- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Haló
00:05:48Most, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlant jémántja
00:05:52De van egy könyve egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I can't do anything.
00:05:59I can't do anything.
00:06:01I can't do anything.
00:06:03I can't do anything.
00:06:05I'm sorry.
00:06:07Okay.
00:06:11They're being killed by the enemy.
00:06:13They're being killed by the enemy.
00:06:15They're being killed by the enemy.
00:06:19If you're...
00:06:21Oh, sorry.
00:06:23I just thought I'd look around and...
00:06:25No problem.
00:06:27I can't do anything.
00:06:29I can't do anything.
00:06:39Mond, what kind of feeling is it?
00:06:43A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:50I can't do anything.
00:06:52You're a little bit more.
00:06:54I don't know.
00:06:56I don't know.
00:06:58What are you saying?
00:07:00I don't know.
00:07:02I don't know.
00:07:04I don't know.
00:07:06I don't know.
00:07:08I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:11I don't know.
00:07:12See you later.
00:07:14I don't know.
00:07:15I don't know.
00:07:16Let's go.
00:07:35If you can't get into it,
00:07:40if you don't get into it,
00:07:46...
00:08:05...
00:08:08...
00:08:09...
00:08:11...
00:08:13We talked about a new film.
00:08:15What do you call?
00:08:17It's a Hónap Ize.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:23Yes, we went to the CD-tune.
00:08:25And?
00:08:27Well, it's really good.
00:08:31I think it's okay.
00:08:33You know, Alice is 16 years old,
00:08:35and she didn't have a diákyíró.
00:08:37Really?
00:08:39What do you want to do, Patty?
00:08:41I have music.
00:08:43I'm turning a pieces in the extract,
00:08:45the piece of the product.
00:08:47I'm – yes, you can get a piece of paper on this piece of paper.
00:08:49I think that's better.
00:08:51It's all you have to do.
00:08:53I feel it a piece of paper in the adag!
00:08:55It's a piece of paper,
00:08:57and you cover it that little paper.
00:08:59It's all you want to do.
00:09:01I want to do it.
00:09:03I want to do it.
00:09:05I don't know how to eat it.
00:09:06I'm sure you're good.
00:09:07I'm sure you're happy.
00:09:08I'm sure you're happy.
00:09:10I'm sorry.
00:09:11Thank you very much.
00:09:12Thanks for your time.
00:09:14I would like to see you what you eat.
00:09:19I know.
00:09:20I know.
00:09:21I know that every day we will go home.
00:09:24I don't have any help.
00:09:26So, I am not sure.
00:09:28I'm going to eat my food,
00:09:30I do not work with you,
00:09:31and I will work with you.
00:09:33You told me I would like to find a new one.
00:09:35The critics are very good, very good.
00:09:39Milan is already planning a new book, isn't it?
00:09:43Mm-hmm.
00:09:44Yes, yes, yes, yes.
00:09:47I'm talking about it.
00:09:48You're a good one.
00:09:50Don't worry about it.
00:09:52You can use our own own language.
00:09:56Don't worry about it.
00:09:58You already told me this before.
00:10:02I was a good one.
00:10:05You're a good one.
00:10:08A good one.
00:10:10I'm a good one.
00:10:17I'm a good one.
00:10:19I'm a good one.
00:10:21Mm-hmm.
00:10:23And this?
00:10:32so
00:11:02Ha, ha, ha.
00:11:05Ha, ha, ha.
00:11:07Get ready, yeah.
00:11:09Get ready.
00:11:33Jó napot. Jack Bowman-hez jöttem.
00:11:35Ó, igen. Már várja.
00:11:37Remek, köszönöm.
00:11:42Francba.
00:11:50Istenem, még ilyet.
00:11:54Szia.
00:12:00Te mit keresel itt?
00:12:03Csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok. Végreolvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere beüljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:23Megyek már, megyek.
00:12:24Köszönöm.
00:12:31Elkészült. Végre.
00:12:33Remek.
00:12:34Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:35Július 16-a kedd, este nyolc óra.
00:12:43Elise, hol ebédelek?
00:12:44Ó, ehm...
00:12:45Egy órakkor.
00:12:46Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:12:47Ó, talán ebédelhetnék Elise-szel.
00:12:48Hogy?
00:12:49Ünnepeljünk.
00:12:50Nos, nekem most nem jó.
00:12:51Itt, itt...
00:12:52De muszáj enned.
00:12:53Ez nagyon fontos.
00:12:54Beszélhetnétek a reklám összetét.
00:12:55Július 16-a kedd, este nyolc óra.
00:12:59Elis, hol ebédelek?
00:13:00Ó, ehm...
00:13:01Sélúi, egy órakkor.
00:13:03Ha tudtam volna, hogy beugrassz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elise-szel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetnétek a reklám összeteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:25Kérlek.
00:13:26Kérlek.
00:13:45Kérlek.
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek.
00:13:50Jól.
00:13:51So, you're going to work with a new változat, right?
00:13:58Ironically, right?
00:14:01I'm sorry.
00:14:03How do you get a nap?
00:14:06I know.
00:14:10Shulie.
00:14:12And what?
00:14:14I know.
00:14:16I'm sorry.
00:14:18I'm sorry.
00:14:20I'm sorry.
00:14:22Did you read it?
00:14:24No.
00:14:25It's not too good.
00:14:27It's because it's a new one.
00:14:31It's a new one.
00:14:33It's a new one.
00:14:35It's a new one.
00:14:37Show me.
00:14:48I'm sorry.
00:14:50It's just a new one.
00:14:54This is the new one.
00:14:55It's a new one.
00:14:57It's an old one that I can see,
00:14:58when I first saw one of you,
00:15:02whom you want.
00:15:05It's a new one.
00:15:07So, you're really old.
00:15:12Do you know what you mean?
00:15:14No, not.
00:15:17It's very good.
00:15:21What's your life?
00:15:25You can learn a lot.
00:15:27Yes, I am.
00:15:29Yes, I am.
00:15:31You were the first and best friend of mine.
00:15:36I need to go.
00:15:38You're a good friend.
00:15:47Yes, I can't get to go.
00:15:52You're not talking to me!
00:15:53You're not talking to her.
00:15:54You're not talking to me!
00:15:56You're learning something, and you're asking me!
00:15:57I'm talking to you!
00:15:59You're working on your own school!
00:16:02Let's talk about it!
00:16:04You're not talking to me.
00:16:05What a problem?
00:16:07I would have to go to the house!
00:16:09I would love you!
00:16:10I was looking for my help.
00:16:12I found you that you are good new and powerful champions.
00:16:15I say Jack, you'll be happy.
00:16:17I am happy to be a part of it.
00:16:19That's why I am a part of it.
00:16:21So I am a part of it.
00:16:23You are your own web designer.
00:16:26Let's listen to this.
00:16:28Okay, then you are your own web designer,
00:16:31who's a best friend of mine.
00:16:33Is your best friend of yours?
00:16:35Who's one of your friends for a job?
00:16:38We should be a best friend of mine on the internet.
00:16:41It's a great idea.
00:16:43Seedy, please, don't you want to do anything else.
00:16:48You're a little bit too, right?
00:16:55Now, I'll do a radio spot.
00:16:59Hurray!
00:17:00You didn't say anything about you.
00:17:02I'll do it, you won't do it.
00:17:04I'm sure you're a good one.
00:17:05You're a good one.
00:17:06I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:08I'm going to go to a place.
00:17:10Alice, why don't you go anywhere?
00:17:12Let's go, Tyler.
00:17:14Let's go, Tyler.
00:17:16Let's go.
00:17:18Let's go.
00:17:20Okay.
00:17:22Let's go.
00:17:42Let's go.
00:17:53Hello.
00:17:57Méltóság teljes padödő volt. A gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte. Két há. A lány kiáltott. Két há.
00:18:12Hele is a háló?
00:18:20No, the door heißt.
00:18:24Oh, the door is open.
00:18:25Hello?
00:18:27Hello?
00:18:29Hello?
00:18:31Hello?
00:18:33Hello?
00:18:35Hello?
00:18:37Hello?
00:18:39Hello?
00:18:41Hello?
00:18:43Hello?
00:18:45I'm just writing this.
00:18:47I'm not sure,
00:18:49I'm not sure,
00:18:51I think it's a good thing, and I think it's a good thing, Camu.
00:18:57Let's go.
00:19:02Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:12Let's go.
00:19:21That's the last year?
00:19:25Yes, it's a 100% American story.
00:19:29Go, go, go.
00:19:31Let's read together.
00:19:51It's a 100% American story.
00:20:05My good job is.
00:20:08But you've never done it.
00:20:10Cause I was just curious about it.
00:20:13But it might be better.
00:20:15It's too much.
00:20:17So...
00:20:19It will be better.
00:20:22If you want to get the right side,
00:20:26it's too much.
00:20:32But if you want to get the right side...
00:20:36Let's go.
00:20:38Okay.
00:20:40What are you doing?
00:20:43I can't do it.
00:20:45I'm going to get the right side.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a great idea.
00:20:51You're going to get the right side.
00:20:54It's not a good idea.
00:20:56You're going to get the right side.
00:20:58If you're not going to get the right side.
00:21:01I'm sorry.
00:21:05What are you doing, Josh?
00:21:10You're going to get the right side.
00:21:14But we are no longer.
00:21:16You're not good, Josh.
00:21:18It's a good idea.
00:21:19This is a boring idea.
00:21:21It's pretty cool.
00:21:23It's a good idea.
00:21:24It is so.
00:21:25It is so.
00:21:29Let's get her.
00:21:31Let's go.
00:21:34What did you do to do this?
00:21:41Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day.
00:21:50It's very nice.
00:21:52I don't know.
00:21:54I don't know.
00:21:56I don't know.
00:21:58No.
00:22:00They're not going to get into the house, they're going to get into the house.
00:22:05What? They're going to get into the house?
00:22:07Yes.
00:22:10And...
00:22:11They're not going to get into the house.
00:22:13But they're going to get into the house.
00:22:16In the house?
00:22:18Yes.
00:22:19Yes, I understand.
00:22:20A new baby's father is going to go.
00:22:23What?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Goat?
00:22:27Yes.
00:22:28But...
00:22:29You know...
00:22:30He's going to get into the house.
00:22:33Yes.
00:22:34And...
00:22:35He's going to get into the house.
00:22:37So...
00:22:38Ruby is going to get into the house every day.
00:22:41Yes.
00:22:42And...
00:22:43Yes.
00:22:47I...
00:22:48And...
00:22:49Yes.
00:22:50Really?
00:22:51Is it really good?
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Well...
00:22:55I know...
00:22:56Of course...
00:22:57She has never met a house every day...
00:22:59But...
00:22:59No.
00:23:01Yes.
00:23:01Well...
00:23:09My sins, you're wrong?
00:23:11Yes.
00:23:12My sins, you're wrong.
00:23:14Yes.
00:23:15Yes.
00:23:16I couldn't find that she's a baby.
00:23:18I went to the TV on the phone and a bit of my brain.
00:23:21I didn't care, but I fell to the phone and I also fell to my home.
00:23:24I said to my baby, Mom, you can't find that.
00:23:26I knew that she didn't want a baby.
00:23:28Now I came to...
00:23:30I went to the TV, and I didn't want to go to the TV.
00:23:32This is your birthday...
00:23:34Now, it's very good to know that.
00:23:36Here you are, mate.
00:23:40What?
00:23:40It's not my friend, I'm a fool!
00:23:44I have to go, I have to go.
00:23:45I can't do that, but I can't do it.
00:23:50I'll do it.
00:23:52I'm not my friend.
00:23:53I am not my friend.
00:23:55I'm not my friend.
00:23:57I'm not my friend, but I can know you.
00:23:59Let's go!
00:24:001, 2, 3.
00:24:03My friend, is that she left me.
00:24:05I'm not my friend.
00:24:06It's my friend!
00:24:10Come on, let's go back!
00:24:40Come on, let's go back.
00:24:46What is it?
00:24:52What do you say?
00:24:54A naploma.
00:24:58Let's go.
00:25:03I want to know what you want.
00:25:06No.
00:25:08Let's go.
00:25:38Let's go.
00:25:40Let's go.
00:25:44Let's go.
00:25:46Let's go.
00:25:48Let's go.
00:25:53Let's go.
00:25:56Let's go.
00:25:59Let's go.
00:26:04Let's go.
00:26:05Let's go.
00:26:11Let's go.
00:26:13Let's go.
00:26:15Let's go.
00:26:17Let's go.
00:26:19Let's go.
00:26:21Let's go.
00:26:23Let's go.
00:26:25Let's go.
00:26:26Let's go.
00:26:27Let's go.
00:26:28Let's go.
00:26:29Okay.
00:26:30I'm sorry.
00:26:31I was looking for a place, where you're going.
00:26:41A friend called me, and I don't know who we are.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I don't think I'm going to die.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:01Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:15What do you read?
00:27:20Oh, I'm going to take a role.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm going to tell you.
00:27:26Do you like it?
00:27:29No.
00:27:31Yes, but...
00:27:33Why do you read it in the house of your house?
00:27:41A job.
00:27:43What is your job?
00:27:44I'm not a problem.
00:27:46I'm not a problem.
00:27:47It's a problem.
00:27:48I'm sorry.
00:27:49Do you have anything to do for my own.
00:27:53Of choice?
00:27:54Stop.
00:27:56Not more Felicia.
00:27:57True.
00:27:58More funny.
00:27:59Boldog simp vitae.
00:28:03Boldog simp vitae.
00:28:05Boldog simp vitae.
00:28:07Alys
00:28:08Boldog, miraculous nop virtue.
00:28:12Oh, Emmett.
00:28:14Hi.
00:28:24What is this?
00:28:26What is it?
00:28:30It was a good thing.
00:28:32I felt so good.
00:28:34I'm happy.
00:28:36Hi.
00:28:38Hi.
00:28:39Thank you for your invitation.
00:28:41Are you familiar with each other?
00:28:43It was the first time,
00:28:45but I was familiar with the first time.
00:28:47It was the first time.
00:28:49It was the first time.
00:28:51Oh, yes.
00:28:52No, no.
00:28:53No, no.
00:28:54Okay.
00:28:55I'm happy.
00:28:56Help me.
00:28:58Let's do it.
00:29:00No, no.
00:29:01No, no.
00:29:02No, no.
00:29:03No, no.
00:29:04No, no.
00:29:05No, no.
00:29:06No, no.
00:29:07No, no.
00:29:08No, no.
00:29:09No, no.
00:29:10No, no.
00:29:11No, no.
00:29:12No, no.
00:29:13No, no.
00:29:17And your father?
00:29:18It's a home.
00:29:20It's a home.
00:29:21It's a home.
00:29:22You have a home?
00:29:23It's a home.
00:29:24Oh, but...
00:29:25It's a home,
00:29:26And what?
00:29:27Of course...
00:29:28You are
00:29:2935 years old?
00:29:30No, but...
00:29:31Maybe..
00:29:32Yeah, maybe not.
00:29:35They are normal.
00:29:37It's a normal abnormality.
00:29:39Oh, you're really like a
00:29:41a
00:29:41a
00:29:42a
00:29:43a
00:29:44a
00:29:45a
00:29:46a
00:29:47a
00:29:48a
00:29:49a
00:29:50a
00:29:51a
00:29:52a
00:29:53a
00:29:54a
00:29:55a
00:29:56a
00:29:57a
00:29:58a
00:29:59a
00:30:00a
00:30:01a
00:30:02a
00:30:03a
00:30:04a
00:30:05a
00:30:06a
00:30:08az
00:30:09őrült
00:30:10őrült
00:30:11a
00:30:12a
00:30:13így már értem
00:30:14ne
00:30:15kösz
00:30:16Nézd csak hogy tisztázzuk
00:30:19nem bírom az őrülteket
00:30:21jó
00:30:23azt megjegyzem
00:30:36See ya.
00:31:06See ya.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:36Köszönöm.
00:31:38Köszönöm.
00:31:40Köszönöm.
00:31:42Köszönöm.
00:31:44Köszönöm.
00:31:46Köszönöm.
00:31:48Köszönöm.
00:31:50Köszönöm.
00:31:52És hova is?
00:31:53Hogyan hálálhatom meg?
00:31:54Nem tudom.
00:31:55Talpmasszázssal?
00:31:59Nem állsz túl magasra!
00:32:01Szóval Alice felnőtt, és ő is, anya is feleség lett úgy, mint akárki más.
00:32:14Nem szomorú?
00:32:18De...
00:32:20De ha nem így volna, szomorúbb lenne.
00:32:22Cserepes a szád.
00:32:24Harminc felé már hidratálnod kell, hidd el.
00:32:28A csóktól.
00:32:29Hogy?
00:32:31Sokat csókoloztam.
00:32:33Sose mondd ezt egy házas nőnek.
00:32:36Emett.
00:32:37Gondoltam?
00:32:38Nem semmi.
00:32:39Mi az?
00:32:40Örülök neked.
00:32:42Nagyon ijesztő.
00:32:43De izgalmas is.
00:32:44Anya!
00:32:45Tessék, kicsikém!
00:32:46A te jóisten!
00:32:47Anya!
00:32:48Jövünk!
00:32:49Köszönöm!
00:32:50Köszönöm!
00:32:51Köszönöm!
00:32:52Köszönöm!
00:32:53Köszönöm!
00:32:54Köszönöm!
00:32:55Köszönöm!
00:32:56Köszönöm!
00:32:57Köszönöm!
00:32:58Köszönöm!
00:32:59Köszönöm!
00:33:00Köszönöm!
00:33:01Köszönöm!
00:33:02Köszönöm!
00:33:03Köszönöm!
00:33:04Anya!
00:33:05Jövünk!
00:33:30Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:47Itt volt ma délután.
00:33:51Egy új vázlatot hozott?
00:33:54Nem.
00:33:55Ő most csak hozzám jött.
00:33:56Hozzád?
00:33:57Igen.
00:33:58Tudod írni tanít engem.
00:33:59Mi?
00:34:00Hogy?
00:34:01Mióta?
00:34:02Egy ideje.
00:34:03Nos...
00:34:04Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:10Szerencsés lány vagy.
00:34:12Igen.
00:34:13Igen.
00:34:14Szerencsés lány vagy.
00:34:15Igen.
00:34:16Igen.
00:34:17Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:18Jó ét.
00:34:19Jó ét.
00:34:22Ezt nézd meg.
00:34:23Itt ez a nő.
00:34:25Nem szavazott már húsz éve.
00:34:27Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:31Látja, hogy a szenányi lány vagy.
00:34:33Szerencsés lány vagy.
00:34:35Igen.
00:34:36Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:38Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:41Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek kármunkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen.
00:35:18Megkóstolom a pakorádat.
00:35:21Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Viszlát holnap.
00:35:29Szia.
00:35:30Sziasztok.
00:35:31Köszönöm.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:42Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:45Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, hogy ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már.
00:36:06Az a hang, de hát azt mindenki hallja.
00:36:09Ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:39Igazán.
00:36:40Igazán.
00:36:41Igazán.
00:36:42Igazán.
00:36:43Igazán.
00:36:44Igazán.
00:36:45Igazán.
00:36:46Igazán.
00:36:47Igazán.
00:36:48Igazán.
00:36:49Igazán.
00:36:50Igazán.
00:36:51Igazán.
00:36:52Igazán.
00:36:53Igazán.
00:36:54Igazán.
00:36:55Igazán.
00:36:56Igazán.
00:36:57Igazán.
00:36:58Igazán.
00:36:59Igazán.
00:37:00Igazán.
00:37:01Igazán.
00:37:02Igazán.
00:37:03Igazán.
00:37:04Igazán.
00:37:05Igazán.
00:37:06Igazán.
00:37:07This is a new one.
00:37:37Do you want me to go to Harold Blake?
00:37:39Do you want to read the book of Karen?
00:37:41Not yet.
00:37:43The Fisher is a great deal.
00:37:45The 7th time.
00:37:47It's just a few minutes.
00:37:49Milán has an interview at the police station.
00:37:51Do you want to tell us something new?
00:37:53The 7th time.
00:37:55Do you want to?
00:37:57I don't want to talk about Harold.
00:37:59Harold is one!
00:38:07The first one is a great deal.
00:38:13The first deal is a great deal.
00:38:17The first deal is a great deal.
00:38:19You need to talk about people.
00:38:21Oh, I can tell you something.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's a Sunday night.
00:38:27I wrote a book.
00:38:29I didn't know you.
00:38:31I didn't know you were a book.
00:38:33I didn't know you were a book.
00:38:35I didn't know you were a book.
00:38:37The first deal was just business.
00:38:39Do you know that?
00:38:41No more.
00:38:43No more.
00:38:45No more.
00:38:47No more.
00:38:49Okay?
00:38:51Any other than that?
00:38:53No, no of which.
00:38:55No more.
00:38:57No more.
00:38:59No more.
00:39:01No more.
00:39:03No.
00:39:04I have a question.
00:39:18What do you think?
00:39:19That... That it's a good verse.
00:39:23That it's a good verse.
00:39:28I am writing the text.
00:39:31I am using the text to you.
00:39:34No problem.
00:39:38Okay, I'm glad you liked the verse.
00:39:44Is there anything else?
00:39:46No new, this is a long time.
00:39:48It's a French ball.
00:39:49I'll call Susan to Simon & Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you can't do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is the truth.
00:40:33Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45I'm sorry, Alfred.
00:40:52Louis van der Swann...
00:40:53Well, that's enough.
00:40:54That's enough.
00:40:55What?
00:40:56That's enough.
00:40:57I don't know.
00:40:58Do you want to do this?
00:41:00Do you want to work for a lot of people?
00:41:02No, I do this every day.
00:41:06You know, you're all the same.
00:41:08Yes, I know.
00:41:10You can't write this before.
00:41:12What?
00:41:14I'm not going to live.
00:41:16You can't write them.
00:41:18You're not going?
00:41:20Thank you, you can tell me.
00:41:22I can't wait for you, I'll let you go.
00:41:30Why are you so very happy?
00:41:34I'm sorry, Bossanto.
00:41:36I'm sorry, Bossanto.
00:41:38I'm sorry, I'm sorry.
00:41:40I'm sorry, I'm sorry.
00:41:42I'm sorry.
00:41:43I'm sorry.
00:41:52You saw a great man, Heidi?
00:41:59Not really.
00:42:03You know, the children's family is the most beautiful thing, which should bring life to life.
00:42:10Yes.
00:42:13And how do you write the writing?
00:42:17You know…
00:42:19I read a book, and I think that's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying Jack to talk about it.
00:42:25Yes?
00:42:26But I thought I would be able to talk to you and talk to you.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:34No, don't worry, I'll read it.
00:42:36I just thought I'd talk to you about it.
00:42:38Karen Mellon's name.
00:42:40She wrote the Ayoba's name.
00:42:42No, no, no.
00:42:44I'm calling Jack.
00:42:46No, I didn't read it.
00:42:48But help me, Pajti.
00:42:50Pa. El fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:59Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris! Jól érzed magad?
00:43:17Szép munka.
00:43:19A legjobb, fel tetszik, nem hívom fel.
00:43:21Alice, maradnál egy kicsit?
00:43:22De ha nincs fegált, közösség.
00:43:24Jól van, nézd.
00:43:25Visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő,
00:43:32de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:41I will give you a second turn on the second round.
00:43:46This is a little bit different.
00:43:49Thanks.
00:43:50Thanks.
00:43:51I'm sorry.
00:43:52I'm sorry.
00:43:54I can't find it.
00:43:56I'm sorry, but I can't find it on the second round.
00:44:00Okay, I didn't have to do this, but...
00:44:04I'll take it.
00:44:06Is this Jack Bowman?
00:44:08Yes.
00:44:10Karen Melon
00:44:16Karen, hi!
00:44:17Alice, I am.
00:44:18I am very happy.
00:44:19I am very happy.
00:44:20I am very happy.
00:44:21I am very happy.
00:44:22Can I ask you a question?
00:44:23Ah, Karen, please.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I am very happy.
00:44:28Alice, hi!
00:44:29Alice, hi!
00:44:30I am very happy.
00:44:31You can see it?
00:44:32I am very happy.
00:44:33I am happy to help you.
00:44:34I am happy to help you.
00:44:35Do you want to go to the next door?
00:44:37Ben, she is here.
00:44:38Jack, she is here.
00:44:39Good morning.
00:44:40Karen?
00:44:41How are you?
00:44:42I am very happy.
00:44:43I am very happy.
00:45:08She is in the Heights!
00:45:10Please.
00:45:11But he did not miss out from her life.
00:45:14How are you folks...
00:45:15Very happy....
00:45:16I had to live in no...
00:45:17It's about a lifetime's life.
00:45:18But...
00:45:19Mhm.
00:45:20It's about her life.
00:45:22It's about the more never sounds.
00:45:23See you.
00:45:24Good, ma?
00:45:25indeed.
00:45:26Hey!
00:45:27Here...
00:45:28Maybe...
00:45:29I, near...
00:45:30I...
00:45:31The power is for Tyler.
00:45:33I need you simply for...
00:45:35Good.
00:45:36I'm Alice.
00:45:38I'm sorry.
00:45:39I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:41C.D. went to a yoga.
00:45:43I'm only a half an hour later.
00:45:45I'm sorry, I'm sorry.
00:45:47I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:49Okay.
00:45:50Let's go to Tyler's house.
00:45:53Okay.
00:45:54Yes, I'm sorry.
00:46:06Oh.
00:46:08I'm sorry.
00:46:17Annyira jó gyerek.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly olastuk a modern irodalom órán.
00:46:24Ó.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:27Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:31Kicsit régi módi.
00:46:34M...
00:46:44M...
00:46:45Mi, Oz?
00:46:53Kiss!
00:47:04What are you doing here?
00:47:06What are you doing here?
00:47:08What are you doing here?
00:47:10I'm going to leave my relaxations.
00:47:13Is there anyone here?
00:47:15Hmm...
00:47:17Oh, that's a good thing.
00:47:19Please, go ahead.
00:47:21Yes, I'm going.
00:47:23Hmm...
00:47:25Hmm...
00:47:27I'm going to the Luxe 40.
00:47:28I'm going to the Luxe 40.
00:47:29I'm going to the Luxe 40.
00:47:31I'm going to the Luxe 40.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know Tyler.
00:47:41I don't understand the whole thing.
00:47:43I don't know.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:50I'm going to the Luxe 40.
00:47:52Alice, you're going to the Luxe 40.
00:47:54Alice, you're going to the Luxe 40.
00:47:59I'm going to the Luxe 40.
00:48:00Yeah.
00:48:01I don't know.
00:48:02I don't know.
00:48:05Ugh, that's not bothered by that by the Luxe 40.
00:48:08I haven't.
00:48:09Oh, I don't know.
00:48:10But I still isn't expecting him.
00:48:11It's an opportunity.
00:48:12It's a time to do.
00:48:13šiii ovo him.
00:48:15Yovani?
00:48:16Let's go.
00:48:46Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:46Let's go.
00:50:16Let's go.
00:50:46Let's go.
00:51:16Let's go.
00:51:46Let's go.
00:52:16Let's go.
00:52:46Let's go.
00:53:16Let's go.
00:53:46Let's go.
00:54:16Let's go.
00:54:46Let's go.
00:55:16Let's go.
00:55:45Let's go.
00:56:15Let's go.
00:56:45Let's go.
00:57:15Let's go.
00:57:45Let's go.
00:58:15Let's go.
00:58:45Let's go.
00:59:15Let's go.
00:59:45Let's go.
01:00:15Let's go.
01:00:45Let's go.
01:01:15Let's go.
01:01:45Let's go.
01:02:15Let's go.
01:02:45Let's go.
01:03:15Let's go.
01:03:45Let's go.
01:04:15Let's go.
01:04:45Let's go.
01:05:15Let's go.
01:05:45Let's go.
01:06:15Let's go.
01:06:45Let's go.
01:07:15Let's go.
01:07:45Let's go.
01:08:15Let's go.
01:08:45Let's go.
01:09:15Let's go.
01:09:45Let's go.
01:10:15Let's go.
01:10:45Let's go.
01:11:15Let's go.
01:11:45Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:45Let's go.
01:13:15Let's go.
01:13:45Let's go.
01:14:15Let's go.
01:14:45Let's go.
01:15:15Let's go.
01:15:45Let's go.
01:16:15Let's go.
01:16:45Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:45Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:45Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:45Let's go.
01:20:15Let's go.
01:20:45Let's go.
01:21:15Let's go.
01:21:45Let's go.
01:22:15Let's go.
01:22:45Let's go.
01:23:15Let's go.
01:23:45Let's go.
01:24:15Let's go.
01:24:45Let's go.
01:25:15Let's go.
01:25:45Let's go.
01:26:15Let's go.
01:26:45Let's go.
01:27:15Let's go.
01:27:45Let's go.
01:28:15Let's go.
Be the first to comment