.
00:51:12А ты здесь кто?
00:51:13Класс.
00:51:14Класс.
00:51:15Класс.
00:51:17Класс.
00:51:18Класс.
00:51:19Класс.
00:51:20Класс.
00:51:21Класс.
00:51:22Класс.
00:51:23Класс.
00:51:24Класс.
00:51:25Класс.
00:51:26Класс.
00:51:27Класс.
00:51:28Класс.
00:51:29Класс.
00:51:30Класс.
00:51:31Класс.
00:51:32Класс.
00:51:33Класс.
00:51:34Класс.
00:51:35Yeah, what's how it needs.
00:51:39Bid lady from the dark, where the plane is from, the plane is not going to.
00:51:43And what?
00:51:44Center of the city, two-room apartment.
00:51:48What's the meaning of the body?
00:51:50Maybe it's a mental health?
00:51:52Bred.
00:51:53I think it's a good thing.
00:51:54And what?
00:51:55They just want to sleep and don't want to.
00:51:58And your wife is going to do it?
00:52:02I don't ask.
00:52:04I don't ask.
00:52:06Well, nothing.
00:52:08It's all over.
00:52:10Lara, don't do so.
00:52:12I thought you'd better to do this.
00:52:14Of course.
00:52:16It's a prince.
00:52:18What else?
00:52:20Lara, I'm happy.
00:52:22As you know,
00:52:25in the room,
00:52:27they're all talking.
00:52:28They're they're all talking and they were talking.
00:52:30Oh,
00:52:32you know that you're talking to me?
00:52:34That's not one of those.
00:52:36I'll tell you how it's going.
00:52:37Come on.
00:52:39I'll tell you what it's going to be.
00:52:52No.
00:52:53No, you're going to die.
00:52:55What do you do?
00:52:58Stop it.
00:52:59Stop it.
00:53:00You're going to die.
00:53:03Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:09can explain the broad spread of the tradition of the Tzunmi and Huayi.
00:53:20Sashenka, you're thinking of your head?
00:53:25No.
00:53:27It's just a letter from my dissertation.
00:53:33You're a jerk, you're a jerk.
00:53:39You're a jerk.
00:53:41Don't cry, boy.
00:53:43You're a good one.
00:53:47There's a sweet food.
00:53:49I've prepared.
00:53:51I'll give you some more.
00:54:03PHONE RINGS
00:54:07Да.
00:54:11Привет.
00:54:13Я проснулась, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:27Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:31Мне нужно...
00:54:35Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:47Пойдем поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:29А зачем я держал?
00:55:31Сама удивляйся.
00:55:33Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:37И езжай по неотложным делам.
00:55:39Я просто погуляю с собакой.
00:55:43Еще лучше.
00:55:51Сколько лет ты женат?
00:55:53Тринадцать.
00:55:55Так долго?
00:56:03Мне повезло.
00:56:05Так что ты делаешь здесь?
00:56:07Нет, я просто...
00:56:09Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:13Значительное.
00:56:15Значительное.
00:56:31Значительное.
00:59:33What a stealing.
00:59:35This might not weight.
00:59:37I think.
00:59:39how many people have seen born that,
00:59:42this was something or not.
00:59:43That wasn't any past.
00:59:46And to get used to this,
00:59:49I'm going.
00:59:52the corridiners are old.
00:59:53It won't stop us.
00:59:59And this is done.
01:00:01And then.
01:00:01It's not like that.
01:00:05Well, that's good.
01:00:31It's not like that.
01:00:33It's not like that.
01:00:34Хорошо.
01:00:45Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:48Не надо.
01:00:50Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:01Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем?
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:43Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:12Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:30Где мы?
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:02:45Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:02:46Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:03:15Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому!
01:03:28И вот так!
01:03:29Созонова!
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:31Может быть не здесь?
01:03:33А где?
01:03:36У тебя в квартире с держанткой там удобнее будет?
01:03:38Саш!
01:03:39Я за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если больше здесь орать, так и будет.
01:03:42It's like it's going to happen.
01:03:44We're all together in a different way.
01:03:46You don't see, you don't understand.
01:03:48What do you want?
01:03:50I promise.
01:03:52I promise.
01:03:54Help me, it hurts.
01:03:56Okay, I think.
01:03:58Go, go, go.
01:04:02Stop!
01:04:06I can kill you.
01:04:09Go, go.
01:04:12Two minutes.
01:04:14Go, two minutes.
01:04:16Go.
01:04:18Go, go.
01:04:20Let's go.
01:04:50Hello?
01:04:54Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:04Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:34Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:00И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:18Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Ты моя жена, ты моя жена!
01:06:51Ты моя жена!
01:06:52Ты моя жена!
01:06:53Hello.
01:07:18You have to do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:29I can't live anymore.
01:07:32I can't see him every day.
01:07:38Now it's just impossible.
01:07:44Help me, I want to work.
01:07:48Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:56I can't live anymore.
01:07:57I can't live anymore.
01:07:59I can't live anymore.
01:08:00I can't live anymore.
01:08:01I can't live anymore.
01:08:02I can't live anymore.
01:08:03I can't live anymore.
01:08:04I can't live anymore.
01:08:05I can't live anymore.
01:08:06I can't live anymore.
01:08:07I can't live anymore.
01:08:08I can't live anymore.
01:08:09I can't live anymore.
01:08:10I can't live anymore.
01:08:12I can't live anymore.
01:08:13If you want to buy a company, I will buy you.
01:08:15I will buy you.
01:08:17Do you agree?
01:08:19Yes.
01:08:21Yes.
01:08:23Yes.
01:08:25Yes.
01:08:27Yes.
01:08:29Yes.
01:08:31Yes.
01:08:33Yes.
01:08:35Yes.
01:08:37Yes.
01:08:39Yes.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:55Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:01Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:05Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:21Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:27Я все равно его рожу.
01:09:33Это будет мой ребенок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:43У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:54Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:10Поверь мне, это надежнее.
01:10:13Сережа.
01:10:14Я на кухне.
01:10:23Сережа, я на кухне.
01:10:25На кухне.
01:10:41Ну?
01:10:45Она ждет ребенка.
01:10:46А ты что?
01:10:47Я не хочу ничего менять.
01:10:48Почему?
01:10:49Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:50Там, не знаю.
01:10:52А здесь, Сереж, не утрясется.
01:10:54Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:10:55А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:10:57Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:06А здесь, Сереж, не утрясется.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:34Ты ему будешь нужен.
01:11:40Я могу.
01:11:42Ну что?
01:11:44Не портим исторический момент.
01:11:50Прощай.
01:11:58Простите, ваша фамилия Сазонов?
01:11:59To be continued...
01:12:29I'll give you a cigarette to me.
01:12:46You hear me?
01:12:47Well, it's not clear.
01:12:59Let's go.
01:13:29We are going to put it here.
01:13:31But it will be much better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:35Maybe.
01:13:37But I'm going to spend money here.
01:13:41Let's go back to the plan.
01:13:43Okay?
01:13:45As you say.
01:13:49This soup is useful for health.
01:13:51All right.
01:13:53Well, next year they will be in Harvard.
01:13:55What new is there?
01:13:57What new is there?
01:13:59Yeah, nothing.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:03Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:25И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:33Мне все равно.
01:14:35Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:41Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:45Люблю тебя.
01:14:47ТEL
01:14:56ТЕЛЕВА
01:14:59ТЕЛЕВА
01:15:02ТЕЛЕВА
01:15:07I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:15:37I don't know what to do.
01:16:07I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:16:37I don't know what to do.
01:16:39I don't know what to do.
01:16:45I don't know what to do.
01:16:47I don't know what to do.
01:16:49I don't know what to do.
01:16:51I don't know what to do.
01:16:53I don't know what to do.
01:16:55I don't know what to do.
01:16:57I don't know what to do.
01:16:59I don't know what to do.
01:17:01I don't know what to do.
01:17:03I don't know what to do.
01:17:05I don't know what to do.
01:17:07I don't know what to do.
01:17:09I don't know what to do.
01:17:11I don't know what to do.
01:17:13I don't know what to do.
01:17:15I don't know what to do.
01:17:17I don't know what to do.
01:17:19I don't know what to do.
01:17:21I don't know what to do.
01:17:23I don't know what to do.
01:17:25I don't know what to do.
01:17:27I don't know what to do.
01:17:29I don't know.
01:17:30It's very useful.
01:17:38It's useful to me.
01:17:42Please, you can swim a little.
01:17:48Hey, Zina.
01:17:50Where are you going to buy broccoli?
01:17:52I don't know, Nina Alexander.
01:17:54What?
01:17:56It's a good taste.
01:17:58Please call me.
01:18:00Please.
01:18:02We need to be in 6 hours
01:18:04for the meeting in the day of the day.
01:18:08We?
01:18:10I need to be with your wife.
01:18:14Mr. Lvovich,
01:18:16if you have any meeting,
01:18:18please, let's go with us.
01:18:20How much will it be?
01:18:22As usual, it will be a hour.
01:18:24Well, you heard.
01:18:26Yes, the documents are on the table.
01:18:28I'll come back later, if I can.
01:18:32So, we'll see you at the end of the day of the day.
01:18:44Hello, sir.
01:18:46.
01:18:47.
01:19:00Hello.
01:19:01Hello.
01:19:02Hello.
01:19:03Hello.
01:19:04Hello.
01:19:05Hello.
01:19:06Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:16I'm professor.
01:19:19I'm professor of linguistics.
01:19:22Congratulations.
01:19:27You know what she's talking about?
01:19:30I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:34You're welcome.
01:19:36Seriously?
01:19:38Sorry.
01:19:40This is my friend.
01:19:42This is my friend.
01:19:44You're welcome.
01:19:46This is my friend.
01:19:48You're already familiar with me.
01:19:50You're not sure.
01:19:52I don't remember.
01:19:54Sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:58You're right.
01:20:00You're right.
01:20:02All in your face.
01:20:04You're right.
01:20:05There are no one.
01:20:06Back in 20 minutes.
01:20:08Later.
01:20:09I'll leave you alone.
01:20:11You stay away?
01:20:12I won't get on with you, if you are not ready.
01:20:14Anyhow.
01:20:15When will I wait?
01:20:17Not after 10 minutes.
01:20:19Good afternoon.
01:20:21Good good.
01:20:22And.
01:20:23You love him?
01:20:27I love him.
01:20:29I love him.
01:20:31I love him.
01:20:33You love him?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:45With respect.
01:20:49You know...
01:20:51I don't know what to do.
01:20:53I don't know what to do.
01:20:55I want to be with you.
01:20:57How are you, Lara?
01:20:59Yeah, it...
01:21:01It's not important.
01:21:03I want you to want.
01:21:07Well, for God.
01:21:09Let's go.
01:21:11You have a car?
01:21:15Yes.
01:21:17But you're on your own, I'm on your own.
01:21:19You're on your own.
01:21:21You're on your own.
01:21:23You're on your own.
01:21:25You're on your own.
01:21:27You are on your own.
01:21:29I'm ready to eat.
01:21:31I can't eat it?
01:21:35I can't eat it.
01:21:37You can't eat it?
01:21:39It's not.
01:21:41You can't eat it.
01:21:45Let's see.
01:21:47Let's see. There are only five people.
01:21:51And all of me.
01:21:53Let's go.
01:22:01Let's go.
01:22:13Let's go.
01:22:31Let's go.
01:23:01Let's go.
01:23:15Let's go.
01:23:22You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended