Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Das ist schon gut.
00:02:49Ja?
00:02:52Eluhedum erat ha'olam, ha'mot zileche min ha'as, ameen.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:22Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt eigentlich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Danke.
00:04:39Danke.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:44Danke.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also für mich, als für den Kopf ...
00:04:53Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Das liegt in der Familie.
00:05:03Also ...
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir. Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir müssen aufs Gell.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genommen?
00:05:57Der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein Gläser?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam keine Gewohnung wird.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment, warte.
00:06:25Was soll die anderen tun?
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du kennst Sonja, sie ist neue Sekretärin.
00:06:47Was für die Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Happy Birthday to you.
00:06:53Happy Birthday to you.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:59Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday, dear the car.
00:07:05Happy Birthday to you.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:09Happy Birthday to you.
00:07:10Happy Birthday to you.
00:07:11No!
00:07:19You suck!
00:07:20You want to sleep?
00:07:21No!
00:07:22You're not.
00:07:29You must hang.
00:07:38Hello?
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mommy!
00:07:47Hi, Eddie!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:53What is happening?
00:07:55Is that again?
00:08:01What is?
00:08:03Okay, okay, let me go!
00:08:05Let me go!
00:08:07Can I help you?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, leg dich an. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Pass auf, ist alles okay.
00:08:17Das ist der Kreislauf.
00:08:19Ist gerade wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:37Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:59wie sie ihr Blutlachen herumliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:07Rück gerendet.
00:09:09weren't esлинend, die sind die blabbered.
00:09:11Ich hab gerade das Gerard mit einem Gerard zu verwenden.
00:09:13Ich habe ihn mit einem Gerard mit einem Porz.
00:09:15Und er hat sich genug
00:09:17zum Molly nachgeschügen.
00:09:19Jetzt habe ich, wenn du ein Gerard mit einem Gerard zu verlehen.
00:09:21Ich habe das Gerard mit einem Gerard zu übernommen.
00:09:23Der Gerard mit einem Gerard zu bringen.
00:09:25Ich habe die Gerard mit einem Gerard mit Pengfrischem
00:09:27I'm going to get this.
00:09:34Hey, come grab this.
00:09:41Hey!
00:09:46That's good.
00:09:51I'm going to stop it.
00:09:54It's good.
00:10:26Das ist eine Fortsetzung für die Tierserie.
00:10:48Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:50Nein.
00:10:52Ich habe etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Das sehe ich mir jetzt.
00:11:04Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht überhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht?
00:11:12Was ist denn gut?
00:11:13Die müsste alles neu machen.
00:11:14Was?
00:11:15Schau mal, das Tablo.
00:11:16Das ist ja das Beste.
00:11:17Das müsste er ausrufen.
00:11:18Hast du die alte Skizze da?
00:11:20Ja.
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelfeuer in einen anderen Raum.
00:11:25Aber das ist ja alles ...
00:11:27Das verbräst man nicht.
00:11:29Die Kopfkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Hast du nicht?
00:11:35Ja.
00:11:36Ja.
00:11:37Ja.
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein.
00:11:42Es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es würde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wir haben eigentlich keine Zeit für die Datensdecke drauf.
00:11:47Ah!
00:11:48Oh!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrücklich, oder?
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Jaff!
00:12:04Kunde Redwert.
00:12:05War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ja.
00:12:10Amila Zetat.
00:12:11Der Koch verflügt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ihn noch hoch.
00:12:33Ich mache ja keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja.
00:12:44Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los!
00:12:46Karl und ich brauchen mehr Zeit für uns.
00:12:51Ja.
00:12:52Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein.
00:13:13Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen. Das ist deine Sache.
00:13:16Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau. Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:22Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:24Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:29Vergiss es.
00:13:30Nein!
00:13:31Nein, vergiss es!
00:13:32Vergiss es!
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:20Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh, ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:08Der Pleimal ist nur eine Woche.
00:15:10Es ist nur eine Woche.
00:15:11Es ist nur eine Woche.
00:15:12Ey, wir stehen uns dann ein sol.
00:15:13Hier sind wir ja noch eine Woche.
00:15:14Die Mannschaft.
00:15:15Das ist nur eine Woche.
00:15:17Ja, wir werden noch da.
00:15:18Und keine Gruppe.
00:15:19Alles ist nur eine Woche.
00:15:20Das ist nur eine Woche.
00:15:21Als auch ein Grab.
00:15:22Ich schaffe das nicht.
00:15:23Wie geht die Mooch?
00:15:24Ich schaffe das nicht.
00:15:25Ich habe das auch einiges Holle gemacht.
00:15:26Als ich, goldene-Gedore die Türke ist,
00:15:27vielleicht beginnt ein Wort.
00:15:28Ich werde das doch nicht.
00:15:29Es macht das nicht ab,
00:15:30dass ich nicht weiterfahne.
00:15:31Ich gehe das nicht zurück.
00:15:32Ich komme das nicht.
00:15:33Er weiß nicht nur eine Woche.
00:15:34You just go to the numbers, it's just a simple way.
00:15:43Sometimes I've added numbers, such as here 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that's about it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in hockdeutsch.
00:16:09And so I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, you have two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to go up.
00:16:22That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25It's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:28Yes?
00:16:29Dr., because of the recipe?
00:16:32Right.
00:16:33Yes, yes.
00:16:34Yes, yes, yes.
00:16:35Yes, right.
00:16:36Yes, yes, yes.
00:16:37Yes, yes.
00:16:38Yes, yes.
00:16:39Yes, yes, yes.
00:16:40Yes.
00:16:41That's exactly right.
00:16:42Yes, yes.
00:16:43Yes.
00:16:44What did we say?
00:16:45200 milligrams, right?
00:16:46Yes.
00:16:47All right.
00:16:48Yes.
00:16:49Yes.
00:16:52Yes.
00:16:53Yes.
00:16:54And then you come three times a week to Sonja, you know?
00:17:01I've been waiting for Fabienne not so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt. Cool.
00:17:18Is it like you see?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk to Mami.
00:17:27No, I'll do it.
00:17:29I'll do it.
00:17:30You make the VHS-Kassette and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mami that you don't do it.
00:17:43How about you?
00:17:46It's a bit of a bad mood to see in the last time, as she heard of rauchen.
00:17:54But we two, we have...
00:17:55I know.
00:17:56That's a nice woman I've never met.
00:18:01I feel like I'm 32.
00:18:04Why don't you tell me?
00:18:06When I'm done, you and Fabienne?
00:18:08What's wrong with Fabienne?
00:18:10Is it something else?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:18I find it very interesting, that you the text now slip.
00:18:22You do it very well.
00:18:24Merci.
00:18:25So can I send you the text now, per Mail?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:31Why?
00:18:32Why do I find it just fine, if someone else reads it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it, a month without her.
00:18:46But Mami didn't want to go with Nassiel.
00:18:49That's a bad Mami.
00:18:51Yeah.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger or the Verleger,
00:18:55you give them my Handynummer.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59you call me.
00:19:01Oh, not Papi.
00:19:05Pass this a bit.
00:19:07What's that?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I will always say.
00:19:21Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Genieße's.
00:19:30Hand a gute Zeit.
00:19:31You want me to have one.
00:19:33Thank you so much.
00:19:34We can play on the watch.
00:19:35Watch out.
00:19:37It's crazy.
00:19:39It's crazy.
00:19:41The...
00:19:42World of Warcraft.
00:19:44An apparently.
00:19:45Hell yeah.
00:19:46I did.
00:19:47That's it.
00:19:48I saw you now.
00:19:50I saw this.
00:19:51I saw this.
00:19:52I saw this.
00:19:53I saw this.
00:19:54I saw this.
00:19:55I saw this.
00:19:56Did you know this?
00:19:57I saw this.
00:19:59What's the one?
00:20:01He will be able to get the picture of it.
00:20:04I will be able to get the picture of it.
00:20:06I will be able to get the picture of it.
00:20:12I have already emailed her.
00:20:14Hm?
00:20:16If I won, I had already emailed her.
00:20:19She said that already?
00:20:21She said that she would have been able to get the picture.
00:20:25She suggested that everyone would have met.
00:20:27With a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:44The first time?
00:20:45The first time.
00:20:46Once I was a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Will you bring me in the interview?
00:20:55No.
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and a sin-stifted.
00:21:19With the time, it becomes more deeper and stronger, because it is true.
00:21:25Please, please, please, please.
00:21:27Oh, please, please.
00:21:31Come on, come on.
00:21:32The highway road.
00:21:33Yes, it's better than the bus.
00:21:35Hmm. I hope that money is important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:15I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19What?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25Who is there?
00:22:29Do you know Carl's story?
00:22:33Which one?
00:22:35His relationship.
00:22:39Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:57Hmm?
00:23:01Hmm?
00:23:03Hmm?
00:23:05Hmm?
00:23:07Hmm?
00:23:09Hmm?
00:23:11Hmm?
00:23:13Hmm?
00:23:15Hmm?
00:23:17Hmm?
00:23:19Hmm?
00:23:21Hmm?
00:23:23Hmm?
00:23:25Hmm?
00:23:27Hmm?
00:23:29Hmm?
00:23:31Hmm?
00:23:33Hmm?
00:23:35Hmm?
00:23:37Hmm?
00:23:39Hmm?
00:23:41Hmm?
00:23:43Hmm?
00:23:45Hmm?
00:23:47Hmm?
00:23:49Hmm?
00:23:51Hmm?
00:23:53Hmm?
00:23:55Hmm?
00:23:57Hmm?
00:23:58Hmm?
00:23:59Hmm?
00:24:01Yeah.
00:24:02Hmm?
00:24:03Hmm?
00:24:10Hmm?
00:24:11Hmm?
00:24:14Hmm?
00:24:15Handsome?
00:24:20Hmm?
00:24:21Do you think I was 15 years old and waited for a hotel room, so that you come to visit me for one hour?
00:24:33I have to spend my time to spend my time.
00:24:37Yes, my dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:51Yeah?
00:24:53Hi, all is okay?
00:24:55Normal.
00:24:56And in the practice?
00:24:58With Sonja?
00:25:00Yeah.
00:25:01Yeah.
00:25:02With Sonja?
00:25:03Yeah.
00:25:04Hi.
00:25:05Alles okay?
00:25:06Normal.
00:25:07And in the practice?
00:25:09With Sonja?
00:25:10Yeah.
00:25:11And in the practice?
00:25:12With Sonja?
00:25:13Yeah.
00:25:14Yeah.
00:25:15Yeah.
00:25:16Yeah.
00:25:17Yeah.
00:25:18Du hast mit Sonja geschwärzt.
00:25:19Yeah.
00:25:24Ja, sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:26dass wir über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz, ja.
00:25:31Yeah?
00:25:32Über was denn?
00:25:33Deine Exe, ja.
00:25:35Your exe.
00:25:38Simon, I'm happy that you would like to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:51She's more agile than when you first...
00:25:55...blicks.
00:25:58I'm doing this in my room.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02I'll let her.
00:26:03Okay?
00:26:06I would say, today's relationship is radical.
00:26:11Radical honesty.
00:26:13Radical trust.
00:26:14Radical commitment.
00:26:15Radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty can coexist together.
00:26:22They must coexist together.
00:26:24They have to coordinate each other.
00:26:26How far does this radical honesty go?
00:26:30What's the difference?
00:26:31I'm not sure.
00:26:32I'm not sure.
00:26:33I'm not sure.
00:26:34I'm not sure.
00:26:35I'm not sure.
00:26:36I'm not sure.
00:26:37I'm not sure.
00:26:38I'm not sure.
00:26:39I'm not sure.
00:26:40I'm not sure.
00:26:41I'm not sure.
00:26:42I'm not sure.
00:26:43I'm not sure.
00:26:44I'm not sure.
00:26:45I'm not sure.
00:26:46I'm not sure.
00:26:47I'm not sure.
00:26:48I'm not sure.
00:26:49I'm not sure.
00:26:50I'm not sure.
00:26:51I'm not sure.
00:26:52I'm not sure.
00:26:53I'm not sure.
00:26:54I am sure.
00:26:57And you, what do you do?
00:26:58Patienten braucht?
00:26:59Every Sitz.
00:27:00I'm not sure.
00:27:01I'm not sure.
00:27:02You don't care.
00:27:0340?
00:27:04For you, or what?
00:27:08Ah, Krankenkasse?
00:27:10What do they do?
00:27:11Right.
00:27:12That's why I think I should do this.
00:27:13I need to keep working on myself.
00:27:16The patient is extremely ill.
00:27:18He must have a lot therapy.
00:27:21It's always worse with this Krankenkasse than they want to know everything.
00:27:28Catherine calls me sometimes Bürogummi.
00:27:32How is it?
00:27:35Why is she not at the festival of my dad?
00:27:40Well, since the deal with Sonia, she just went to your father.
00:27:47Why?
00:27:49Also, we ...
00:27:52... an Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:19...
00:28:22...
00:28:26...
00:28:30...
00:28:34...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:57...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:04...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:17...
00:29:20...
00:29:21...
00:29:22...
00:29:23...
00:29:24...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:32...
00:29:34...
00:29:36...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:40...
00:29:41So now, the sticks should I have.
00:29:53Yeah, it's pretty good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09Do you have anything better to do than reading a book?
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have been lost and he has to transcript this whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:38...
00:30:45Oh, she did it.
00:31:15Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:35Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:43Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:11Nein, nein, nein, nein, nein.
00:32:23Nein, nein, nein.
00:32:259 %.
00:32:27Das sind total abzocken.
00:32:29Spät.
00:32:31Das ist schon ein Chip.
00:32:33Ja.
00:32:35Do you have 15 Tonnen left?
00:32:38Can't you talk about this electric car?
00:32:40I'm not going to start, but it's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:51Can I come to you?
00:33:05I'm not going to write.
00:33:35Can I come to you?
00:33:49Here.
00:33:51I found another stick.
00:33:59Because yesterday.
00:34:01So, for you, it's not...
00:34:07Okay.
00:34:13Okay.
00:34:16And because of Carl...
00:34:19We don't say anything to him, right?
00:34:23I already told him.
00:34:26Of course not that it was with you.
00:34:31I think so.
00:34:41So I believe that it's not a coincidence.
00:34:43So, I think that it's definitely not a coincidence.
00:34:47Will you try it?
00:34:49I'm going to hit the first one!
00:34:51Mittag!
00:34:53Junge Fahrer seid oft nicht einmal bereit, sich beim Akt in die Augen zu schauen.
00:34:59Machst du auch die Pause, gell?
00:35:01Wenn bei den Akt so, dann müssen gewisse Bedingungen sein.
00:35:03Bis später!
00:35:23Ja.
00:35:53I can't wait to see you anymore.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, is schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:49Inいいemia.
00:36:50In Eing меня, die ouge Presse고
00:36:53Wissen, der graceful Glück als Kind
00:36:56Boss und ihr dich glaze this
00:36:58?
00:37:00?
00:37:04?
00:37:06?
00:37:08?
00:37:10?
00:37:12?
00:37:14?
00:37:16?
00:37:18?
00:37:20?
00:37:22?
00:37:24?
00:37:26?
00:37:28?
00:37:30?
00:37:32?
00:37:34?
00:37:36?
00:37:38?
00:37:40?
00:37:42?
00:37:44?
00:37:46?
00:37:48?
00:37:50?
00:37:52?
00:37:56?
00:37:58?
00:38:00?
00:38:02?
00:38:04?
00:38:06?
00:38:08?
00:38:10?
00:38:12?
00:38:14?
00:38:16?
00:38:26?
00:38:28?
00:38:30?
00:38:32?
00:38:34?
00:38:36?
00:38:38?
00:38:40?
00:38:42?
00:38:44?
00:38:46?
00:38:48?
00:38:50?
00:38:52?
00:38:54?
00:38:56?
00:38:58?
00:39:00?
00:39:02?
00:39:04?
00:39:06?
00:39:08?
00:39:10?
00:39:12?
00:39:14?
00:39:16?
00:39:18?
00:39:20?
00:39:22?
00:39:24?
00:39:26?
00:39:28?
00:39:30?
00:39:32?
00:39:34?
00:39:36?
00:39:38?
00:39:40?
00:39:42?
00:39:44?
00:39:46?
00:39:48?
00:39:56?
00:39:58?
00:40:00?
00:40:02?
00:40:04?
00:40:06?
00:40:08?
00:40:10?
00:40:12?
00:40:14?
00:40:16?
00:40:18?
00:40:44?
00:40:46?
00:40:48?
00:40:50?
00:40:52?
00:40:54?
00:40:56?
00:40:58?
00:41:00?
00:41:02?
00:41:04?
00:41:06?
00:41:08?
00:41:10?
00:41:12?
00:41:14?
00:41:16?
00:41:18?
00:41:20?
00:41:22?
00:41:24?
00:41:26?
00:41:28?
00:41:30?
00:41:32?
00:41:34?
00:41:36?
00:41:38?
00:41:40?
00:41:42?
00:41:46?
00:41:48?
00:41:50?
00:41:52?
00:41:54?
00:41:56?
00:41:58?
00:42:00?
00:42:02?
00:42:04?
00:42:06?
00:42:08?
00:42:10?
00:42:14?
00:42:18?
00:42:20?
00:42:22?
00:42:24?
00:42:26?
00:42:28?
00:42:30?
00:42:32?
00:42:34?
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:47I don't want to work anymore.
00:42:49What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon! What's going on?
00:42:59This garbage book!
00:43:02I'll do this for no longer minutes!
00:43:05So you don't talk.
00:43:07Is that right?
00:43:09I don't care.
00:43:11I don't do anything anymore.
00:43:13I'm sorry to ask you something.
00:43:15And you let me hang up.
00:43:17No, I don't want anything anymore.
00:43:19Listen, you've promised me that.
00:43:23It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:27We're going home, if you don't do anything.
00:43:31First of all, I can sleep again.
00:43:35I'm at the end.
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Are you already engaged?
00:43:45Hey.
00:43:47Hey.
00:43:49Hey.
00:43:51What?
00:43:53Was?
00:43:55What?
00:43:57Not to set.
00:43:59Hey.
00:44:01Hey.
00:44:03Hey.
00:44:05Hey.
00:44:07Hey.
00:44:09Hey.
00:44:11Hey.
00:44:13Hey.
00:44:15Wow.
00:44:16Hey.
00:44:17Hey.
00:44:19Hey.
00:44:21Hey, hey.
00:44:22Hey.
00:44:23Hey.
00:44:24Hey.
00:44:25Hey.
00:44:26Hey.
00:44:27So that you made something new,
00:44:29that you develop.
00:44:31How do I develop?
00:44:32And you have a hold.
00:44:33And I don't have a hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Tell me, do you want me to leave with this type?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:58Mann!
00:45:23Also, come and show you how to transcriber.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt,
00:45:39nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:44Wo ist der Schlüssel?
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:56Okay.
00:45:57Aber du gehst kurz raus.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:25Ja.
00:46:41Hallo.
00:46:43Ich habe eine kurze Frage.
00:46:45Es wird mir schlecht,
00:46:46wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme.
00:46:48Könnte ich vielleicht am Abend die ganze ...
00:46:50Wie will es?
00:46:53Ja, gut.
00:46:55Und mein Mann meint,
00:46:57ich sei viel langsamer und
00:47:00ein bisschen lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:05Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Also, was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was steht in dem Buch?
00:47:15Mhm.
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:34Ja, so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:36Ja, let's see.
00:48:07Interessant, oder?
00:48:11Dafür kann ich dich anzeigen.
00:48:12Für was?
00:48:14Dass du es gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:21Wir müssen zurück.
00:48:36Ich bin einer.
00:48:37Ich bin einer.
00:48:38I can't wait.
00:49:05Have you got the signer?
00:49:07Ah, no.
00:49:09Because I need to use this week's list.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay. Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:18Oh, Frau Jankovic, yes, exactly.
00:49:2110 minutes.
00:50:07Come.
00:50:29Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:37Come.
00:50:39Come.
00:50:41Come.
00:50:43Come.
00:50:45Come.
00:50:47Come.
00:50:49Come.
00:50:51Come.
00:50:53Come.
00:50:55Come.
00:50:57Come.
00:50:59Come.
00:51:01Come.
00:51:03Come.
00:51:05Come.
00:51:07Come.
00:51:09Come.
00:51:11Come.
00:51:13Come.
00:51:15Come.
00:51:21Come.
00:51:23Come.
00:51:25Come.
00:51:27Come.
00:51:29Come.
00:51:31Come.
00:51:33Come.
00:51:35Come.
00:51:39Come.
00:51:41Come.
00:51:43Come.
00:51:45Come.
00:51:47Come.
00:51:49Come.
00:51:51Come.
00:51:53Come.
00:51:55Come.
00:51:57Come.
00:51:59Come.
00:52:01Come.
00:52:03Come.
00:52:05Come.
00:52:07Come.
00:52:09Come.
00:52:11Come.
00:52:13Come.
00:52:15Come.
00:52:17Come.
00:52:23Come.
00:52:25Come.
00:52:27Come.
00:52:29Come.
00:52:31Come.
00:52:33Come.
00:52:35Come.
00:52:37Come.
00:52:39Come.
00:52:41Come.
00:52:43You're welcome.
00:52:49You're welcome today.
00:52:51Where are they?
00:52:52In the Haibar.
00:52:54Are you ready?
00:52:56No.
00:52:58Mmh.
00:53:11Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:16Wir sind am Hänken.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:19Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:26Was ist das für einen?
00:53:28Was ist cool?
00:53:32Gut.
00:53:37Und äh...
00:53:39Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:44Ja, voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Was machst du eigentlich?
00:53:57Ja.
00:54:00Weiss auch nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:09Keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach...
00:54:12Es ist ein krampf.
00:54:13Kennst du es?
00:54:14Das Zeichen.
00:54:18Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Weiss ich auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze auf.
00:54:24Echt?
00:54:32Und daheim?
00:54:33Familie?
00:54:35Was ist daheim?
00:54:36Ich weiß ja auch nicht.
00:54:37Ja.
00:54:42Das gleiche Ehre wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:49Genützt sie...
00:54:50Das ist ein krampf.
00:54:51Das ist ein krampf.
00:54:53Und das ist ein krampf.
00:54:54Das ist ein krampf.
01:04:55Hi.
01:10:25Hey.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:24:37
Up next