Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Ep.1 - S Line - EngSub
myqjg12464
Follow
5 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You
04:05
I had to open my eyes and open my eyes.
04:26
I wanted to keep my eyes on my eyes.
04:35
I don't know.
05:05
I was completely alone.
05:13
I decided.
05:18
If I live in a way,
05:20
I would have to know what happened.
05:24
Who would have to make this line?
05:28
Who would have to look at me?
05:32
And...
05:32
How can I get rid of this?
05:49
There you go!
05:50
Come on!
06:02
I was here in the 앞 of the building a few days ago.
06:15
I was supposed to buy a steak, but I didn't eat a steak.
06:21
So I bought a little bit of a steak.
06:23
Do you like the steak?
06:25
I was a little bit older than I ate, but I didn't eat a steak.
06:31
I don't eat it anymore.
06:33
I don't eat it anymore.
06:39
I'll put it in front of you.
07:01
I'm sorry.
07:31
I'm sorry.
08:01
I'm sorry.
08:31
I'm sorry.
08:36
미안하다.
08:38
네?
08:39
아니야 이따가.
08:45
형 설마 또 제 차 긁었어요?
08:50
야 너 무슨 날이야?
08:54
네가 왜 이 시간이 등장하냐?
08:56
그러게요.
08:57
뭐 안 되고.
08:59
간만에 삼촌 노래 좀 해보려고 했더니만.
09:01
역시 사람은 아들스러우면 안 돼.
09:03
아 그 고등학생 조카?
09:05
형.
09:06
요새 고등학생은 상전인데?
09:08
형 나 상전이지.
09:10
근데 어쩌냐?
09:11
나밖에 없는데.
09:12
그럼 한 형사님 결혼하면 어떡해요?
09:15
결혼?
09:16
내 결혼 시에 올 거지?
09:27
내 결혼 시에 올 거지?
09:28
내 결혼 시에 올 거지?
09:32
내 결혼 시에 올 거야?
09:42
직장 동료니까?
09:44
왜?
09:45
왜?
09:46
갑자기 할 일이 생각나서.
09:52
섹스 중독인 줄 알았는데 은근히 까다롭네.
09:59
미안.
10:04
다들 잘 안 해보고.
10:28
ㅋㅋ
10:29
딸아야, 내가 나대지 말라고 했지?
10:33
Yeah!
10:34
There's a lot of money!
10:35
Oh my god, you're all the sick!
10:37
I'm sorry.
10:39
I'm sorry.
10:40
I'm sorry.
10:41
I'm sorry.
10:46
I'm sorry.
10:48
I'm sorry, don't have to have money.
10:50
Why?
10:53
You're not there.
10:59
I'm sorry, stop this.
11:00
I'm sorry.
11:02
I'm sorry.
11:04
I'm sorry.
11:06
I'm sorry.
11:08
I'm sorry.
11:12
You're the one who's 경찰.
11:14
You're so stupid.
11:16
And I'm sorry.
11:18
Why did you get a phone call?
11:30
You're so stupid.
11:42
You're so stupid.
11:45
If you're a phone call,
11:47
I'm sorry.
11:49
I'm sorry.
11:51
You're right.
12:00
I'm sorry.
12:07
Yeah, I'm up.
12:08
Hey.
12:13
Hey, I'm out.
12:14
29th male.
12:15
I'm a male.
12:17
I'm a male.
12:19
I'm a manager.
12:20
I'm a male.
12:21
I'm a male.
12:23
I'm not.
12:24
I'm a male.
12:26
I'm a male.
12:28
I'll check it out.
12:41
The car was a bit dirty, but the car was a bit dirty.
12:53
The car was a bit dirty.
12:58
Have you ever been in a film?
13:16
This is a good place.
13:17
It's a good place.
13:19
No.
13:21
It's a good place.
13:27
Check.
13:28
Yes.
13:35
Ana,
13:35
아까 1층 주민 증언 받았는데요.
13:39
어젯밤 새벽에 헬멧 쓴 남자가
13:41
여자가 사는 빌라 쪽으로
13:42
올라가는 걸 봤다고 합니다.
13:44
헬멧?
13:45
음식점 배달원인 거 같다는데요?
13:49
But this guy's
13:52
목적이 도저히 뭔지 모르겠어요.
13:55
He's not going to do that.
13:56
There's no evidence.
13:58
There's no evidence.
14:00
No evidence.
14:02
No evidence.
14:04
I don't know.
14:06
There's no evidence.
14:08
How did you get the house?
14:10
I'm sure I was able to do it.
14:12
But I was able to do it.
14:14
I'm sure you've been able to do it.
14:16
I was able to do it.
14:18
I was able to get it.
14:20
I'll see you later.
14:26
Welcome to the NFR News.
14:56
Thank you very much.
15:26
경찰은 강제 침입 흔적이 다분한 것으로 무발적인 강도살해 사건으로 보고 수사에 착수했습니다.
15:38
최근에도 신호동 근처에서 혼자 사는 30대 여성이 살해된 것으로 보고
15:43
수백 개 S라인을 가진 사람도 있기 힘들지만
15:46
단 한 개 S라인을 가진 사람도 눈에 띄지 않는 건 아니다.
15:51
더군다나 살인사건 현장에서 뭔가를 엿들이려고 하는 사람이라면
16:00
국회의원 좀 안erta.
16:01
I don't know what to do, but I don't know what to do.
16:24
I don't know what to do.
16:27
It's been a long time, but it's been a long time for a long time.
16:32
It's been a long time for a long time.
16:57
I don't know.
17:27
네, 긴급신고 112입니다.
17:31
맞은편집에 헬메스 남자가.
17:37
네, 듣고 있습니다. 말씀하세요.
17:42
여보세요?
17:57
여보세요?
17:59
여보세요?
18:00
여보세요?
18:01
여보세요?
18:02
여보세요?
18:03
여보세요?
18:04
여보세요?
18:05
여보세요?
18:06
여보세요?
18:07
여보세요?
18:08
여보세요?
18:09
여보세요?
18:10
여보세요?
18:11
여보세요?
18:12
여보세요?
18:13
여보세요?
18:14
여보세요?
18:15
I don't know.
18:45
I don't know.
19:15
I don't know.
19:25
What?
19:27
What?
19:28
What?
19:29
What?
19:30
What?
19:31
What?
19:32
What?
19:34
What?
19:35
What?
19:36
What?
19:37
What?
19:38
What?
19:39
What?
19:43
What?
19:44
What?
19:45
What?
19:46
What?
19:47
What?
19:48
What?
19:49
What?
19:50
What?
19:51
What?
19:52
What?
19:53
What?
19:54
What?
19:55
What?
19:56
What?
19:57
What?
19:58
What?
19:59
What?
20:01
What?
20:03
What?
20:05
What?
20:06
What?
20:10
What?
20:13
What?
20:14
Oh my God, you didn't go to school?
20:22
My son, I'll pay you for the money.
20:44
I'm going to get this one. I'll get this one.
20:49
I'll get this one.
20:51
How can I get this one?
21:03
What's this one?
21:14
What's going on?
21:16
What's going on?
21:18
How can I get this one?
21:19
How can I get this one?
21:20
How can I get this one?
21:44
I'll get this one.
22:03
Why?
22:04
What?
22:05
I had a phone call from one person.
22:07
I had a phone call and I had a phone call.
22:10
I had a phone call from one person.
22:13
I don't know where to go.
22:14
Wait a minute.
22:15
It's called the WTM building.
22:17
I'm at WTM building.
22:20
And you're at the other house.
22:22
It's not a house?
22:34
듣고 싶어서
22:47
방주경찰사 한지옥 형사입니다.
22:49
안에 계십니까?
22:53
S-LINE 이렇게 많은 사람을
22:55
가까이에서 본 건 처음이다.
23:04
.
23:10
.
23:12
.
23:14
.
23:18
.
23:20
.
23:22
.
23:30
.
23:32
.
23:33
.
23:34
.
23:52
.
23:54
.
23:55
.
23:56
.
23:58
.
23:59
.
24:01
.
24:02
.
24:03
I didn't see the phone and had a phone call.
24:06
Oh...
24:09
Can you tell me the situation?
24:14
I'm looking for a man who's wearing a helmet.
24:19
I think that it was a dangerous thing.
24:22
What a woman?
24:23
The woman's house.
24:26
204-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5.
24:29
There are a lot of events that have happened to me.
24:33
But I'm a man who was a man.
24:37
Um...
24:39
But...
24:41
He's not a student?
24:42
He's not a student.
24:46
Oh, I'm a kid.
24:56
But I don't know how to go there?
29:47
We're only here.
29:49
Do you want to know your family?
29:51
The young people who are in the hospital are missing.
29:54
We're all going to die.
29:57
So you're going to wait for a moment.
30:19
You're a bit slow.
30:21
You're...
30:29
I'll go, go!
30:30
Oh, my God!
30:32
Why are you on the way?
30:33
Oh, it's dangerous.
30:34
It's dangerous.
30:49
I don't know.
31:19
I don't know.
31:49
I don't know.
32:19
I don't know.
32:49
I don't know.
33:19
I don't know.
33:49
I don't know.
34:19
I don't know.
34:49
I don't know.
35:19
I don't know.
35:49
I don't know.
36:19
I don't know.
36:49
I don't know.
37:19
I don't know.
37:29
I don't know.
37:31
I don't know.
37:32
I don't know.
37:33
I don't know.
37:34
I don't know.
37:35
I don't know.
37:36
I don't know.
37:37
I don't know.
37:38
I don't know.
37:39
I don't know.
37:40
I don't know.
37:42
I don't know.
37:46
I don't know.
37:47
I don't know.
37:49
I don't know.
37:51
I don't know.
37:52
I don't know.
37:53
I don't know.
37:54
I don't know.
37:55
I don't know.
37:56
I don't know.
37:57
I don't know.
37:59
I don't know.
38:00
I don't know.
38:02
I don't know.
38:06
I don't know.
38:07
You're a RHP key.
38:19
You're going to go.
38:22
You're going to go.
38:26
Why are you so sad?
38:30
You're going to go.
38:34
You're going to go.
38:37
You're going to go.
39:07
You're going to go.
39:09
You're going to go.
39:11
You're going to go.
39:12
You're going to go.
39:14
A young guy, not going to try to!
39:18
Arno, where is he?
39:20
Arno, where is he?
39:22
Arno, where is he?
39:24
Arno, he starts.
39:26
Arno, he starts.
39:27
Arno!
39:29
Arno, where is he?
39:30
Where are they?
39:58
Where are they?
40:00
What are they?
40:06
Yes!
40:11
Yes!
40:15
Yes!
40:19
Yes!
40:30
I'll just go.
40:32
I'll just go.
40:34
I'll just go.
40:36
I'll just go.
41:00
Ah!
41:02
Ah!
41:04
Ah!
41:06
Ah!
41:08
Burn!
41:10
Shit.
41:12
Ah!
41:14
Ah!
41:16
Ah!
41:18
Ah!
41:20
Ah!
41:22
Ah!
41:24
Ah!
41:26
Ah!
41:28
Ah!
41:30
Ah!
41:32
Ah!
41:34
Son, a neufz ochvindy!
41:36
Ah!
41:38
Ah!
41:40
Ah!
41:42
Ah!
41:44
Ah!
41:46
Ah!
41:48
Ah!
41:50
Ah!
41:52
Ah!
42:54
안경?
42:56
안경?
42:58
안경?
43:00
안경?
43:02
안경?
43:06
안경?
43:08
안경?
43:12
안경?
43:14
안경?
43:16
안경?
43:18
안경?
43:20
안경?
43:22
안경?
43:24
안경?
43:26
안경?
43:28
안경?
43:30
안경?
43:32
안경?
43:34
안경?
43:36
안경?
43:38
안경?
43:40
안경?
43:42
안경?
43:44
안경?
43:46
안경?
43:48
안경?
43:50
안경?
43:52
안경?
43:54
안경?
43:56
안경?
43:58
안경?
44:00
안경?
44:02
안경?
44:04
안경?
44:06
안경?
44:08
안경?
44:10
안경?
44:11
안경?
44:12
What?
44:24
You're all right.
44:26
You're all right.
44:30
You're all right.
44:33
What's wrong with you?
44:34
What's wrong with you?
44:36
I'm not going to fix it.
44:39
What do you do?
44:40
What are you trying to do with me?
44:45
I'm going to lose my life.
44:48
What are you trying to do with me?
44:50
What are you trying to do with me?
44:52
You're a bitch.
44:58
That's it.
45:01
But...
45:04
You're a bitch.
45:07
Why did you go to the house?
45:08
What are you talking about?
45:11
He was in the middle of the school.
45:14
He was in the middle of his mom and dad.
45:17
He was in the middle of his life.
45:38
When I first saw S-Line, I thought I'd be able to live a person.
45:45
But now, what do I need to do now?
46:08
I think I'd be able to live a person.
46:38
To be continued...
47:08
To be continued...
47:38
To be continued...
48:08
To be continued...
48:38
Like a sign in the sky
48:40
So clear there's no need to seek
48:43
I follow the line
48:46
That takes me to
48:48
The land of the truth
48:50
Can you believe this?
48:55
That everyone gets read
48:56
For reasons
48:58
There's nowhere else to hide the past
49:01
Late
49:02
I think we just gotta say
49:05
Between the lines
49:09
What is real
49:11
What is not?
49:14
How are you so sure?
49:16
Still insecure
49:17
By myself?
49:22
How could we know?
49:24
It's a never-ending lullaby
49:29
We're tangled with the lies
49:34
Denying
49:40
Yeah, we're tangled with
49:43
The lies
49:47
Yeah, we're tangled with the lies
49:49
That we're tangled with a
50:08
The lies
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:50:19
|
Up next
Agent 2023 Hindi Movie
myqjg12464
5 months ago
29:21
Don't Knock It Till You Ride It: Harley's Pan America 1250 Adventure Motorcycle
myqjg12464
5 months ago
44:14
ทายาทหมายเลข 1 ตอนที่ 2 (EP.2) วันที่ 21 สิงหาคม 2568
myqjg12464
5 months ago
45:17
La Venganza De Analía 2 - Capitulo 45
myqjg12464
5 months ago
1:00:54
RÉCORD PLUS EN VIVO (160)
myqjg12464
5 months ago
1:28:51
Family Practice (2018) Romance Drama
myqjg12464
5 months ago
1:04:46
Bastille Festival 2025 Sydney Samba, CapoeiraTopazio, Owl the Moss , Part 9-9, Circular Quay, Sydney 17-20 Jul 25
myqjg12464
5 months ago
1:42:25
Heredera Verdadera vs Reina Falsa Doblado Completo en Español
myqjg12464
5 months ago
1:49:33
Seven-Teen Heart Breaks
myqjg12464
5 months ago
1:46:58
Lady In The Law/ you defend lovers I Destroy You/ She’s a Lawyer—And She Just Destroyed Her Ex in Court
myqjg12464
5 months ago
1:53:21
Rural Rose, Corporate Thorn Chinese Drama
myqjg12464
5 months ago
1:42:33
The Tutor Trap #FullMovie
myqjg12464
5 months ago
1:35:46
BOLD MOVIE FULL /TAGALOG BOLD MOVIE
myqjg12464
5 months ago
1:22:17
Six-year Love Mistake Full Movie
myqjg12464
5 months ago
1:49:36
KPop Demon Hunters Full Movie - Netflix Animated Action - Arden Cho - Ahn Hyo-seop - Review & Facts
myqjg12464
5 months ago
1:24:13
Forced To Love The Ruthless CEO Full Movie
myqjg12464
5 months ago
1:11:31
Kandungan.2025.720p (Philippines) ESub.
myqjg12464
5 months ago
36:03
Bekaboo || S01 || Hindi Hot web series
myqjg12464
5 months ago
1:55:28
Tadap (2019) Season 1 E (1-5) Ullu Originals
myqjg12464
5 months ago
1:56:25
Sí a primera vista Completo en Español
myqjg12464
5 months ago
0:51
Former Aide Claims She Was Asked to Make a ‘Hit List’ For Trump
Veuer
2 years ago
1:08
Musk’s X Is ‘the Platform With the Largest Ratio of Misinformation or Disinformation’ Amongst All Social Media Platforms
Veuer
2 years ago
4:50
59 companies that are changing the world: From Tesla to Chobani
Fortune
2 years ago
0:46
3 Things to Know About Coco Gauff's Parents
People
2 years ago
1:18
USC vs. Colorado: Can Caleb Williams Earn a New Heisman Moment?
SportsGrid
2 years ago
Be the first to comment