- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Nos, igazán örülök
00:05:48Berlin anyád egyik csomó
00:06:13...and a few words of a few words.
00:06:18If I could...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I just thought I could look at it, and...
00:06:25No problem.
00:06:27Are you ready?
00:06:29Are you ready?
00:06:39Tell me, what kind of feeling is it?
00:06:43It's a little bit more.
00:06:45Yes, I think so.
00:06:47Yes.
00:06:51Are you writing?
00:06:53I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:02No.
00:07:04I'm not sure.
00:07:06I don't know.
00:07:14I'm...
00:07:18...sir.
00:07:20.
00:07:32.
00:07:34.
00:07:36.
00:07:38.
00:07:40.
00:07:42.
00:07:44.
00:07:46.
00:07:48.
00:07:50.
00:07:50What are you doing?
00:07:52What are you doing?
00:07:54It's a very good thing.
00:07:56I'm a little nervous.
00:07:58I can't wait for you.
00:08:00I know.
00:08:02I can't wait for you, too.
00:08:04I can't wait for you.
00:08:06I can't wait for you.
00:08:08Thanks.
00:08:10I can't wait for you.
00:08:12I'm here today.
00:08:14We've talked about it before.
00:08:16What do you call it?
00:08:18Oh, I'm sorry.
00:08:20Oh, yes.
00:08:22Yes, I saw the movie?
00:08:24Yes, the last 7th of the CD-edit.
00:08:26And?
00:08:28Well, it's really good.
00:08:30I think it's okay.
00:08:32You know, Alice's 16th of course is a diákyíró.
00:08:36I really want to do it.
00:08:38What do you want to do, Pajti?
00:08:40He's a marha-pofá.
00:08:42He's a marha-pofá, and you?
00:08:44I'm a pasta puttanesca.
00:08:46Jó, én eszemputtanesca.
00:08:48Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicsek kér.
00:08:52Nem, nem.
00:08:54Egyfél adag tinta halat,
00:08:56és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Oh, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet,
00:09:08gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:12Gratulál.
00:09:14Hm.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom, tudom.
00:09:20Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:24Nincs iklandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám,
00:09:28felfedezem a tehetségeket,
00:09:30évekig dolgozom velük,
00:09:32te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:34Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:36A kritikák nagyon jók, komolyan.
00:09:38Millán már tervezi az új könyvet.
00:09:40Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:44Igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:50Baszd meg.
00:09:52Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg.
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:04Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:08A szomszédsrác.
00:10:10Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenéhe.
00:10:18Istenéhe.
00:10:22És ez?
00:10:28A szomszédsπουту nemlátjuk.
00:10:56Come on.
00:10:58Good bye.
00:10:59Come on.
00:11:00Come on.
00:11:00It's time.
00:11:01Come on.
00:11:03Now.
00:11:03Come on.
00:11:06Come on.
00:11:07Come on.
00:11:08Come on.
00:11:09Come on.
00:11:26Good night. Jack Bowman's house is here.
00:11:31Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:33Good night.
00:11:34Jack Bowman's house is here.
00:11:35Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:36Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:37Oh, thank you.
00:11:42Oh, my God!
00:11:50Oh, my God!
00:11:54Oh, my God!
00:11:56Oh, my God!
00:11:59Hát, te mit keresel itt?
00:12:03Ja, csak kész az új könyvem első vázlatta. Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok, végreolvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere be, üljünk le.
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:23Megyek már, megyek.
00:12:24Elkészült. Végre. Remek.
00:12:25Elkészült. Végre. Remek.
00:12:26Elkészült. Végre. Remek.
00:12:27Elkészült. Végre. Remek.
00:12:30Elkészült. Végre. Remek.
00:12:32Elkészült. Végre. Remek.
00:12:34Elkészült.
00:12:48Elkönyv, Premier Party.
00:12:51Július 16-a ked, este 8 óra.
00:12:55Alice, where are you going?
00:13:00Oh, I'm going to get one hour.
00:13:03If I'm going to get one, I'm going to get one.
00:13:06Oh, maybe you're going to get one with Alice.
00:13:09What?
00:13:10Let's celebrate.
00:13:12No, I'm not good. It's...
00:13:14But you don't need to eat.
00:13:16This is very important.
00:13:17Let's talk about it.
00:13:18Okay, I...
00:13:19Let's go.
00:13:20Let's go.
00:13:21Let's go.
00:13:45How are you?
00:13:46Good.
00:13:47Good.
00:13:48Good.
00:13:49Good.
00:13:50Good.
00:13:51Good.
00:13:52Good.
00:13:53Good.
00:13:54Good.
00:13:55Good.
00:13:56Te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus.
00:14:00Mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:03Hogy telik egy napod?
00:14:06Tudja.
00:14:09Julie-val.
00:14:11És a magáit?
00:14:14Tudod, írással.
00:14:16Tudod, írással.
00:14:18Tudod, írással.
00:14:19Tudod, írással.
00:14:20Tudod, írással.
00:14:21Tudod, írással.
00:14:22Tudod, írással?
00:14:23Nem.
00:14:24Nem túl jó.
00:14:26Csak...
00:14:27Azért jelent meg, mert...
00:14:29Alig van új változat.
00:14:30És...
00:14:31Nagyon kellett valami.
00:14:34Mutasd!
00:14:35Mutasd!
00:14:55Ez a sor itt...
00:14:57Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:04Szóval ez...
00:15:06Valódi író vagy.
00:15:12Szoktál még írni?
00:15:14Nem, nem igazán.
00:15:17Nagyon kár.
00:15:19Ki jött az életrajzod?
00:15:23Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:26És élvezem is.
00:15:28Biztosan.
00:15:30Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:34Most mennem kell.
00:15:37Elis hiányoztál.
00:15:39Elis hiányoztál.
00:15:52Miért nem mondtad, hogy...
00:15:54Figyelj!
00:15:55Arról, ami 15 éve történt köztünk, és sosem vallottad be, és nem kértél bocsánatot. Te hülye, faszfej!
00:16:01Bocs, Tyler.
00:16:02Nem kellett volna elmondanom. Nézd, nem nagy ügy.
00:16:05De hát ártott neked.
00:16:07Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:10Ez a munkám.
00:16:11Azt hittem, te új és remek regényeket keresel és szerkesztesz.
00:16:15Ezt mond Jacknek is.
00:16:16Mondd neki te!
00:16:17Azért segítesz.
00:16:19Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:21Hogy segítsek?
00:16:23Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:25Elis!
00:16:27Oké, jó.
00:16:28Akkor félig menő webdesigner vagy, aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:35Aki feladta a középszerű karrierét a fiaért.
00:16:37Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:40Hmm.
00:16:41Ott az röme kötlet.
00:16:42Szédy, kérlek.
00:16:44Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:52Köszönöm.
00:16:53Na jó.
00:16:54Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:58Hurra!
00:16:59Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:01Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:03Remélem jó buvó helyed van.
00:17:04Megígérted?
00:17:05Jó kis ereg, alej meg.
00:17:07Mennem kell.
00:17:08Szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Majd kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:14Na jó.
00:17:16Szia, majd hív fel.
00:17:18Oké.
00:17:19Szia.
00:17:22Te is kérsz.
00:17:48Szia.
00:17:53Szia.
00:17:57Méltóság teljes padödő volt.
00:17:59A gyűlölet tánca.
00:18:01A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:03Két há.
00:18:04A lány kiáltott.
00:18:05Két há.
00:18:18Oké.
00:18:19Szia.
00:18:20Julki, nyilványs?
00:18:21Szia.
00:18:22Két há.
00:18:23Ez a szóval.
00:18:27Társak megilték a személyet.
00:18:29Előttem.
00:18:31Szia.
00:18:32Ez.
00:18:33Ez.
00:18:35Szia.
00:18:36Tehát.
00:18:37Ha, férjátok.
00:18:40Társak megint.
00:18:41A férfi a személyeket.
00:18:43És a személyeány saját.
00:18:45S megint.
00:18:47So, I don't know, it's a bit of a sign.
00:18:51It's a bit of a sign.
00:18:53And I think it's a bit of a sign.
00:18:56I'll show you.
00:19:02Is there a sign?
00:19:04Yes.
00:19:11I'll see you again.
00:19:17I'll see you again.
00:19:23It's a bit of a sign?
00:19:25Yes.
00:19:26It's a bit of a sign.
00:19:29Let's read it.
00:19:31Let's read it.
00:19:47Let's read it.
00:19:49Let's read it.
00:19:51Let's read it again.
00:19:53Let's read it again.
00:19:55Let's go.
00:19:57You're a good one.
00:19:59You're a good one.
00:20:01I'm good.
00:20:03It's a good one.
00:20:05It's a good one.
00:20:07But you're a good one.
00:20:09I'm good one.
00:20:11I'm good one.
00:20:13But I'm good one.
00:20:15It's too much.
00:20:17So...
00:20:19It's more important to me.
00:20:21If you're a good one,
00:20:23you're a good one.
00:20:25You're a good one.
00:20:27It's too much.
00:20:31But if you're a good one,
00:20:33let's go.
00:20:35It's fine.
00:20:37It's fine.
00:20:39It's fine.
00:20:41It's fine.
00:20:43I'm good.
00:20:45I'm good.
00:20:47Alice?
00:20:49I'm good.
00:20:51It's fine.
00:20:53It's fine.
00:20:55It's fine.
00:20:57It's fine.
00:20:59It's fine.
00:21:01It's fine.
00:21:05Josh,
00:21:07what are you doing?
00:21:10I'm good.
00:21:15Iares!
00:21:17High-lted for us.
00:21:19It's fine.
00:21:21It's fine.
00:21:23It's fine.
00:21:25Anyway.
00:21:27What a day is going to come to the house in a way?
00:21:30I'm here to go.
00:21:32Do you know what?
00:21:35I'm here to go.
00:21:37I'm here to go.
00:21:38It's old to go.
00:21:40Let's go.
00:21:41Now of course, I'm here to go.
00:21:42You are for a long time.
00:21:44I'm here to go, and you're here to go.
00:21:47It's a long time for me.
00:21:49It's a long time.
00:21:50It's a long time.
00:21:51It's a long time for me.
00:21:52I'm here to go.
00:21:53I'm here to go.
00:21:54I'm not sure to go.
00:21:55Foszista fiúkkal, a kézen fogva.
00:21:58Not so.
00:21:59No?
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02They're not a kézen fogva, they're just a kovar.
00:22:05What? They're just a kovar?
00:22:07Yes.
00:22:08I understand.
00:22:10And...
00:22:12They're not a pompom, but they're just a kovar.
00:22:16A kovar?
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20A barátnőm Ruby, now it's a goat.
00:22:23What?
00:22:24Goat.
00:22:25Uh-huh.
00:22:26Goat?
00:22:27Uh-huh.
00:22:28Uh-huh.
00:22:29De...
00:22:30Tudja, szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:34Igen?
00:22:35És az anyja tombolna, ha tudná, szóval...
00:22:38Ruby eldugja a cuccait minden nap, mielőtt elmegy.
00:22:42Aha.
00:22:43És...
00:22:44Igen?
00:22:48Én...
00:22:49És?
00:22:50Igen?
00:22:51Tényleg komolyan érdekli?
00:22:53Aha, igen, igen.
00:22:54Öhm...
00:22:55Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:00Hm.
00:23:01Értem.
00:23:09A csütörtök megfelel neked?
00:23:11Gondolom.
00:23:12Rendben, találkozunk csütörtökkel.
00:23:14Köszönöm.
00:23:22Sajnálom, tudom...
00:23:24Feleslegesen fizettetek a babysitternek.
00:23:27De most...
00:23:28Inkább...
00:23:29Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:32Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:35Köszönöm.
00:23:36Köszönöm.
00:23:40Megléltetés!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is hozzá akarsz majd jönni.
00:23:49Köszönöm.
00:23:51Ezért megöllek.
00:23:52Isten éltessen!
00:23:56Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:58Gyere, gyere!
00:23:59Segíts neki elfújni!
00:24:002-H...
00:24:03Uuuuh...
00:24:04Mi maradt még?
00:24:05Az utolsó?
00:24:06Igen!
00:24:07Jajjövő!
00:24:09Jajjövő!
00:24:10Jajjövő!
00:24:12Jajjövő!
00:24:43What do you mean?
00:24:52What do you mean?
00:24:54A naplom.
00:24:58I want you to know.
00:25:04I want you to know.
00:25:06No.
00:25:09I want you to know.
00:25:13I want you to know.
00:25:18You want you to know.
00:25:19You want to know.
00:25:20You want the secret secret secret to the Help me.
00:25:26You want to know.
00:25:28Where are you going?
00:25:31I know.
00:25:33I want you to know.
00:25:36What do you need to know.
00:25:39I've had no idea.
00:25:41I have to stop.
00:25:51I've got to go.
00:25:53I have to get to go.
00:25:55I have to go.
00:25:57I have to go.
00:25:59I have to go.
00:26:03It's a small one.
00:26:11I'm sorry.
00:26:15I'm sorry.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:27It's not a problem.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:31No, no, no.
00:26:33I found one place where you are.
00:26:41I'm sorry.
00:26:43A friend of mine is not a good friend.
00:26:45I'm sorry.
00:26:47I'm sorry.
00:26:49I'm sorry.
00:26:51I'm sorry, I'm sorry.
00:26:53And I'm sorry.
00:26:55And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05I can't do it.
00:27:11I can't do it.
00:27:13I can't do it.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh, I'm sorry.
00:27:21I'm sorry.
00:27:23Holden Caulfield.
00:27:25Yes, I can't do it.
00:27:27You don't like it?
00:27:29No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it here
00:27:35on your birthday?
00:27:37A summer song.
00:27:41I don't argue with you...
00:27:43Почему...
00:27:44What are your goals?
00:27:45Not aaya...
00:27:47Oh, no, you don't.
00:27:48Nothing.
00:27:49Honestly...
00:27:50No...
00:27:51There's a finish.
00:27:56I don't do it.
00:27:57It seems really good.
00:27:58It's...
00:27:59安ily good,
00:28:00no...
00:28:02No...
00:28:03Let out your birthday...
00:28:05Boldogszülinapot.
00:28:08Elise.
00:28:10Boldogszülinapot.
00:28:13Oh, Emmett.
00:28:16See ya.
00:28:22Hey.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:29Igazad volt.
00:28:32Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Ne szórakozz.
00:28:53Na jó, egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:02Nem megoldjuk, te pihenj csak.
00:29:05Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:23Hát, bocs.
00:29:26A szüleim 35 éve házasok.
00:29:31Néha boldogan, néha nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Ó, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:55Milyen a családod?
00:29:57Hát, nem olyan, mint egy család.
00:30:01Sajnos.
00:30:03Azaz?
00:30:05Örült.
00:30:08Ó, így már értem.
00:30:14Kösz.
00:30:15Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20I don't care about them.
00:30:22Okay, I'll tell you about it.
00:30:50Let's go.
00:31:04Hello.
00:31:06Hello.
00:31:08Hello.
00:31:10How do you eat this?
00:31:13Fekete.
00:31:15I'm sorry.
00:31:20I'm sorry.
00:31:50And where are you?
00:31:52How do I eat this?
00:31:54I don't know.
00:31:55I don't know.
00:31:56I don't know.
00:31:57I don't know.
00:31:59I don't know.
00:32:00I don't know.
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, so she is a female.
00:32:11It's not a female.
00:32:14But...
00:32:16but...
00:32:18If you don't want to be a female.
00:32:24Sad, Sad.
00:32:25I'm going to get to the person a woman.
00:32:29Csók?
00:32:30What?
00:32:31I'm sorry.
00:32:33So many women say a home woman.
00:32:46I'm sorry.
00:32:48I'm sorry.
00:32:50I'm sorry.
00:32:52I'm sorry.
00:32:54I'm sorry.
00:32:56But it's very good.
00:32:58It's very good.
00:33:00But it's very good.
00:33:02Anya!
00:33:04Oh, my God!
00:33:06Anya!
00:33:08...
00:33:30Alice!
00:33:32Elfelejtettem, hogy estére zakkó kell.
00:33:34Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:42És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:50Itt volt ma délután.
00:33:52Egy új vázlatot hozott?
00:33:58Nem. Most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:26Tudod.
00:34:28Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:34Jó ét.
00:34:36Tudod.
00:34:38Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:54Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:35:00Imádom a déliek káromkodását.
00:35:02Tud róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:06Bocsánat.
00:35:08Nézd csak.
00:35:12Kérsz a pakorámból?
00:35:14Igen, megkóstolom a pakorádat.
00:35:18Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Viszlát holnap.
00:35:30Sziasztok.
00:35:31Sziasztok.
00:35:32Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem. Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:08De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:21Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:27Gyenge vagyok.
00:36:30Igen.
00:36:31Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:36Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:39Tehäreve.
00:36:40I don't know.
00:37:10I don't know.
00:37:40I don't know.
00:37:42I don't know.
00:37:44A Fisher-könyv nagy siker.
00:37:46A héten elolvasod.
00:37:48Amint lesz egy szabad percem.
00:37:50Nos, Milán interjút adott a sajtóosztálynak.
00:37:52Nézd meg, mondott-e valami újat?
00:37:54A héten.
00:37:56Ó, igen. Hogyne.
00:37:58Most beszélnem kell Harolda.
00:38:00Harold az egyesen.
00:38:02A jó író egyetlen szabálya a nagylelkűség.
00:38:14Az első szabály nagylelkűség.
00:38:18Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:20Ó, hoztam neked valamit.
00:38:22Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:28Verset írtam neked.
00:38:30Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:32Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:34Szóval...
00:38:36Tessék.
00:39:02Eh...
00:39:17Mit gondolsz?
00:39:18Hogy... szépes.
00:39:23Szép.
00:39:28Holnap írok. Irok.
00:39:30I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
00:39:34Alice?
00:39:35No problem.
00:39:38Okay, I'm happy to love the verse.
00:39:45Is there anything else?
00:39:46No, this is a new one.
00:39:48It's a French ball.
00:39:49It's a French ball.
00:39:50It's Susan to Simon & Schuster.
00:40:00It's true.
00:40:02Is there something that you don't have to?
00:40:03No, no.
00:40:06It's you...
00:40:30Oh, Alfred Marks, 28 years ago, he started working in the Fehér House.
00:40:45You are so good, Alfred?
00:40:52Louis van der Swayne...
00:40:54Well, it's enough.
00:40:55What is it?
00:40:57You can do it every day?
00:40:59You can do it every day?
00:41:01You can do it every day?
00:41:03No, I do it every day every day.
00:41:07You know, it's a bit of a mess, right?
00:41:09Yes, I know.
00:41:11You can't write it like this before.
00:41:13What?
00:41:15No, I can't write it.
00:41:17But you can't write it.
00:41:19Thank you, you told me.
00:41:22I don't think you're alive.
00:41:23I wonder if everything is good for you and I will have to keep your ass.
00:41:32Why are you so much good?
00:41:34I'm happy, Bossanto.
00:41:36I feel you like this.
00:41:38That's what you're doing.
00:41:40I'm sorry.
00:41:41Okay, keep going.
00:41:43Let's go.
00:42:13And how is it going to read?
00:42:17Oh, I know.
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26Yes.
00:42:27But I think it's possible to talk to you with the book.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:34No, don't worry. I'll read it.
00:42:36I just thought I'd read it with the book.
00:42:38Karen Melon.
00:42:40I'm trying to read it with the book.
00:42:42It's a novel.
00:42:43No, no, no.
00:42:44I'd rather call Jack.
00:42:46I don't like it.
00:42:47I didn't think I was going to read it.
00:42:48But I'm helping you, Pagti.
00:42:50I'm trying to read it, but it's good to be.
00:42:54Good.
00:42:56Good.
00:42:57Good.
00:42:58No, don't call me.
00:42:59Good, my friend.
00:43:00I don't call me.
00:43:01Good, Tigris.
00:43:03How are you feeling?
00:43:10Okay.
00:43:11He's needing nothing now.
00:43:13Okay.
00:43:14Yeah, if that one day is
00:43:18passt qué ис a hopsical orチャート.
00:43:19Josh is better at the court.
00:43:20Okay.
00:43:21Or...
00:43:22Please, do not stop you.
00:43:23Should take aistance?
00:43:25Oh, why don't stop you?
00:43:27You need to proceed now.
00:43:28No, I'm having a GET 20 hour long.
00:43:30How about you?
00:43:31Or...
00:43:33Father...
00:43:34I don't have a discount kay, even now.
00:43:36The...
00:43:37Well...
00:43:38Well, I'll try to do it again.
00:43:43I'll do it again, if you're ready.
00:43:55I know, it's fine, but it's nice to be able to get to the second session of the premier party.
00:44:02Okay, I didn't get back to it, but...
00:44:05Okay, let's go.
00:44:06I don't know.
00:44:08This is Jack Bowman's irodája?
00:44:10Yes, who are you?
00:44:11Karen Melon.
00:44:16Karen, hello! Alice!
00:44:19I'm very happy.
00:44:20I'm very happy.
00:44:21I'm very happy.
00:44:22Do you want to talk about it?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Let's go.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy.
00:44:28Alice, hello!
00:44:29Alice, hello!
00:44:30Alice, hello!
00:44:31I'm very happy.
00:44:32You see?
00:44:33I'm happy to help you.
00:44:34I'm happy to help you.
00:44:35Well, you're happy to help you, I'm happy to heal the other day.
00:44:36I'm happy to help you.
00:44:37Yes, you're happy to help you.
00:44:38Hi, I'm happy to help you.
00:44:39Ok.
00:44:40We're happy to help you now.
00:44:41We're happy to help you, too, thank you.
00:44:42I'm very happy.
00:45:12huh
00:45:23oh
00:45:25we
00:45:27know
00:45:29yeah
00:45:31it
00:45:33oh
00:45:35Okay, we are in the park, and we are now at the same time.
00:45:37Alice is my friend.
00:45:39I understand.
00:45:40I have a word.
00:45:41Well, she's been in a lot of sleep.
00:45:44But she's been in a few minutes.
00:45:46I have to give her something to her.
00:45:48That's right.
00:45:49I am not sure.
00:45:50Okay.
00:45:51You need to go to Tyler, if you don't want to cry.
00:45:54Yes, that's right.
00:46:05OK.
00:46:35Me?
00:46:45Me?
00:46:59Kiss!
00:47:03What are you doing here?
00:47:08What are you doing here?
00:47:10I'm going to leave my relaxations.
00:47:13Is there anyone here?
00:47:16Oh, that's a good thing.
00:47:20Please, go ahead.
00:47:22Yes.
00:47:27I'm going to go to Lux.
00:47:28I'm going to go.
00:47:33What are you doing here?
00:47:35I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:38I don't know Tyler.
00:47:40I don't understand the whole thing.
00:47:42I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:50I'm going to go.
00:47:51Alice, lady.
00:47:53Alice, you're going to go.
00:47:56Colts.
00:47:59Here you go.
00:48:02I don't know.
00:48:03Here you come.
00:48:10Here you go.
00:48:11See you later.
00:48:23Let's go.
00:48:53Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:53Let's go.
00:50:23Let's go.
00:50:53Let's go.
00:51:23Let's go.
00:51:53Let's go.
00:52:23Let's go.
00:52:53Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:53Let's go.
00:54:23Let's go.
00:54:52Let's go.
00:55:22Let's go.
00:55:52Let's go.
00:56:22Let's go.
00:56:52Let's go.
00:57:22Let's go.
00:57:52Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:52Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:52Let's go.
01:00:22Let's go.
01:00:52Let's go.
01:01:22Let's go.
01:01:52Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:52Let's go.
01:03:22Let's go.
01:03:52Let's go.
01:04:22Let's go.
01:04:52Let's go.
01:05:22Let's go.
01:05:52Let's go.
01:06:22Let's go.
01:06:52Let's go.
01:07:22Let's go.
01:07:52Let's go.
01:08:22Let's go.
01:08:52Let's go.
01:09:22Let's go.
01:09:52Let's go.
01:10:22Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:22Let's go.
01:11:52Let's go.
01:12:22Let's go.
01:12:52Let's go.
01:13:22Let's go.
01:13:52Let's go.
01:14:22Let's go.
01:14:52Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:52Let's go.
01:16:22Let's go.
01:16:52Let's go.
01:17:22Let's go.
01:17:52Let's go.
01:18:22Let's go.
01:18:52Let's go.
01:19:22Let's go.
01:19:52Let's go.
01:20:22Let's go.
01:20:52Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:52Let's go.
01:22:22Let's go.
01:22:52Let's go.
01:23:22Let's go.
01:23:51Let's go.
01:24:21Let's go.
01:24:51Let's go.
01:25:21Let's go.
01:25:51Let's go.
01:26:21Let's go.
01:26:51Let's go.
01:27:21Let's go.
01:27:51Let's go.
Comments