Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
如果喜欢的话记得订阅哦~ | If you like it, please remember to subscribe~

#短剧 #剧集 #爽剧 #小说 #都市 #甜宠 #爱情 #穿越 #霸總 #正能量 #女力 #追妻火葬場 #短劇全集 #灰姑娘霸總 #重回八零 #冷面老公心动了 #黄文博 #王小亿 #追爽劇 #女頻爽劇 #優質小說改編 #大女主逆襲 #精彩短劇 #最新短劇全集 #精彩短劇推薦 #精選短劇2023 #短劇 #熱門短劇 #短劇推薦 #愛情 #狂婿 #重生 #君王 #尊主 #網劇 #全集短劇 #大陸短劇 #热门短剧 #大陆短剧 #推荐 #女频 #废柴 #翻身 #魔法 #热血 #战斗 #系统 #逆袭 #爽文 #女寵 #男寵 #女神 #男神 #小鮮肉 #歷史 #科技 #旅行 #科幻 #軍事 #復仇 #一口氣看完

#chinesedramaengsub #romanticshortchinesedrama #loveaftermarriagechinesedrama #newromanticchinesedrama #Chinesedramamisunderstandingscene #cinderellalovestorychinesedrama #ceoandcinderellachinesedrama #minidrama #tvseries #ChineseDrama #tvshow #Chineseskits #shortfilms
Transcript
00:00秀生的作品,就难一点直接开始磁绣
00:04虽说秀生的作品,每位秀师都必须熟悉
00:07但熟悉和掌握其中的细节,还是有很大的差别的
00:12大家可以多看看王大师的说法
00:14一定能从中学到很多
00:16至于这苏青人吧
00:18大家不用浪费时间了
00:20看了也是白看
00:21副总
00:24我怎么看
00:25苏大师的磁绣速度
00:29比那王大师的还要更快
00:31快有什么用,就算这幅作品,针法极其多变
00:36还用一种针法,就算完全复原出来,也赢不了王大师
00:40时间到
00:43这次状态太差了,看看一个小时再完成
00:48要是师父知道,肯定得骂死我
00:51苏青人心虚了,我看他还能装个什么手
00:55现在让我们欣赏王大师的复原作品
00:59这,王大师竟然在转到一个小时之内,复原出了就受原作的十分之一
01:10还剑,针法枪速度高达百分之八十了
01:14真不愧是王大师啊
01:18以王大师的水准,怕是连成为点击大师也不远了吧
01:21这样,我宣布,这次提款的获胜者是
01:28真度的王大师
01:32真度的王大师
01:34恭喜王大师
01:36恭喜王大师
01:39慢着,你们还没看我的画呢
01:42自取其数
01:43哼,你一个初出茅庐的新人,短短一个小时之内能修出什么
01:49完全没有看的必要,免得灯了我们的眼
01:52
01:52既然你还不死心,那就让大家来评判评判吧
01:57怎么回事
02:11怎么回事
02:12王大师
02:14王大师,您是不是接错了
02:16是啊
02:18我们要看的是苏清染的副原作,不是秀剩的原作呀
02:22该不会苏清染一个小时什么也没秀出了
02:25没有结错,这就是我复原的作品
02:28什么
02:29什么
02:30这就是你反感一个小时之内完成的秀作
02:34这,这不可能
02:35长长一个小时之内没有绘制体图
02:38当初凭借自己就将秀式名作
02:41一笔一复刻了出来
02:43连所有的针法,走线,甚至丝线的粗细都完全相同
02:48简直如同秀盛几年啊
02:51这位苏大师
02:53苏大师
02:55如今刺剑有这边公益的寥寥无几
02:58我问您一个问题
03:00您可是
03:01您在那没做
03:02原来如此
03:03原来如此
03:04这样就说得通了
03:06苏大师,今天你代表刺剑赢了
03:08我输得心服口服
03:10苏总,我就说夫人肯定会给我们一个惊喜啊
03:14没想到夫人实力这么强
03:16连王大师都敢败下风
03:18苏欽然
03:19秀盛徒弟
03:21还有她
03:22会是同一个人
03:24苏欽然
03:25秀盛徒弟
03:26还有她
03:27会是同一个人
03:28苏欽然
03:29秀盛徒弟
03:30还有她
03:31会是同一个人
03:32苏欽然
03:33秀盛徒弟
03:34要我说呀
03:35什么秀盛徒弟
03:36既然找不到了
03:37那就干脆不找
03:38苏欽然
03:39秀盛徒弟
03:40也不见得必修盛徒弟
03:41完全可以带领刺剑
03:42在金秀大战上去打造精彩
03:44苏欽欽
03:45世界怎么办
03:46没想到
03:47苏欽这个戒然间真的影响王大师
03:49休想
03:50我绝对不会让他影响这场踢馆的
03:54既然王大师主动认输
03:56那么我宣布本次的获胜者是
03:58慢着
03:59林掌秀
04:00这场比试你们刺剑已经赢了
04:02你还有什么意义
04:03我身为刺剑的掌秀
04:05是无比的希望我们刺剑
04:08能赢下这场踢馆
04:09但我想要的
04:10是通过正当手段赢下的踢馆
04:13而不是作弊
04:14什么
04:15林掌秀这意思是
04:16苏欽远
04:17作弊吗
04:18我说呢
04:19怎么可能会有人
04:20在短短时间之内
04:22百分百复原秀盛的作品
04:24花了半天
04:25原来是作弊呀
04:27竟然是作弊
04:28简直卑鄙无耻
04:30我建议啊
04:31取消他的成绩
04:32然后直接全国封杀
04:34建议啊 直接成国封杀
04:35苏欽远
04:36苏欽远
04:37你就等着名誉扫地
04:39全国封杀
04:40然后被赶出刺剑吧
04:42副总
04:43林掌秀怎么这样
04:44夫人可是为刺剑
04:46立下功劳
04:47况且她刚来一个小时
04:48她的实力
04:49大家都有目共睹
04:50这怎么可能作弊啊
04:52苏欽远再怎么说
04:53也是我的妻子
04:54而是谁都能够面
04:56你们怀疑我作弊
04:58有证据吗
04:59你们怀疑我作弊
05:02有证据吗
05:03你在一个小时之内
05:04百分之百复原了秀上作弊
05:06这就是你作弊的证据
05:07今天我才知道
05:09原来优秀也是罪啊
05:11你们不行
05:12那是因为你们是垃圾
05:14不代表别人也不行
05:15你怎么
05:17我说错了吗
05:18承认别人优秀很难吗
05:19现在大家都怀疑你作弊
05:21除非你能拿出
05:22你们有作弊的证据
05:23你们拿不出来我作弊的证据
05:25却要我自证清白
05:27今天我之所以来得这么晚
05:28都是因为他们
05:29告诉了我错误的剃管地址
05:31把我骗去了山野地址
05:32连信号都没
05:33我一个小时之前我才到现场
05:35连笔试的内容都不知道
05:36我怎么作弊啊
05:37你胡说
05:38胡说
05:39我这里面
05:40可是有你们发消息的聊天记录
05:42那这么说
05:43之前那些嚣张的言论
05:45也都是林掌秀他们
05:46编造了我作弊的证据
05:47你们拿不出来我作弊的证据
05:48你们拿不出来我作弊的证据
05:49却要我自证清白
05:50我说
05:51之前那些嚣张的言论
05:53也都是林掌秀他们编造的
05:55所以说
05:56苏竟然没有作弊
05:58能在一个小时之内
06:00复原出秀胜的原作
06:01这都是实力啊
06:02看来我们争渡
06:03这次也是被当枪使了
06:05林掌秀真是好算计
06:07狠起来连自己人都坑
06:09什么
06:10林掌秀设计故意陷害夫人
06:12这夫人和林掌秀有仇吗
06:16这夫人和林掌秀有仇吗
06:17该死的苏青燃
06:20竟然敢把这件事情暴露出来
06:22谁给他的担子
06:24苏大师
06:25我代表争渡向您发出邀请
06:27只要您加入我们争渡
06:29我们继续大赛一定会有一个
06:31属于您的名额的
06:33苏青燃
06:35不要
06:36谢谢王大师马
06:38刺激很好
06:39坏的只是少部分而已
06:42不过苏大师
06:44如果有自己的打算的话
06:46那也不多做强留了
06:47希望在今秀的舞台上
06:49可以看到苏大师大放光彩
06:51何一天
06:53何一天
06:54何一天
06:55何一天
06:56何一天
06:57何一天
06:58何一天
06:59何一天
07:00何一天
07:01何一天
07:02何一天
07:03何一天
07:04何一天
07:05何一天
07:06我一定不会放过你的
07:10为什么你看着他昏迷
07:13我会有点难过
07:16副总
07:17林长秀来了
07:19为什么
07:21明明我才是和四汗青梅竹马
07:23一起长大的
07:24凭什么四汗这么关心你
07:26我不甘心
07:28你还有俩过来
07:29看看你干的好事
07:31四汗
07:32我也不知道
07:33我也不知道为什么会变成这个样子
07:34You were my friend.
07:36You can't.
07:38You know what I want.
07:40I think.
07:42You can't take it down.
07:44The next day.
07:46I will交 to you.
07:48You have to be with me.
07:50You are for a foreign man to me?
07:52You are for a foreign man.
07:54We are only for a foreign man.
07:56You do not have to be with us.
07:58We are only for a foreign man.
08:30She is the king's sign of luck.
08:31She is not quite true.
08:32She is the king of a while since she is doing a dog.
08:34She is the king's sign of the king.
08:37She is the king of stuff.
08:38About it.
08:39You can be strong.
08:40She is the king.
08:41Yes, sir.
08:42She is the king's sign of filming.
08:43Super.
08:44She shows all the best.
08:46She will not be punished if she is the king of school.
08:49She won't be the king's sign.
08:51You will be the king's sign of the seasoning,
08:53or even her.
08:55At the same time,
08:56I am an only person with Hoxia.
08:58I'm going to be able to join the team
09:00If I'm going to leave
09:02I'm going to be one of the people I'm going to be alone
09:04Okay
09:06I'm not going to be able to do this
09:08But the team is going to be able to do it
09:10If you're going to be the team
09:12Then he will be the team
09:14Okay
09:15I'm going to be able to do it
09:17If I'm still doing it
09:19I'll be able to do it
09:21Let's see
09:23傅思汗
09:40他该不会
09:42一直在这里守着我吧
09:45傅思汗冰山里都住了
09:50但是笑起来
09:53应该会更帅
09:55这是干什么
10:09我 我就是看到你脸上有个蚊子
10:12想给他赶走
10:14是吗
10:16苏群人
10:19你应该不会是喜欢什么了吧
10:22你 你胡说什么
10:25我怎么可能会喜欢你这张冰山脸
10:28放弃
10:30你不是已经有喜欢的人了
10:32我再不要做小餐
10:34不过傅思涵笑起来还真挺好看的
10:42最好如此
10:44身体感觉怎么样
10:46我叫一生过来看看
10:52苏小姐这天是一位重手
10:54不度消耗精力导致婚女的
10:56现在休息好了
10:57可以出院了
10:58谢谢医生
11:00麻烦你了
11:04那我先吧
11:05菩萨
11:10今天谢谢你送我回来
11:12再见
11:13再见
11:14带什么去
11:20你要做什么
11:21你是不是忘了
11:22这房子是我们两个人合租的
11:24这房子是我们两个人合租的
11:26夫人
11:28明天老夫人
11:29要看望二维很好生活
11:31所以
11:32所以
11:33千万不要漏血
11:34放心吧
11:35包在我身上
11:40之前怎么没觉得
11:42这样车怎么这么隐私
11:44我想这两件
11:46傅思涵
11:48你是怎么买得起这么豪华的车子
11:51我们副总
11:54好像也有一辆这样的车子
11:56那天我回家的时候
11:58好像也见了一辆这样的车
12:01等等
12:03大人了
12:04你肯定是看错了
12:05现在车子看起来都差不多了
12:08而且这不是我的车
12:10是我租来装面子
12:12租车时间快要到了是吧
12:14
12:15赶紧走
12:16明天找我这回家帮你报的车
12:20回去吧
12:21明白
12:22明白
12:23那 那我先去还车了
12:24那我先去还车了
12:25
12:27什么装面子
12:28你就是装兵
12:29看不出来你这么肥
12:31行了
12:33还好你休息
12:34
12:43
12:44这间房是我的
12:45你是那间房的
12:46床单备照都在里面
12:48你自己可以啊
12:49你自己可以啊
12:50
12:51我先去洗手
12:52
12:57
12:58
12:59
13:00
13:01
13:02
13:03
13:04
13:05
13:06
13:07
13:08
13:09
13:11
13:12How do you get it?
13:23What are you doing?
13:27I'm going to get out of my way.
13:30You can get out of my way.
13:32I don't have a job.
13:34I'm going to get out of my way.
13:36I'm going to get out of my way.
13:38I'm going to get out of my way.
13:42You've got this?
13:44You're afraid of me.
13:46Don't you mind.
13:47You're going to get out of my way!
13:52You're asking me for help.
13:54Sorry.
13:56Nobody wants to get out of my way.
13:57I'm asking you for help.
13:59Why don't you do it?
14:01You still are so angry.
14:05You're asking me for help.
14:12I'm not sure what happened.
14:17I'm not sure what happened.
14:20I've never seen anything.
14:22You don't know what happened.
14:25I'm just thinking about some fun.
14:28You're not sure what happened.
14:31You're not sure what happened.
14:35I don't want to do something.
14:41I'm not sure what happened.
14:44I'm not sure what happened.
14:46I'm a young man.
14:47I'm a young man.
14:49I'm a young man.
14:51Don't worry.
14:52I'm not joking.
14:54You're not sure what happened.
14:59Let's go.
15:01Let's go.
15:06You're not sure what happened.
15:10You're not sure what happened.
15:17You're not sure what happened.
15:19It's not too much.
15:21It's okay.
15:23It's not so easy.
15:24You're the one who will marry you.
15:27What's your name?
15:28What's your name?
15:33I'm going to sleep.
15:39I can't believe it.
15:51I can't believe it.
15:57If you're her.
16:12What's your name?
16:14What's your name?
16:15What's your name?
16:17What's your name?
16:18What's your name?
16:20你在哪里?
16:21你第一次叫奶奶啊
16:23奶奶就把这个镯子送给你
16:26这可是我们父家的传家宝
16:29不行不行
16:30太贵重了
16:31我不能收
16:32你这不收
16:33是不是不愿意做奶奶的孙续辈啊
16:37我这老太婆 it's so hard
16:39yangah那么苦
16:41老 совt fan inspirer
16:45这儿 and I got here
16:47出意外的走了
16:48Well, I'm going to give you a son.
16:55I don't want to get married.
16:58I just want to get married.
17:03Well, I'm going to get married.
17:04I'm going to get married.
17:06I'm going to get married.
17:08I'm going to get married.
17:12That's right.
17:15You have to sleep.
17:18That's my wife's wife.
17:20I'm gonna get married.
17:21Yeah, is it my wife?
17:25Is it my wife?
17:26Is it my wife?
17:28Is it my wife?
17:29What the hell?
17:30Is it my wife here?
17:32You're going to go to the house.
17:33If you're a lady, I'll get married.
17:36I'll make good lunch.
17:37I'll make good lunch.
17:38I'll make good lunch.
17:41If you're not doing so,
17:43I'll make good lunch.
17:45...
17:54...
17:55...
17:58...
18:04...
18:06...
18:08...
18:09...
18:11快到奶奶这来
18:16奶奶我来了
18:18来我们俩呀
18:20加个联系方式
18:21空了呢
18:22你陪奶奶说说话聊聊天
18:24来我扫你
18:34奶奶之前我不能扫
18:36这微信转账
18:37一天只能转20万
18:39不多
18:40就当奶奶给你的零花钱
18:42改天你到家里头
18:44奶奶呀再给你一张
18:45无限额的黑卡
18:47就当是你的私房钱
18:50奶奶
18:52你攒这么多钱不容易
18:54这钱我这么能收
18:55老夫人少夫人
18:59准备吃早餐了
19:00这钱呀
19:02你就收着
19:03现在该吃饭了
19:04你肚子是不是饿了
19:05我妈
19:12没给我准备早餐啊
19:15哎 你的臭饺子
19:16哎 你不是自己做早餐了吗
19:19你怎么连自己做的早餐
19:21你就吃不下去啊
19:23哎 那你今后怎么给我的乖孙媳妇
19:25做爱心早餐啊
19:27
19:28奶奶
19:30我才是你的亲孙子
19:32那冉冉现在也是我的亲孙媳妇啊
19:35少女
19:38老夫人还是心疼中长
19:40今天就当是给你个教训
19:43以后给我好好地学厨艺
19:45每天给我乖孙媳妇
19:46做爱心早餐
19:48你听言了吗
19:49平时工作那么忙
19:50哪有时间啊
19:51你再忙
19:52也得照顾好自己的老婆呀
19:54是啊
19:55奶奶
19:56腐死还真不要人
19:58明明每天那么小
19:59还骗奶奶说
20:00自己工作忙
20:02冉冉
20:02以后啊
20:03还有什么地方对你不好
20:05你就发微信给奶奶
20:07奶奶啊
20:08替你收拾她
20:09消失奶奶
20:10对了
20:11奶奶听说你最近在刺戒
20:14臭小子
20:15你就让自己的老婆
20:17在刺戒当普通员工吗
20:19你现在
20:20马上
20:21给我把冉冉招到
20:22富士集团当总管
20:24
20:25傅思涵
20:26把我调到
20:27富士集团当高管
20:28傅思涵
20:32有这么大的力量
20:34奶奶
20:35傅总已经升
20:37苏清染为掌秀
20:40这掌秀等同于品牌总经理
20:43职位已经不提了
20:44什么傅总不傅总的
20:46那什么
20:46奶奶
20:47您可可可吧
20:48她好可爱
20:49怎么可能就有些不对啊
20:52奶奶怎么这么自信
20:53傅思涵能让我去
20:55富士集团当高管
20:56傅思涵也幸福
20:58难道
21:00她是富家庞芝
21:02不用了奶奶
21:04我喜欢刺绣
21:05她的刺激挺好的
21:06真让我去什么
21:08富士集团
21:09那我什么都不懂
21:10肯定会出岔子的
21:11那冉冉
21:12不愿意去集团
21:13那自己开心就好
21:14奶奶啊
21:17只希望你们早点加油努力
21:19给奶奶生个虫孙子
21:22虫孙子
21:22
21:23燃燃
21:24你慢点喝
21:25奶奶
21:26我吃饱了
21:27我先
21:28我先换衣服上班就
21:30慢点啊
21:30路上慢点
21:31臭小子
21:32臭小子
21:33你还不赶紧去送燃燃上班
21:34奶奶
21:35我这饭还没吃好呢
21:37没超
21:38我现在就去
21:39富士涵
21:44奶奶给我的这个手镯
21:46据说是你家的传家宝
21:48这我不能收
21:49还给你
21:49奶奶刚刚微信给我转了二十万
21:51我马上还给你
21:53奶奶居然把这个镯子
21:56给了苏青呢
21:57既然是奶奶给你拍
22:00你收拾就行
22:01可是
22:01别可是了
22:02我送你去上班
22:03你又来装逼的车
22:05不是还回去了
22:06那个
22:08我自己也有车啊
22:17富总
22:17给您准备的车看到了吗
22:19就是那辆房子的酒店里
22:21我这边查到了
22:29秀才处理的一些任务的信息
22:30等确认之后
22:31会想去知道
22:32就不打扰您客气不让
22:34富总啊
22:39你可千万不要怪我
22:41我这可都是
22:42尊重老夫人的意愿
22:44有点
22:45在家里
22:46你怎么要
22:47kell
22:47
22:49
22:50到家里
22:50到家里
22:51
22:51
22:52
22:53
22:53
22:55看什么呢
22:56站住
22:56健身
22:57
22:57
23:02没想到
23:03你在南达还喜欢粉色
23:04你懂什么
23:06这叫猛男粉
23:07快上车
23:12坐好了
23:13抱住
23:14Oh, I'm sorry.
23:15I'm so sorry.
23:16You're so sorry.
23:17I'm so sorry for you.
23:19Yeah, I'm sorry.
23:20No, I'm sorry.
23:22I'm sorry.
23:24You're so sorry.
23:28You're leaving.
23:30Are you talking to me?
23:33If you're talking to me, the trick is not to be done.
23:36Look, the reason I'm not going to get into that,
23:39I feel like I'm feeling pretty good.
23:41I'm doing it now.
23:43That's so funny.
23:45That was a couple of loved ones where I liked my beloved ones.
23:52I am at that time on what you are.
23:56You are a friend of Cigier.
24:00You refer to your sons.
24:02I was a friend of Cigier.
24:05I was a outsider.
24:09I want to find out some news about Cigier.
24:13Oh, I'm going to go ahead.
24:21I'm going to go ahead.
24:24Go ahead.
24:29Go ahead.
24:31Go ahead.
24:33Who sent you back to me?
24:34How do you feel like this guy?
24:36I'm going to go ahead.
24:39How could it be?
24:40I'm going to go ahead.
24:42Where did the terminate?
24:44Yes.
24:45Yes.
24:46You should be wondering how could it be from this?
24:52You have to work today.
24:53I'm going to go ahead.
24:56Oh.
24:57I don't understand.
24:59I'm going to go ahead.
25:01I am not a salesperson.
25:03But I am going out.
25:04You're going to go ahead all the time.
25:06I'm going to go ahead.
25:08That's all.
25:09Someone is going to go ahead.
25:10I like to ask.
25:11I'm not going to die.
25:13You're not going to die.
25:15You're not going to die for a long time.
25:23This is...
25:25This is Sikhan's house.
25:27So that's just Sikhan?
25:29Sikhan is going to send Sikhan to Sikhan.
25:33Is it?
25:35Sikhan is going to die.
25:39Sikhan,
25:41I will never let Sikhan from this to you.
25:43Sikhan,
25:45we heard that Sikhan's house is going to be a black man.
25:48Black man?
25:50You're also a black man.
26:01I'm going to go.
26:02Come on.
26:03Come on.
26:04Come on.
26:09I have no one.
26:11It's not a secret.
26:13What a secret is to go to Sikhan.
26:16It's all over here.
26:18I am going to go to Sikhan's house.
26:19Or was Sikhan?
26:26Sikhan,
26:27I don't want to let Sikhan do it
26:29and I want you to join the team
26:31at that time
26:33only I can see Sikhan's team
26:35and I will be able to join Sikhan
26:37Sikhan's team will definitely
26:39look at me
26:43I can't imagine
26:44this is Sikhan's team
26:46who will join Sikhan's team
26:48I will be able to join Sikhan's team
26:50I will be able to join Sikhan's team
26:52in the next few weeks
26:54I will have a chance to join Sikhan's team
26:56Sikhan's team
26:58I will have to join Sikhan
27:00Sikhan's team
27:02I'm here to apologize
27:04I will be able to do you
27:06I hope we will join Sikhan's team
27:08in Sikhan's team
27:10we can join Sikhan's team
27:12and this day I won't give you a chance
27:14I'll give you a chance
27:16you will be able to do it
27:18you
27:19you're not a person
27:21Director, are you okay? I'm not going to do it.
27:23It's you don't have a cup of tea.
27:25I'm just going to go to the doctor.
27:27The doctor, you can help us to help the director.
27:31This is the event of the event.
27:32He wants to take this hand for us.
27:35What about the event of the event?
27:36You have to be careful.
27:38If you don't want it, you don't want it.
27:41That's so funny.
27:42If it's the event of the director,
27:44he will not be able to join the event of the event.
27:48This is the event.
27:50If you don't want me to join the event,
27:52I will not be able to join the event of the event.
28:00Mr. Kieran,
28:01did you see me on the show?
28:04What show?
28:05Mr. Kieran,
28:07your hands are you?
28:10Mr. Kieran.
28:12Your hands are you?
28:13This is not the event of the event of the event of the event.
28:16Mr. Kieran is for the event of the event of the event.
28:18Mr. Kieran,
28:20Mr. Kieran,
28:21Mr. Kieran,
28:22Mr. Kieran,
28:23Mr. Kieran,
28:24Mr. Kieran,
28:25Mr. Kieran,
28:26Mr. Kieran,
28:27Mr. Kieran,
28:28Mr. Kieran,
28:29Mr. Kieran,
28:30Mr. Kieran,
28:31Mr. Kieran,
28:32Mr. Kieran,
28:33Mr. Kieran,
28:34Mr. Kieran,
28:35Mr. Kieran,
28:36Mr. Kieran,
28:37Mr. Kieran,
28:38Mr. Kieran,
28:39Mr. Kieran,
28:40Mr. Kieran,
28:41What's the best for this guy?
28:43He's supposed to be a three-way fight for him.
28:47It's your fault.
28:49What's your fault?
28:50You're gonna be here to see him?
28:52What kind of guy's hat?
28:54You're the best guy.
28:56What kind of guy's hat?
28:59I'll go and find him.
29:01A little guy.
29:02A little guy?
29:04He likes a little guy.
29:06But why would he do this?
29:09熊猫袖帕
29:11你看到了
29:15呃 我没
29:17该不会是苏掌秀
29:19引到了四寒的袖帕
29:21给藏起来了吧
29:22你少血口喷人啊
29:26是不是血口喷人
29:27找找就知道了
29:29四寒 你放心
29:30只要这袖帕
29:31是在刺戒丢的
29:32我绝对三十点帮你找到
29:34林玉璽什么意思
29:36该不会又想给我泼脏水
29:37不过啊 我行的照做的直
29:40没见过就是没见过
29:42你们找到了
29:44是这块秀画吗
29:45只是已经被剪碎了
29:48这苏盼怎么看起来有种熟悉的
29:52谁干的
29:55我是在苏掌秀的秀台上找到的
29:58你少胡说啊
30:01我什么时候苏掌秀
30:02可是我们次界的掌秀
30:03你好想清楚
30:05因为它可是要被开除的
30:07我哪敢污蔑苏掌秀
30:09况且我跟他无冤无仇
30:11我为什么污蔑他
30:13苏千人
30:14你为什么这么做
30:15傅思涵
30:17你们也不相信
30:19是啊
30:20傅思涵
30:21傅思涵
30:21傅思涵怎么可能做那种事
30:25我只相信事实
30:26不是啊
30:27傅思涵验悟我
30:28拆散了他和林玉璽这对苦民鸳鸯
30:30现在林玉璽站起来指控我
30:33他又怎么会相信我呢
30:34办公室有监控
30:36既然你不相信我
30:37那就把监控找出来
30:39看凡是谁在诬险我
30:42傅先生
30:46既然苏掌秀说有监控
30:48苏掌秀把监控调查看
30:49那就去查监控
30:51傅思涵
30:52你敢陷害我
30:53就一定会留下蛛丝马迹
30:55我不要看
30:56在绝对的证据面前
30:58你还要怎么辩解呢
30:59苏青长
31:00你以为我会这么傻
31:01留着监控这种证据给你们
31:03苏掌秀实在不巧
31:05刺激的监控最近都处在维修当中
31:08怕是掉不了监控了
31:10关键时刻监控就坏了
31:12这到底是维修还是你们故意的
31:14对啊
31:15这怎么可能那么巧
31:16苏掌秀
31:17监控维修知识
31:18早在两天前就已经发了通告
31:20你身为刺激的掌秀
31:22怎么可能会不知道
31:23还是说你是故意的
31:25想借此洗清自己身上的嫌疑
31:28也少血口喷人啊
31:29证据就在这儿
31:30你还有什么好编辑的
31:31况且
31:32四汗的秀帕是今日才丢的
31:35今日我们都没有接触过四汗
31:37除了你
31:39他早上看见傅思汗送我来上班了
31:42肯定是早上傅思汗秀帕掉的时候
31:44被你捡起来了
31:45来来诬陷我
31:46我和四汗从小一起长大
31:48我自然是知道这个秀帕
31:49对四汗来说有多重要
31:51我怎么可能会这么做
31:52你不会我就会
31:53够了
31:54苏青长
31:55证据确凿
31:56看在我们是否
31:59相识一场的分杀
32:02刺械掌修的位置
32:04音乐系继续谈人
32:06你 被开除了
32:12开除
32:13傅思汗
32:15你有那个资格吗
32:17你还真把自己当副总啊
32:19谁说我没有开除那个资格
32:22苏青长
32:23你不会到现在都不知道吧
32:25思汗
32:26就是富士集团的总裁
32:28你是富士集团的总裁
32:31你是富士集团的总裁
32:32你是富士集团的总裁
32:33
32:34我是富士集团总裁
32:36傅思汗
32:39所以
32:40你一直都没有告诉我
32:42你信得我好玩吗
32:44我没有骗你
32:48是你自己不相信吧
32:50是啊
32:52师父老说我头脑简单
32:54都是我自己杀
32:56需要特别人
32:57但是我要明确地告诉你
32:59我已经有喜欢的人
33:00跟你结婚
33:01只是权益之计
33:02这本就是一个梦
33:04现在梦醒了
33:06也该结束了
33:07更何况
33:09整个刺激
33:11都是他为了
33:12林月希才创立的
33:14她们两斤相约
33:15我又有什么资格去奢求
33:17该死
33:18苏清染
33:19和思汗到底是什么关系
33:21总不可能
33:22跟思汗结婚的
33:23就是她吧
33:24富士汗
33:25我可以走
33:26但是刺激那个多余的参赛名额
33:28是我靠自己赢来的
33:30我要拿走
33:31你现在手都飞了
33:32还想着刺绣呢
33:34林月希
33:35你别得意的太早
33:37我的右手不能拿着
33:38我的右手不能拿着
33:39可没说我的左手不能拿
33:41
33:45你是左撇子
33:48苏长就是左撇
33:50那他岂不是
33:51那就是秀胜徒弟
33:52也很有可能是你
33:54我不是左撇子
33:55只不过是因为我后期秦家练习
33:57所以两只手都能灵活使用而已
33:59这怎么可能
34:00普通人练一只手刺绣
34:02起码要十几年才能精通
34:04你怎么可能两只手都会刺绣
34:06你们不闹
34:07但是因为你们菜
34:08菜就多练
34:10
34:13我答应你
34:14你赢来的那个名额
34:16可以带走
34:17但从今以后
34:19你我再无瓜葛
34:21叶秀想打着我的旗号
34:24我再无论别
34:26
34:27当我赢得了金秀大赛冠军
34:30想办法证明了自己
34:32我就换你自由
34:33为什么我的心
34:43怎么会这么疼
34:45难道我喜欢上富军
34:47难道我喜欢上富军
34:49四海
34:50三季后的金秀大赛
34:52我一定会将刺激的名声
34:53打出去的
34:54不可能
34:55我喜欢一直都只有她
35:02副总
35:03你说有没有可能
35:04这手帕
35:05真不是夫人损
35:06那我谁在叫夫人
35:07当年孙修汉的名额
35:08你可是害死了我的手
35:11对不起
35:13是我们能保护好你所有的手吗
35:16难道我今生重点再有你家传道理
35:19副总
35:21我听说
35:22曾经有一门可以修复碎片针法
35:25你说鬼斧神功的针法
35:29五天
35:30这种针法很难掌握
35:33早就有些事说
35:34秀顺可是近百年
35:36来危机丰盛的人
35:38他老人家
35:39或许能复刻出这门针法
35:41去大罗山
35:43你特意来找老婆子我
35:46就是为了请我用补天针法
35:49把这块绣帕修好吗
35:51我听说这补天针法早已失传
35:54向着秀胜名传天下
35:55应该会
35:56这补天针法
35:57老婆子我倒是会
35:58这补天针法
35:59老婆子我倒是会
36:00就是你为了这么一件小事
36:02跑这么远来不累吧
36:05何必
36:06舍近求远呢
36:08天下还有其他人
36:09会补天针法
36:11我徒弟啊
36:12这补天针法
36:13就是我和他一起
36:14复刻改良的
36:17上次秀顺说
36:18我和令途有缘
36:19只是
36:20直到现在
36:22也没找到令途的消息
36:24怎么可能
36:25你袖子上这只熊猫
36:27一看就是我徒弟绣的
36:29这是他特有的针法
36:31这是
36:32您徒弟绣的
36:33还有这
36:34绣帕
36:35我没猜错的话
36:37这是他当年
36:38随我学刺绣后的第一件作品
36:41当年他下了一趟山
36:42回来说
36:43绣帕送人了
36:44没想到你们俩的缘分
36:47竟然这么早
36:49您的意思是
36:53这绣帕
36:54还有这袖子上的刺绣
36:56是出自同一个人
36:57也就是您的徒弟
37:02猫妹问一句
37:03您徒弟是不是叫
37:04苏清染
37:08对啊
37:09然然本名就叫苏清染
37:10我还以为你早知道了呢
37:13难道你们还不认识
37:16认识
37:17所以说
37:18这本就是他的作品
37:20你去找他修补
37:21更好一些
37:25多谢秀胜指点笔记
37:27我还有急事
37:28就先走了
37:31副总
37:31没想到你找那么久那个人
37:33竟然是苏小姐
37:34这简直太有缘分了
37:36九夫人
37:38不是你让九夫
37:39男人见颜可真快啊
37:41对不起
37:42您拨打的用户暂时无法接通
37:44请稍后再拨
37:45抱歉
37:46对不起
37:47我不应该不相信你
37:48不应该对你说那么重的话
37:52
37:56再快点
37:58现在想来
38:00这道房子
38:01这是特意买来陪我演戏的吧
38:02可我当时还觉得自己好运
38:04遇到了一个好房子
38:06遇到了一个好房子
38:07这道房子
38:08可我当时还觉得自己好运
38:12遇到了一个好房子
38:14和右边同样
38:15折起来
38:16堂堂副市总裁
38:18居然陪我一个小人物演戏
38:20
38:21这道房子
38:22这道房子
38:23这道房子
38:24这是特意买来陪我演戏的吧
38:25可我当时还觉得自己好运
38:26遇到了一个好房子
38:27遇到了一个好房子
38:28和右边同样
38:29折起来
38:30堂堂副市总裁
38:31居然陪我一个小人物演戏
38:41我们根本就不是同一个世界的人
38:49签了这份离婚协议书
38:51三十天之后
38:53我肯定早就拿到了竞修大赛冠军
38:56向爸妈证明了自己
38:59也能自己做主
39:01和你离婚了
39:03和你离婚了
39:24刚才车里的人
39:25怎么看着这么熟悉啊
39:27副总
39:28报了
39:29怎么看着这么熟悉啊
39:30太阳了
39:31有点nik
39:31
39:32没反复
39:57I love you.
39:58I love you.
40:00I'm not a good one.
40:06I know.
40:08I'm not a good one.
40:13I'm not a good one.
40:23You're welcome.
40:24Your wife!
40:25Your wife!
40:26She is my wife.
40:28She will go first.
40:31The only woman studying a world.
40:37They were retorted by me.
40:40She did not lose her.
40:44That was not something I will!
40:47Silva, you have a trouble with the loved ones.
40:51She was the only one?
40:53The led by customers.
40:56And the wife will give her the wife to the傳家寶
40:58And...
41:24I'm so happy to find you
41:26I'm not going to let you leave me.
41:30I don't know.
41:33I don't know.
41:34The company has happened in the United States.
41:36You must go to your own country.
41:39I'm going to go to this time.
41:41Please protect yourself.
41:43Please be careful.
41:44I'm going to invite you to protect your wife.
41:46Your name is
41:53You can't win the tournament.
41:55You are really good, you did a winner.
41:58The first one who wins the winner will be the winner of the勝ät.
42:01For this game of the gold medal, I'm going to go back and win.
42:06So...
42:07If I hit the game of the gold medal, I won another competition.
42:11So...
42:13First of all, you're not...
42:14because we're turning to see him from the door,
42:15looking at him...
42:16and he went ahead to the show...
42:19Should I...
42:20you're not turning to see him from the door?
42:23I flabbed the broker,
42:25and took him the ones you couldn't use for,
42:26but you lost us by your purpose.
42:28That's why I had to go back his job.
42:29It's not you...
42:31after that you won't die with me,
42:32it would still be in as well with me?
42:34You...
42:35You...
42:37I...
42:38You're welcome.
42:39I don't have to do that since being the четы OP
42:40with Rafi,
42:40and the L取
42:41It's not a problem.
42:43Who said it's not a problem?
42:45You can use it for us as a champion.
42:49Let's take a look.
42:51This champion for the champion for the champion,
42:53he doesn't need to match up with the leader and the leader.
42:57It seems that he can enter the champion
43:00all the way through the champion.
43:02It's a shame.
43:05What?
43:06I think this woman is so simple.
43:08I can't imagine that he can do this
43:10without a face.
43:12That's right.
43:13He has a face to compete.
43:15If I want him,
43:16I want him to find him.
43:18He won't let him go.
43:20You don't want him.
43:21This is what I'm going to do with him.
43:23Come on.
43:24I'm already with you.
43:28Let's do it.
43:30Anyway,
43:32I'm going to be able to get him.
43:34Then I'll be able to get him.
43:36It's just a good example.
43:39He's going to be able to get him out of the way
43:41for his other hand.
43:43Every time he is able to get me caught up in the day.
43:46No, I think he almost did it.
43:49Please take him in.
43:50Listen.
43:51This is the champion of the Master of the World Series.
43:54This time I represent.
43:57Next time,
43:59the champion of the Master of the World Series.
44:01Go ahead.
44:02宋大师可谓是当事顶尖大师
44:09由你来主持 我们自然是幸福的
44:13苏清长 咱们走着瞧
44:15就算你真能左手刺绣
44:18这次的金绣大赛
44:20我定要让你身败名裂
44:23我是金绣大赛中赛
44:26他区区一个刺界掌绣
44:28该不会还能刷手段吧
44:32算了 硬来降挡 水来吐烟
44:35问刺绣一挡
44:36除了我师父 我还没怕过谁
44:39玉璇姐 已经按照我们的吩咐办好了
44:58这次肯定要肃清染
45:00失败
45:01很好 苏清染
45:04我倒要看看这次没有四汗帮你
45:07你还有没有那么好
45:09这次的中赛考核内容不定
45:15诸位可随意发挥
45:17只要能展露出大家的实力即可
45:21时间无一天
45:23下面比赛开始
45:26最能展现实力的
45:30那边选双面三一宿吧
45:34终于完成了
45:47I'm all ready for you.
45:59I will be able to get there for you.
46:01You are ready for your property.
46:03You are ready to go for 3 hours.
46:05You are going to get more faster than you.
46:12If you need a little longer time for a good place,
46:14you can sleep well.
46:17I'm so tired.
46:47这个小姑娘是代表哪家来参赛的,虽然年轻,但能进入到中赛,也代表了有水功力,怎么这么早就放弃了不赛?
47:00说不定啊,这是已经绣好的,我之前看他落针行云流水,显然功底很强啊。
47:08我看,华仲几宠罢了。
47:11时间到,比赛结束。
47:18苏星亚,你还真是有自知之名啊,知道自己赢不了,时间开始摆到了。
47:27嗯。
47:28嗯。
47:29嗯。
47:30嗯。
47:31嗯。
47:32嗯。
47:33嗯。
47:34嗯。
47:35嗯。
47:36嗯。
47:37嗯。
47:40总比你这个连大赛都参加不了的人好。
47:43你。
47:44你什么你啊?
47:45你还真是有当狗腿子的潜力啊?
47:47虎人都不用发话,你就开口咬人了。
47:50苏星亚,你也就只能存口舌司裂了。
47:53待会,我看你还叫不叫得出来。
47:56行。
47:57金秀大赛,你自己评实力说吗?
47:59我们走得瞧就是。
48:00行。
48:01行。
48:02行。
48:03行。
48:04行。
48:05行。
48:06行。
48:07行。
48:08行。
48:09行。
48:10行。
48:11行。
48:12行。
48:13行。
48:14行。
48:15行。
48:16行。
48:17行。
48:18行。
48:19行。
48:20行。
48:21行。
48:22行。
48:23行。
48:24行。
48:25行。
48:26行。
48:27行。
48:28行。
48:29行。
48:30行。
48:31行。
48:32行。
48:33行。
48:34行。
48:35行。
48:36The next one is from the四届 of the林长秀
48:43It's a双面异色秀
48:46It's a双面色彩, of course, of course, of course, of course, and of course, of course, of course
48:50The final award is
48:52假夏
48:53Yui-xie, I didn't realize that you really got a假夏
48:59This one is going to be famous for us
49:01This one is my Yui-xie
49:02I'm going to be a little bit
49:10I'm going to be a little bit
49:12I'm going to be a little bit
49:14I'm going to be an agent
49:16If you're a little bit
49:18I think you'll be like a little bit
49:20The next one is from the individual player
49:26The first one is from the individual players
49:27It's a little bit
49:28I will be finished
49:30The next one is a film.
49:45I didn't think I had to spend so much time in the world.
49:49How are you?
49:50I'm going to take a look at my own strength.
49:52I'm going to be in the tournament.
49:53Today is the tournament.
49:55Go to the tournament.
49:56Yes.
50:00Yes, sir.
50:01You saw the woman's three-fourth incident.
50:04I found some evidence.
50:06These are from林月希.
50:09And I received a message.
50:11They will be in the championship.
50:17林月希?
50:20Go.
50:24This is the next book.
50:28This...
50:30Who is the author of the National League?
50:33Who is the author of the National League?
50:35The author of the National League is the most-fielder of the National League.
50:39The Master.
50:41The Master.
50:42The Master.
50:47You are you.
50:48You are the first time to play.
50:50What's your dream?
50:51You can't sleep.
50:52You're so-fielder-fielder.
50:54You're the one-fielder.
50:56What is this?
50:57What are you doing?
50:58I'm painting.
50:59I'm wearing a dress with a three-year-old dress.
51:01What?
51:02This is your dress with a three-year-old dress?
51:05This is not my work.
51:07You're really gonna be a fool.
51:09In the world,
51:11there are many artists and the old artists
51:13who are the three-year-old dress.
51:14You're not able to wear this three-year-old dress.
51:17You're a good artist.
51:18You're a good artist.
51:19You're the one who made the money.
51:21You're the one who made it.
51:22Don't you dare to talk to me.
51:24You're talking about the truth.
51:26This is the one who made it.
51:27Who made it?
51:28I think it's your own mind.
51:31He's always been sleeping.
51:33Everyone's always watching.
51:35How long can you show up?
51:37What good work?
51:38You're the one who made it.
51:39You're the one who made it.
51:41You should be able to make it out of this.
51:44Let everyone be in the midst.
51:46I said it.
51:49I'm sure you'll be in the midst.
51:52The people who made it.
51:53The people who made it.
51:54I'm so sorry!
52:00I'm so sorry.
52:03Then I'll do it.
52:05Please!
52:09Please!
52:10Please!
52:13You're the manager?
52:14He is also here to the other party.
52:17He's going to be here for me?
52:21四汗 他怎么来了 难道又是为了这个苏青山 月汐姐 你别担心 副总肯定是知道你得了贾等的好成绩来为你祝贺的 也是 林月汐才是她的欣赏 苏青山 你到底在想什么呢 况且她那么厌恶我 怎么会帮我呢 四汗 我为自己付出这么多都是我应该的
52:48苏青山 你没事吧
52:51大厅广众之下 副总请自重
52:56你的心上人在那边
52:59傅思汗 你干什么
53:03苏青山 我不会再放开你了
53:07傅思汗 你为什么不相信我
53:13我没做过的事 你为什么不相信我
53:16对不起 以前是我的错
53:18我 我不应该不相信你
53:21我发誓 从今以后
53:23我不会再让你受到半点委屈
53:26四汗 你在做什么
53:28你不是来诅后我的吗
53:30林小姐 请你注意
53:34我们副总正在和夫人说话
53:36请你退后
53:37夫人
53:39说什么
53:40林小姐没有听错
53:44苏青山 就是我们副总的夫人
53:47他们已经领证 即将步入婚礼
53:51不 不可能
53:52你说的是假的 骗人的
53:54三怎么可能会娶苏青山
53:57什么 我没有听错吧
54:01副氏集团副总竟然结婚了
54:03结婚对象还是这苏青山
54:07那他苏青山怎么还会干这种事
54:10闭嘴
54:11苏青山是秀胜的徒弟
54:18怎么可能会秀出这种东西来
54:21他知道我的身份了
54:24什么
54:25苏青山
54:27傅夫人竟然是秀胜的徒弟
54:30傅总
54:32虽然您是处事集团的伙伴
54:36那也不代表您说的都是对的
54:39除非
54:40您能拿出证据来
54:41证据
54:43这就是证据
54:52除此之外
54:58林月曦前后三次陷害夫人
55:01我们都已经收集到了证据
55:04林月曦
55:05好跟你无冤无仇
55:07你为什么要三番两次陷害我
55:09无冤无仇
55:10四汗他本来是我的
55:13不是因为你的出现才抢走了他
55:15林月曦
55:17不过从来都没说过喜欢你
55:19傅思汗不喜欢林月曦
55:21那他的心上人是谁
55:24傅思汗
55:26
55:27你三番两次的陷害我的夫人
55:29你还有什么话
55:31就留着跟警察说什么
55:32傅思汗
55:35饶我
55:36傅大师
55:37现在应该给我的夫人
55:39一个公道了吧
55:41傅总
55:42傅夫人
55:43这是我们内部的问题
55:45我们一定给二位一个交代
55:48来人
55:49还不快去把傅夫人的作品
55:52给我找出来
55:54慢点
55:55还有那颗老鼠屎
55:56我看出
55:57全航线国封杀
55:58全航线国封杀
56:03接下来
56:04让我们来
56:05沾仰沾仰
56:06傅夫人的作品
56:07傅夫人的作品
56:10
56:14傅夫人
56:15
56:16
56:17这这这
56:18怎么呀
56:19这是真正的双面三一秀啊
56:21真是难得的假作啊
56:23还有这化身针法
56:24傅夫人竟然是修正徒弟
56:26之前
56:26都怪我们有眼无珠
56:27没事
56:28还请苏大师莫怪
56:29没事
56:30这京秀大赛的冠军啊
56:31非苏大师莫属啊
56:32还请苏大师以后多多指点
56:33没事
56:34一定一定
56:35一定一定
56:36你刚才不是原谅我了吗
56:39傅总可是富氏集团总裁
56:41为了心爱之人
56:42缩满了刺激
56:43怎么会需要我的原谅
56:46你刚才不是原谅我了吗
56:48傅总可是富氏集团总裁
56:50为了心爱之人
56:51超满了刺激
56:52怎么会需要我的原谅
56:53燃燃
56:54你误会了
56:56我的心上人
56:57一直都是你啊
56:58傅总是你
56:59跟老费人
57:01你误会了
57:02我的心上人
57:03一直都是你啊
57:04Do you think I'm good at it?
57:06We met before we met.
57:09Who said we met before we met before we met?
57:13You don't remember me?
57:16You don't remember me?
57:18You don't remember me?
57:21This is not your fault.
57:23It's not your fault.
57:25Let's take a look at it.
57:28How do you feel?
57:30How do you feel?
57:32How did you feel?
57:34This was my first piece of work.
57:37You really didn't remember me?
57:39I remember when I was young,
57:42I sent him to a small girl.
57:44That's when you were young.
57:46You said you were growing up after me?
57:49I was always a kid.
57:52What are you talking about?
57:54How do you feel like this?
57:56I'm back.
57:58We're back.
57:59We're back.
58:00I'm back.
58:01I'm back.
58:02You're doing so well.
58:03You're doing so long.
58:04You're still getting married.
58:05I'm living in a long period.
58:06I'm not looking for the husband.
58:07We should talk about the husband.
58:08Who wants to come to the husband?
58:09You've got married.
58:11Can you take the婚式 committee?
58:12You don't want to give me amark.
58:13You're doing so well?
58:18The husband.
58:19I wanted to tell you.
58:20After you don't want to take the husband.
58:21In the end.
58:23You don't want to write a book.
58:24I'm going to be in the middle of my life.
58:40Good luck.
58:42Good luck.
58:43Good luck.
58:48Good luck.
58:49Good luck.
58:51Good luck.
58:53I promised you left.
58:57Come on.
58:59I will be right back.
59:10I will be right back.
59:13I'm going to sing a song, I'm going to sing a song.

Recommended