Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
S Line Ep 2 English Sub
jdvac8101089
Follow
5 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You
00:30
You
01:00
I
01:02
I
01:04
I
01:06
I
01:08
I
01:10
I
01:12
I
01:14
I
01:16
I
01:18
I
01:20
I
01:26
I
01:28
I
01:30
I
01:32
I
01:34
I
01:36
I
01:38
I
01:40
I
01:42
I
01:44
I
01:46
I
01:48
I
01:50
I
01:52
I
01:54
I
01:56
I
01:58
I
02:00
I
02:02
I
02:04
I
02:06
I
02:08
I
02:10
I
02:12
I
02:14
I
02:16
I
02:18
I
02:20
I
02:22
I
02:24
I
02:26
I
02:28
I
02:30
I
02:36
I
02:38
I
02:40
I
02:42
I
02:44
I
02:46
I
02:48
I
02:50
I
02:52
I
02:54
I
02:56
I
02:58
I
03:00
I
03:02
I
03:04
I
03:06
I
03:08
I
03:10
I
03:12
I
03:14
I
03:16
I
03:18
I
03:20
I
03:22
I
03:24
I
03:26
I
03:28
I
03:30
I
03:32
I
03:34
I
03:36
I
03:38
I
03:40
I
03:42
I
03:44
I
03:46
I
03:48
I
03:50
I
03:52
I
03:54
I
03:56
I
03:58
I
04:00
I
04:02
I
04:04
I
04:06
I
04:08
I
04:10
I
04:12
I
04:14
I
04:16
I
04:18
I
04:20
I
04:26
I
04:28
I
04:30
I
04:32
I
04:34
I
04:36
I
04:38
I
04:40
I
04:42
I
04:44
I
04:46
I
04:48
I
04:50
I
04:52
I
04:58
I
05:00
I
05:02
I
05:04
I
05:06
I
05:08
I
05:10
I
05:12
I
05:14
I
05:16
I
05:18
I
05:32
I
05:34
I
05:36
I
05:38
I
05:40
I
05:42
I
05:44
I
05:46
I
05:48
I
05:50
I
05:52
I
05:54
I
05:56
I
05:58
I
06:00
I
06:02
I
06:04
I
06:18
I
06:20
I
06:22
I
06:24
I
06:26
I
06:28
I
06:30
I
06:32
I
06:34
I
06:36
I
06:38
I
06:40
I
06:42
I
06:44
I
06:46
I
06:48
I
06:50
I
06:52
I
06:54
I
06:56
I
06:58
I
07:00
I
07:22
I
07:24
I
07:26
I
07:27
I
07:29
I
07:31
I
07:33
I
07:35
I
07:37
I
07:39
I
07:41
I
07:43
I
07:45
I
07:47
I
07:49
I
07:51
I
07:53
I
07:55
I
07:57
I
07:59
I
08:01
I
08:03
I
08:05
I
08:07
I
08:09
I
08:11
I
08:13
I
08:15
I
08:17
I
08:19
I
08:21
I
08:23
I
08:25
I
08:27
I
08:29
I
08:31
I
08:33
I
08:35
I
08:37
I
08:39
I
08:41
I
08:43
I
08:45
I
08:47
I
08:49
I
08:51
I
08:53
I
08:55
I
08:57
I
09:01
I
09:03
I
09:05
I
09:07
I
09:09
I
09:11
I
09:13
I
09:15
I
09:17
I
09:19
I
09:21
I
09:23
I
09:25
I
09:27
I
09:29
I
09:31
I
09:33
I
09:35
I
09:37
I
09:39
I
09:41
I
09:43
I
09:45
I
09:47
I
09:49
I
09:51
I
10:05
I
10:07
I
10:09
I
10:11
I
10:13
I
10:15
I
10:19
I
10:21
I
10:23
I
10:25
I
10:27
I
10:29
I
10:31
I
10:33
I
10:35
I
10:37
I
10:39
I
10:41
I
10:43
I
10:45
I
10:51
I
10:53
I
10:55
I
10:57
I
10:59
I
11:01
I
11:03
I
11:05
I
11:07
I
11:09
I
11:10
I
11:12
I
11:14
I
11:16
I
11:18
I
11:20
I
11:22
I
11:24
I
11:26
I
11:28
I
11:30
I
11:32
I
11:34
I
11:36
I
11:38
I
11:40
I
11:42
I
11:44
I
11:46
I
11:48
I
11:50
I
11:52
I
11:54
I
11:56
I
11:58
I
12:00
I
12:02
I
12:04
I
12:06
I
12:08
I
12:10
I
12:12
I
12:14
I
12:16
I
12:20
I
12:22
I
12:24
I
12:26
I
12:28
I
12:30
I
12:32
I
12:34
I
12:36
I
12:40
I
12:42
I
12:44
I
12:46
I
12:48
I
12:50
I
12:52
I
12:54
I
12:56
I
12:58
I
13:00
I
13:02
I
13:04
I
13:10
I
13:12
I
13:14
I
13:16
I
13:18
I
13:20
I
13:22
I
13:24
I
13:26
I
13:28
I
13:30
I
13:56
I
13:58
I
14:00
I
14:02
I
14:04
I
14:06
I
14:08
I
14:10
I
14:24
I
14:26
I
14:28
I
14:30
I
14:32
I
14:34
I
14:36
I
14:38
I
14:40
I
14:42
I
14:44
I
14:46
I
14:48
I
14:50
I
14:52
I
14:54
I
14:56
I
15:14
I
15:16
I
15:18
I
15:20
I
15:22
I
15:24
I
15:26
I
15:28
I
15:30
I
15:32
I
15:34
I
15:36
I
15:38
I
15:40
I
15:42
I
15:44
I
15:46
I
15:48
I
15:50
I
15:52
I
15:54
I
15:56
I
15:58
I
16:00
I
16:02
I
16:04
I
16:06
I
16:08
I
16:10
I
16:12
I
16:14
I
16:16
I
16:18
I
16:20
I
16:34
I
16:36
I
16:38
I
16:40
I
16:42
I
16:44
I
16:46
I
16:48
I
16:52
I
16:54
I
16:56
I
16:58
I
17:00
I
17:02
I
17:04
I
17:06
I
17:08
I
17:10
I
17:12
I
17:14
I
17:16
I
17:18
I
17:20
I
17:22
I
17:24
I
17:26
I
17:28
I
17:30
I
17:32
I
17:34
I
17:36
I
17:38
I
17:40
I
17:42
I
17:44
I
17:46
I
17:48
I
17:50
I
17:52
I
17:54
I
17:56
I
17:58
I
18:00
I
18:02
I
18:04
I
18:06
I
18:08
I
18:10
I
18:12
I
18:14
I
18:16
I
18:18
I
18:20
I
18:22
I
18:24
I
18:26
I
18:28
I
18:30
I
18:32
I
18:34
I
18:36
I
18:38
I
18:40
I
18:42
I
18:44
I
18:46
I
18:48
I
18:50
I
18:52
I
18:54
I
18:56
I
18:58
I
19:00
I
19:02
I
19:04
I
19:06
I
19:08
I
19:14
I
19:28
I
19:30
I
19:32
I
19:34
I
19:35
probably only one hundred and only one hundred years ago,
19:38
It's probably a bit too big.
19:39
So, you can get my husband and I already went home before you.
19:41
So, now, you're up to me.
19:42
I know you're up to me.
19:45
What?
19:46
No, you should go.
19:47
More than you.
19:48
Don't get in the way, right?
19:50
You won't get out.
19:52
Just let him get out of the way you ride.
19:54
You're up to me?
19:54
I'm not going to get out of it.
19:57
You won't get out of it.
19:59
You won't get out of it.
20:01
Just let him get out.
20:02
I'll get you back.
20:04
I'll get you back.
20:06
I'll get you back.
20:08
I'll get you back.
20:22
You're so good.
20:25
You're okay.
20:27
Why are you angry?
20:33
Are you going to help me?
20:37
I don't know.
20:39
I don't know.
20:41
Why are you angry?
20:43
Don't worry.
20:45
Don't worry.
20:54
What are you doing?
20:57
Okay.
21:05
선호 보고 가실래요?
21:07
이제 곧 수업 끝날텐데..
21:11
어.. 아니요?
21:12
저 온 거 알면 기겁할걸요?
21:17
그럼 제가 생각나는거 있으면 알려드릴게요.
21:21
네.
21:24
저 근데..
21:25
And then...
21:27
And then...
21:29
What?
21:31
What?
21:33
What...
21:35
What...
21:55
Come on!
21:57
Come on, come on!
22:16
What the hell?
22:17
Why are you here?
22:25
Come on, come on.
22:31
저기요.
22:36
이 사람 여기 자주 왔었다던데 혹시 기억나요?
22:40
네.
22:41
어떤 일 때문에 그러시죠?
22:44
아...
22:47
전 방주호 차사 한지옥 형사라고 합니다.
22:49
조사할 게 좀 있어서요.
22:52
이 분 저희 단골손님이셨어요.
22:56
요새는 좀 뜸하긴 하시지만.
22:59
뭐 특이 사항은 없었나요?
23:02
글쎄요.
23:04
매번 혼자서 조용히 드시다 가셔서.
23:07
아, 근데 언제부턴가 혼잣말을 좀 많이 하시는 것 같더라고요.
23:12
뭐 취해서 그랬는 줄 알았는데 또 가실 때 보면 멀쩡하시고.
23:17
혼잣말이요?
23:19
계속 숫자를 말했어요.
23:22
아니, 그러니까.
23:24
그 숫자를 세듯이.
23:26
하나, 둘, 셋.
23:29
뭐 이렇게.
23:31
그러다 결국 다른 손님이랑 시비가 붙어가지고.
23:34
스물다섯, 스물여섯, 스물일곱.
23:40
다시.
23:41
다시.
23:49
하나, 둘, 셋.
23:53
오빠.
23:54
저 남자 좀 이상해.
24:01
저기요.
24:03
저한테 뭐 할 말 있어요?
24:04
뭐야?
24:12
와.
24:14
졸라맞네.
24:16
모르는 거야 이거.
24:18
졸놀았네.
24:20
씨.
24:25
아, 그리고 그 사람 안경을 쓰고 있었던 것 같아요.
24:37
감사합니다.
24:38
아직도 수첩을 들고 다니는 사람.
24:51
귀엽네요.
24:53
아, 잠깐만요.
24:55
하하.
24:56
네, 알아요.
25:01
아, 정말.
25:02
수첩을 못 본다고.
25:08
아, 그럼 나한테.
25:11
잘하는 거야.
25:12
아, 진짜.
25:15
저거 안지?
25:17
아, 깜짝.
26:48
Why?
26:49
아니에요.
26:54
여기서 피곤해서 그런가.
26:57
피부가 많이 상했어 그치?
26:59
그런가? 아닌데.
27:02
선생님.
27:03
나랑 사귀는 거 들키면 어떡할 거예요?
27:07
글쎄 뭐 어떡할까?
27:10
선생님이랑 좀만 가야지.
27:13
어떻게.
27:14
어떻게 뭐를.
27:15
까먹었나 본데 우리 미성년자야.
27:29
국어는 처벌받아도 나는 아니라고 병신아.
27:32
신상편에.
27:38
잠시만요.
27:43
왜요?
27:44
그분이 그런가?
27:49
fala
27:51
this
27:56
Mr
27:59
yesterday
27:59
I have a lot of news
28:01
amongragents
28:03
Young
28:06
also
28:07
a
28:09
question
28:12
the
28:14
other
28:16
is
28:18
What are you talking about?
28:22
That's why it's self-reported.
28:26
That's what I'm talking about.
28:29
I'm sorry.
28:30
I'm sorry.
28:33
You're okay.
28:35
You've got a good friend.
28:38
Don't worry about it.
28:40
Don't worry about it.
28:44
If you're a young man,
28:46
Do you want to talk about it?
28:53
Let's go.
29:16
Teacher, are you going to go to class?
29:20
Yes, I'll go.
29:22
Okay.
29:35
I'm going to be a thousand dollars.
29:39
Well...
29:41
I want to go out.
29:44
Yeah.
29:45
지긋지긋한 이 집지.
29:48
집 나가게?
29:50
왜?
29:52
그냥 지겨워.
29:54
이 집도, 동네도, 사람도.
29:59
어차피 가족도 없는데
30:01
언젠간 혼자 살겠지.
30:03
형사님 가족 아니야?
30:05
야, 삼촌이 무슨 가족이냐?
30:08
어차피 그 인간 나한테 관심도 없어.
30:13
그래도 있긴 있잖아.
30:16
넌?
30:17
엄마 살아계실 것 같아?
30:22
모르겠어.
30:24
하긴, 살아계셨으면 연락하지 않았을까?
30:43
어...
30:44
네, 네.
30:45
눈이 visible.
30:46
들어갔을 때...
30:47
저는 전에 뭐해 주자.
30:49
아, 알았어요 알았어요.
30:55
잘한다.
30:56
아, 너무 예뻐.
30:58
You're not too strong.
31:00
I didn't feel good at that.
31:02
I was like, why do you have a baby?
31:04
I'm like, why do you have a baby?
31:06
You're like, I don't want my baby.
31:08
I'm so happy to be here.
31:10
I thought I'd be a baby.
31:12
You're so hungry, so I'm like, why do you have a baby?
31:14
I got a baby.
31:16
I'm like, why do you have a baby?
31:18
I'm so hungry.
31:20
I'm so hungry.
31:22
I'm so hungry.
31:24
.
31:32
Yeah, Kimyeo.
31:34
You're going to sleep and go to the bathroom and go to the bathroom?
31:38
What?
31:40
Your attitude is so bad.
31:44
What are you doing? What are you doing?
31:54
What did you do, what did you do when you were caught?
32:13
You didn't know what you were doing?
32:19
If you were to die, you were to die.
32:21
You're a picture of me?
32:25
That's my picture.
32:27
You're a picture of me.
32:29
You're a picture of me.
32:31
What's your picture?
32:33
What's your picture?
32:34
I'm not sure how to know that.
32:36
I'm a picture of you.
32:37
Why did you say that?
32:39
You're a picture of me!
32:43
What's your picture?
32:46
I'm sorry.
32:48
You're a picture of me.
32:50
I'm sorry.
32:52
I'm sorry.
32:54
I'm sorry.
32:55
I'm sorry.
32:56
I'm sorry.
32:57
I'm sorry.
32:59
I'm sorry.
33:03
I'm sorry.
33:11
What are you doing?
33:16
I'm sorry.
33:36
Ahem.
33:38
I got you.
33:47
What is this?
33:48
What's this?
33:49
I was here to run away from my life.
33:54
So, you didn't understand.
34:08
What?
34:12
What are you doing now ?
34:14
What?
34:15
Why?
34:16
Are you telling me now?
34:18
I'm talking to each other and with my pony!
34:21
We got married now?
34:22
Yeah!
34:24
I'll talk to you soon.
34:29
And you can't have a message.
34:31
Did you hear my phone?
34:33
Are you telling me to come home?
34:34
I told you, think it came out soon.
34:35
You heard me then.
34:35
Think about me?
34:36
You said I heard.
34:37
What?
34:38
I told you?
34:40
Think about you?
34:41
Think about you?
34:43
When I was talking to you, I told you,
34:44
you started to come in the morning.
34:44
You said that I didn't get a message.
34:46
You said that I was supposed to have access.
34:48
You said I was supposed to sit down the morning.
34:50
Oh you said I got anything?
34:51
...
35:00
...
35:02
...
35:04
...
35:08
...
35:10
...
35:14
...
35:16
...
35:20
It's not visible, you can't see it.
35:24
What are you talking about?
35:28
The blue sun.
35:33
You can see it?
35:38
Then...
35:41
What is your head on the head?
35:46
One.
35:50
The blue sun is your head.
35:52
The blue sun is your head.
35:53
The blue sun is your head.
35:55
The blue sun is your head.
35:56
It's your head.
35:58
She is your head.
36:00
What?
36:01
I don't care.
36:04
You gave me this now.
36:07
Just like this,
36:13
You don't know the other.
36:15
You gave me the ghost,
36:20
You're not afraid of it.
36:22
You're not afraid of it.
36:24
You're not afraid of it.
36:26
I'm afraid of it.
36:28
What's that?
36:30
You know, you've been a young man's house.
36:32
He used to use this.
36:34
He used to use this.
36:36
S line.
36:38
S line?
36:40
There's a name in it.
36:44
So what?
36:46
It's my own.
36:48
It's my own.
36:50
I don't know what else.
36:52
It's my own.
36:54
It's my own.
37:04
Sam.
37:06
Yes?
37:08
Sam's friend is Sonar.
37:10
Yes, Sonar.
37:12
Yes, Sonar is why?
37:14
That's my friend.
37:16
I'm not sure.
37:18
I don't know.
37:20
I don't know.
37:22
I don't know.
37:24
I don't know.
37:26
Can I tell you?
37:28
I'll tell you.
37:30
I'll tell you.
37:32
Oh my god.
37:34
I can see you.
37:36
You're looking at the S line.
37:38
No.
37:40
You're looking at the S line.
37:42
You're looking at the S line.
37:44
No.
37:46
No.
37:47
No.
37:48
No.
37:49
No.
37:50
No.
37:51
No.
37:52
No.
37:53
No.
37:54
No.
37:55
No.
37:56
No.
37:57
I have no idea...
38:03
In fact.
38:07
It's like a guy who is going to die.
38:14
What are you going to do?
38:16
Of course.
38:19
I will show you how much people are.
38:27
To be continued...
38:57
To be continued...
39:27
To be continued...
39:57
To be continued...
40:27
To be continued...
40:57
To be continued...
41:27
To be continued...
41:57
To be continued...
42:27
To be continued...
42:57
To be continued...
43:27
To be continued...
43:57
To be continued...
44:27
To be continued...
44:57
To be continued...
45:27
To be continued...
45:57
To be continued...
46:27
To be continued...
46:57
To be continued...
47:27
To be continued...
47:57
To be continued...
48:27
To be continued...
48:57
To be continued...
49:26
To be continued...
49:56
To be continued...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:44:30
|
Up next
Philippines FULL MOVIESS Thea Denise
jdvac8101089
5 months ago
36:44
judwaa Pakistani drama episode 26
jdvac8101089
5 months ago
1:58:18
(Doblado) Quitando La Máscara De Mi Mejor Amiga Completo En Español
jdvac8101089
5 months ago
1:06:33
RÉCORD PLUS EN VIVO (156)
jdvac8101089
5 months ago
50:59
Sueños dxl Capitulo 372 #Sueñosdelibertad
jdvac8101089
5 months ago
50:36
S Line Ep 6 END English Sub
jdvac8101089
5 months ago
37:38
Ism-e-Yaraan - Episode 31 - 4th August 2025 [Shahbaz Shigri, Zainab Shabbir & Azfar Rehman]
jdvac8101089
5 months ago
39:30
Revenged Love Ep 9 Eng Sub
jdvac8101089
5 months ago
1:32:37
Love At Dangerous Speeds - Full
jdvac8101089
5 months ago
1:19:45
Pourquoi l'Australie a construit une clôture plus longue que la Grande Muraille
jdvac8101089
5 months ago
33:24
Prawnik Odpowiada: Czy faktycznie posiadasz JAKIEKOLWIEK gry?
jdvac8101089
5 months ago
46:47
Harmony Secret Episode 1 | English Sub
jdvac8101089
5 months ago
1:38:52
Odela 2 (2025) South Full (Hindi) Dubbed Movie l Tamanna New South Hindi Movie
jdvac8101089
5 months ago
1:53:33
Rima ( 필리핀 전체 영화 ) 2023
jdvac8101089
5 months ago
1:51:46
Ask Sadece Bir An 2025 1080p ENglish Subs 2
jdvac8101089
5 months ago
1:34:14
🔜 [New] 💜 A Mistaken Baby with the Mafia Enemy - Full Movie - dailymotion 🌍 DWUS🍏 ⭐ 08.21.11 ⏰ 08.21 21.8
jdvac8101089
5 months ago
26:17
Romance In School - Hindi Web Series
jdvac8101089
5 months ago
1:28:09
[New Drama] True Heiress Vs Fake Queen Bee - Full Movie | Drama Video Studio
jdvac8101089
5 months ago
1:59:35
saiyaara movie dailymotion
jdvac8101089
5 months ago
1:59:57
The Servant - 한국의 뜨거운 영화
jdvac8101089
5 months ago
1:08:31
Secret Love with My Billionaire (2025) - FULL [Eng Sub]
jdvac8101089
5 months ago
1:29:42
[Full] - Shoot My Heart, My Mafia Boss
jdvac8101089
5 months ago
1:35:46
BOLD MOVIE FULL /TAGALOG BOLD MOVIE
jdvac8101089
5 months ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
Be the first to comment