Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Transcript
00:00:00You
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Да.
00:01:433.
00:01:44CTR2, 8.
00:01:44О, вон, ты.
00:01:454.
00:01:454.
00:01:494.
00:01:495, 5.
00:01:5010, 30.
00:01:505.
00:01:514.
00:01:515, 6.
00:01:545, 6.
00:01:546.
00:01:546.
00:01:546.
00:01:567, 7, 8.
00:01:566.
00:01:575, 6.
00:01:576.
00:01:577, 8.
00:01:577, 8.
00:01:589, 9, 10.
00:01:587, 9, 10.
00:02:005, 7.
00:02:008.
00:02:017, 9, 10, 10.
00:02:029, 10.
00:02:03I could not help!
00:02:11Come out!
00:02:17God, please excuse me!
00:02:21I am a pig!
00:02:22What are you doing?
00:02:23You idiot!
00:02:24I want to forgive you!
00:02:25Put my hand in my purse!
00:02:28Why do you think what's put in your clothes?
00:02:30$1000 to my clothes!
00:02:33So, I don't have money, let's go in the car, go to the bank, I'll give you 1500 dollars.
00:02:38Don't put your back in your bank.
00:02:58Hello, Nellочка.
00:02:59Is she on the street?
00:03:00Yes.
00:03:03You're in trouble?
00:03:10No, it's okay.
00:03:15Yes, it's okay.
00:03:17Yes, it's okay.
00:03:20Look, it's okay.
00:03:22Where are you?
00:03:24Where are you?
00:03:26I'm in trouble with Peter Pavlovsky.
00:03:27I need to call you.
00:03:28I'm in trouble with Peter Pavlovsky.
00:03:29I need to call you.
00:03:32There was a kiteshki polkavodice, Lucia.
00:03:40After his death, he was awarded the honor of a phone call.
00:03:44That, as you know, means wise.
00:03:48It's about me.
00:03:50So, what happened?
00:03:52I'm going to pay for the mortgage.
00:03:56What now?
00:04:00Well, in the worst case,
00:04:02the percentage of the mortgage,
00:04:04the sum of the mortgage,
00:04:06the mortgage, the mortgage.
00:04:08Oh my goodness.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12I have a heart, I can't get out of work.
00:04:14I can't get out of it.
00:04:16Sorry,
00:04:18but you didn't tell me.
00:04:20Yes, I didn't tell you.
00:04:22You need to get out of bed.
00:04:24It's so clear.
00:04:26Everyone has their own obligation.
00:04:30OK,
00:04:38move on.
00:04:40Let's go.
00:04:42Emperor Tseng-shu-huan
00:04:45советовал
00:04:46перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор,
00:05:06Еной?
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня в утюг.
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий и могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:30Охреново знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Чаньмэнь, Янчжу, Сися.
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, Сянь, Таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанундунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу Сянь, Сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принцет у Александра Павелиновича рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну, а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:31Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла пообратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:07Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:21Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:09Здорово.
00:10:16Сколько головки?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Знаешь, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Небось не французов.
00:10:29А тебе с лодочкой коновар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Вауы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядься.
00:10:46Сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:48Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебя не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Судар Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет зеро.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40А я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:25Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходит внутрь грязной горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:34Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:24И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц, на белом коне, окроме меня чудовище, люди с пёсами головами, а впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:50Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина, не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:43Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:07Да, извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать.
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально. Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:44Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:41Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя!
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:57Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Дорого дня хватило.
00:21:02Тей, джентльмен, произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа – заботиться о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Везет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Тей истинец.
00:21:39What are you doing here?
00:21:42What are you doing here?
00:22:04What are you doing here?
00:22:06The same, only in English.
00:22:08Let's read it.
00:22:09The text identical?
00:22:11You should.
00:22:12You should call the переводчика?
00:22:14Who?
00:22:17You need to call me.
00:22:20You need to call me.
00:22:23You need to call me?
00:22:28You need to call me.
00:22:29You need to call me.
00:22:31You need to call me.
00:22:33Who was you?
00:22:35Who?
00:22:36Your husband?
00:22:37He's a husband.
00:22:38He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43You need to call me.
00:22:45You need to call me.
00:22:46You need to call me.
00:22:47I'm sorry.
00:22:48I'm sorry.
00:22:49You need to call me.
00:22:50I want to call you.
00:22:51I'm not afraid of my sister.
00:22:53Oh, how much is going?
00:22:55Where's my sister?
00:22:56Where's she?
00:22:57And she said that's what I've ever told them?
00:22:58I don't know.
00:23:00And so I'm afraid of her.
00:23:00You can get her time.
00:23:01Come on.
00:23:31I don't know how to play with the camera, when he played in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:39The girl's face.
00:23:41The face of the face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:02I'm not a fan of the face.
00:24:04I'm not a fan of the face.
00:24:06I'm not a fan of the face.
00:24:07I'm not a fan of the face.
00:24:10If someone could have been a fan of me,
00:24:13I would be.
00:24:31I'm not a fan of the face.
00:24:32I'm not a fan of the face.
00:24:33I'm not a fan of the face.
00:24:34I'm not a fan of the face.
00:24:35I'm not a fan of the face.
00:24:36I'm not a fan of the face.
00:24:37I'm not a fan of the face.
00:24:38Hello.
00:24:39This is money for the ticket.
00:24:40I'm not a fan of the face.
00:24:42I'm not a fan of the face.
00:24:43I'm not a fan of the face.
00:24:44I'm not a fan of the face.
00:24:45I'm not a fan of the face.
00:24:46I don't do it anymore or I'm not a fan of the face.
00:24:51The name is Jeff Humeyohan.
00:24:59He's in the country.
00:25:01He's in the country.
00:25:03He's in the country.
00:25:05He's in the country.
00:25:06He's in the country.
00:25:08Yes, of course.
00:25:14This is from the bank?
00:25:16Yes.
00:25:17The documents were in court.
00:25:19And what, you can't do anything?
00:25:21You could do anything.
00:25:23You could do anything.
00:25:25Then you needed to do anything.
00:25:27Not playing on the play.
00:25:29Wait, you told me that you have a friend.
00:25:33What kind of friend?
00:25:35What kind of friend?
00:25:37He's a president.
00:25:39He's in the country.
00:25:41He's in the country.
00:25:43He's in the country.
00:25:45He's in the country.
00:25:47He's in front of the government.
00:25:49So, call us.
00:25:51I don't want to.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're in the country?
00:25:57I don't want to.
00:25:58I don't want to.
00:25:59You're in the country.
00:26:00You're in the country.
00:26:02You're in the country.
00:26:04It's Nina!
00:26:14Please, who is this?
00:26:16This is our sponsor.
00:26:17He gave money on the show.
00:26:18You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22And he's a lawyer.
00:26:24All right?
00:26:26Is there anything else?
00:26:28No.
00:26:34But there's no time to go.
00:26:36No.
00:26:48You have to wait to see how to go.
00:26:51You have to wait...
00:26:52...and you're going to get together.
00:26:53You're going to be able to do everything.
00:26:55You can do everything.
00:26:57You can do everything.
00:26:59You can do everything because you can do everything.
00:27:31Касация. 22 пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:27:59Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:25Извините.
00:28:26Нина.
00:28:26Извините.
00:28:27Я не мог говорить.
00:28:40Я рад.
00:28:43Ну, давайте, давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:18Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Да.
00:29:22Спасибо.
00:29:25Спасибо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину?
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:17Делаем пролонгацию на три месяца, без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с арготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:29Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:37Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть?
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:10Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:12Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль.
00:34:32А то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай.
00:34:35Произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря.
00:34:42Вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре
00:34:46звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того.
00:34:53Постольку-поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:26Глава болит.
00:35:33Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:49Привет.
00:35:54Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:55От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:07От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок!
00:36:33Подлец!
00:36:33Мерзавец ты, скотина!
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально, банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем, расслабимся, тяпнем немного.
00:38:03Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:26Поживаем.
00:38:31Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:46Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Одесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ну, не знаю.
00:39:28I don't know.
00:39:58I don't know.
00:40:28I don't know.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01А вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо.
00:41:17Спасибо.
00:41:18Спасибо.
00:41:19Спасибо.
00:41:20Спасибо.
00:41:21Спасибо.
00:41:22Спасибо.
00:41:23Спасибо.
00:41:24Спасибо.
00:41:25Спасибо.
00:41:26Спасибо.
00:41:27Спасибо.
00:41:28Спасибо.
00:41:29Спасибо.
00:41:30Спасибо.
00:41:31Спасибо.
00:41:32Спасибо.
00:41:33Спасибо.
00:41:34Спасибо.
00:41:35Спасибо.
00:41:36Спасибо.
00:41:37Спасибо.
00:41:38Спасибо.
00:41:39Спасибо.
00:41:40Спасибо.
00:41:41Спасибо.
00:41:42Спасибо.
00:41:43Спасибо.
00:41:44Спасибо.
00:41:45Спасибо.
00:41:46Спасибо.
00:41:47Спасибо.
00:41:48Спасибо.
00:41:49Спасибо.
00:41:50Спасибо.
00:41:51Спасибо.
00:41:52Спасибо.
00:41:53Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:57А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, то и прилично.
00:42:04Все так и упали.
00:42:07Да.
00:42:10Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович?
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:17А спортивные успехи?
00:42:19А спортивные успехи?
00:42:32Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:47Заходите.
00:42:50Алло.
00:42:52Это пересечение Пионерское и Большого.
00:42:59Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевые девочки.
00:43:04Какой сегодня день?
00:43:06День твоего рождения всего лишь.
00:43:07It's the day of your birthday.
00:43:09I know it, and I ask you, which is the day of the week?
00:43:14It's the day of the week.
00:43:26I'll take the tray.
00:43:37It's the day of the day.
00:43:38I'm excited to create an event of the day.
00:43:43The day of the day of the day of the day of the day of the day of the day I was driving a car.
00:43:50It's nice to be at the night of the day of the day of the day.
00:43:54It's very heavy.
00:43:55I'm tired.
00:43:59I'm tired.
00:44:02You're tired.
00:47:04How are you?
00:47:05How are you?
00:47:06How are you?
00:47:07How are you?
00:47:07How are you?
00:47:37How are you?
00:47:39How are you?
00:48:09How are you?
00:48:10How are you?
00:48:39How are you?
00:48:40How are you?
00:48:41How are you?
00:48:43How are you?
00:48:45How are you?
00:48:46How are you?
00:48:47How are you?
00:48:49How are you?
00:48:50How are you?
00:48:51How are you?
00:48:53How are you?
00:48:54How are you?
00:48:55How are you?
00:48:59How are you?
00:49:00How are you?
00:49:05How are you?
00:49:09How are you?
00:49:10How am I?
00:49:11Let's go!
00:49:41Let's go!
00:49:48Hello?
00:49:50Yes?
00:49:52What?
00:49:54I would not call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13But if it's hard, it's hard to explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to.
00:50:28What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:39Well, what's your wife?
00:50:41Well, what's your wife?
00:50:43Well, what's your wife?
00:50:45What's your wife?
00:50:50I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57Are you together?
00:50:58What's your wife?
00:51:03We'll be together for a period of time.
00:51:04We'll be together with the life.
00:51:05Bye.
00:51:06You'll be together.
00:51:07Hello, Laura.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:30Who are you here?
00:51:31Yes, I'm sorry.
00:51:37Yeah, what's how it needs.
00:51:39Bidna girl from the dark,
00:51:41even from the clouds,
00:51:42even from the airport,
00:51:44center of the city,
00:51:45two-room apartment,
00:51:47what's the meaning of the внешness.
00:51:50Maybe it's a dream?
00:51:52Bred.
00:51:53I'm a dream better.
00:51:55They just want to sleep,
00:51:56and nobody wants to get married.
00:51:58I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:00I'm sorry.
00:52:01I'm sorry.
00:52:02I'm sorry.
00:52:03I'm sorry.
00:52:04I'm sorry.
00:52:05I'm sorry.
00:52:06Well, it's all over.
00:52:07Well, nothing.
00:52:08It's all over.
00:52:10Lara,
00:52:11don't need so.
00:52:12I'm sorry.
00:52:13I thought you were to do this.
00:52:15Of course.
00:52:16Of course.
00:52:17The prince,
00:52:18what's the other need?
00:52:19Lara,
00:52:20I'm happy.
00:52:21I'll be right back.
00:52:22That's it.
00:52:25Yeah.
00:52:26Alright.
00:52:27There's a piece over there.
00:52:28And they're shopping and I love you.
00:52:29What's that?
00:52:30Oh.
00:52:31Oh.
00:52:32You go in the fridge?
00:52:33What's that?
00:52:34Okay.
00:52:35That's not mine.
00:52:36It's not mine.
00:52:37It's mine.
00:52:40It's mine.
00:52:42I'm sorry.
00:52:43Come on!
00:52:45Come on!
00:52:47Come on!
00:52:51Actually, you're dead!
00:52:55What are you doing?
00:52:57Don't forget!
00:52:59Stop!
00:53:01You're a professor!
00:53:03Only with the
00:53:04Chinese book
00:53:07can be explained
00:53:10in the broadening
00:53:12It's all.
00:53:14It's all.
00:53:16It's all.
00:53:20Sashenka,
00:53:22you're thinking,
00:53:24you're thinking about it?
00:53:26No.
00:53:28It's just a piece of my dissertation.
00:53:36Duraque, Tia Tina.
00:53:38Duraque.
00:53:42Not crying, Tia Tina.
00:53:44She's a good one.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:48I'll cook it.
00:53:50I'll cook it.
00:53:52I'll cook it.
00:54:08Hello.
00:54:10Hello.
00:54:12Hello.
00:54:14Hello.
00:54:16Hello.
00:54:18Hello.
00:54:20Hello.
00:54:22Hello.
00:54:24Hello.
00:54:26Hello.
00:54:28Hello.
00:54:30Hey.
00:54:32Hey.
00:54:34Hey,
00:54:36Hey.
00:54:38Hey.
00:54:40How are you going to say?
00:54:42It's important things?
00:54:45Yes.
00:54:46Come on, you'll help me.
00:54:57Here, take your glasses.
00:54:59Take your glasses off.
00:55:12She's young.
00:55:14You're about to be young.
00:55:16You're about to be young.
00:55:18That's what it should happen.
00:55:24What do you do with this?
00:55:28You put it on the table.
00:55:30Why did you hold it?
00:55:32You put it on the table.
00:55:34You put it on the table,
00:55:36and say good and good and good.
00:55:38And you go on the table.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:44Even more.
00:55:50How old are you?
00:55:5213.
00:55:56So long?
00:56:02It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know
00:56:10I want to know what place I'm doing in your life.
00:56:12I want to know what place I'm doing in your life.
00:56:14It's good.
00:56:16It's good.
00:56:18It's good.
00:56:20It's good.
00:56:22It's good.
00:56:24...
00:56:34...
00:56:36...
00:56:39...
00:56:42...
00:56:44...
00:56:47...
00:56:48.
00:57:18.
00:57:48.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:14.
01:00:16.
01:00:18.
01:00:20.
01:00:22.
01:00:24.
01:00:26.
01:00:28.
01:00:30.
01:00:32.
01:00:34.
01:00:36.
01:00:38.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:53.
01:00:56.
01:00:58.
01:01:02You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:10I can't do anything with her.
01:01:14Сергей Andreevich, she's a girl who tells you that she needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Already?
01:01:28We work?
01:01:29We work with him.
01:01:31And how, Серёжа?
01:01:39Well, how are you?
01:01:41It's fine, just a little bit.
01:01:44Can you remove her before the show?
01:01:46No need. This is his wife.
01:01:49She'll be there.
01:01:59Hello.
01:02:00Hello.
01:02:01Hello.
01:02:02Hello.
01:02:03Hello.
01:02:04Hello.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06No, you don't let me go to the bank.
01:02:07No, you don't let me go to the bank.
01:02:08No.
01:02:10What happened?
01:02:11What happened?
01:02:12What happened?
01:02:13No.
01:02:14I just wanted to call you.
01:02:16I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:21What did you hear?
01:02:22Well, my voice...
01:02:23It's fine.
01:02:24It sounded so good.
01:02:26It's okay.
01:02:27I bought two tickets tomorrow for Boohem.
01:02:32I will...
01:02:34I'm not ready.
01:02:37I'm sorry.
01:02:39I'll be back tomorrow.
01:02:43I'll be back tomorrow.
01:02:45I'll be back tomorrow.
01:03:07I'll be back tomorrow.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35У тебя в квартире с держанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета!
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь? Ты понимаешь? Так нельзя, это нечестно!
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу, я тебя прошу, уезжай, исчезни из моей жизни, помоги мне, мне больно!
01:03:56Хорошо, я подумаю, пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:03:59Стой!
01:04:03Я могу тебя убить, запомни это.
01:04:07Гол! Гол!
01:04:09Ты видела Романда! Гол! Ты видела! Гол! Гол!
01:04:13Гол!
01:04:15Гол!
01:04:17Гол!
01:04:19Гол!
01:04:21Гол!
01:04:23Гол!
01:04:25Гол!
01:04:27Гол!
01:04:37Гол!
01:04:39Гол!
01:04:40Гол!
01:04:42Гол!
01:04:43Гол!
01:04:46Гол!
01:04:48Стыдь!
01:04:50Hello?
01:04:54Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:04Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:34Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:06:00Но я люблю его.
01:06:02И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12И никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:22А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:48Саша!
01:06:49Ты моя жена!
01:06:50Как она она?
01:06:51Ты моя жена.
01:06:52Ты моя жена.
01:06:53Ты моя жена.
01:06:55А что ты хочешь?
01:06:56Ты моя жена.
01:06:57И ты мой жена.
01:07:00Хм.
01:07:01Hello.
01:07:19You must do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:26I can't live anymore.
01:07:33I can't live anymore.
01:07:36I can't live anymore.
01:07:39I can't live anymore.
01:07:42Now it's just impossible.
01:07:47Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:54Where are you?
01:07:56Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left.
01:08:04I don't know язык.
01:08:05I'm fine.
01:08:06I'll buy you.
01:08:14You want me to buy a company?
01:08:16No.
01:08:17You think you're going to do it?
01:08:23Yes, God knows. You're going to do it.
01:08:25You're going to do it.
01:08:27What about your husband, I'm going to do it.
01:08:31God with him.
01:08:36It's completely different.
01:08:39When he was here, I was scared.
01:08:49I was afraid of you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа, and there will be a child.
01:09:02So, another one will be on your head.
01:09:09You're not?
01:09:15Oh my God, what do I do?
01:09:22You're lying?
01:09:25I'm lying.
01:09:29I'm still going to do it.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:39He's going to be my child.
01:09:40I'm dying.
01:09:41He'll be my child.
01:09:42I'm dying.
01:09:43He'll be my child.
01:09:44He'll be my child.
01:09:45He'll be my child.
01:09:47I'm going to tell you.
01:09:48Only this?
01:09:51It's not this?
01:09:55You're not?
01:09:56It's not this?
01:09:58What?
01:09:59What?
01:10:00What?
01:10:01He's carrying a pinch.
01:10:05It's a book.
01:10:06It's a bank.
01:10:11It was a book.
01:10:12It's a point.
01:10:13You're lying.
01:10:14I'm in the kitchen.
01:10:41Well?
01:10:44She's waiting for a child.
01:10:48And you what?
01:10:52I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:59There... there... there... there... there... there... there... there... there... there... there... there... there... there...
01:11:12I want to stay here, with a son.
01:11:17Who will you help to see a son?
01:11:20I guess he won't be there.
01:11:28There will be a young boy.
01:11:31A little boy.
01:11:34You will need him.
01:11:37I'm sorry.
01:11:40I'm sorry.
01:11:42Well, what?
01:11:44I'm sorry.
01:11:46I'm sorry.
01:11:47I'm sorry.
01:11:50I'm sorry.
01:11:52I have to wait for you.
01:11:55I've forgotten...
01:11:57I'm sorry.
01:11:59I have to wait there.
01:12:01I'm sorry, your name is Sazonov?
01:12:26I'm sorry, your name is Sazonov.
01:12:33I'm sorry, your name is Sazonov.
01:12:51I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:00I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:06My name is Sazonov.
01:13:15I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:24I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:29I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:30I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:32I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:33I'm sorry, your name is Sazonov.
01:13:37Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь.
01:13:42Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:56Люблю тебя.
01:14:58You're up.
01:15:28Саша, стой!
01:15:32Не стреляй!
01:15:34Не стреляй!
01:15:38Ты что хочешь?
01:15:44Ты что делаешь?
01:15:46Он добрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже!
01:16:02Саша!
01:16:04Саша!
01:16:06Саша!
01:16:08Саша!
01:16:10Брось нож!
01:16:12Бросай нож!
01:16:14Саша!
01:16:16Саша!
01:16:18Саша!
01:16:20Саша!
01:16:22Саша!
01:16:24Саша!
01:16:26Саша!
01:16:28Саша!
01:16:30Саша!
01:16:32Саша!
01:16:34Саша!
01:16:36Саша!
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:40Воды принести?
01:16:42Я ничего не хочу!
01:16:44Я ничего не хочу!
01:16:48Саша!
01:16:50Саша!
01:16:52Саша!
01:16:54Саша!
01:16:56Саша!
01:16:58Саша!
01:17:00Саша!
01:17:02Саша!
01:17:04Саша!
01:17:06Саша!
01:17:08Саша!
01:17:10Саша!
01:17:12Саша!
01:17:14Саша!
01:17:16Саша!
01:17:18Саша!
01:17:20Саша!
01:17:22Саша!
01:17:24Саша!
01:17:26Саша!
01:17:28Саша!
01:17:30Саша!
01:17:32Саша!
01:17:34Саша!
01:17:36Саша!
01:17:38Сережа!
01:17:39Это полезно!
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста!
01:17:43Ты немного поплыл!
01:17:49Изина!
01:17:51Скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна!
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там!
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста!
01:18:01Сейчас!
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:05на приеме в честь Дня города!
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть супругой!
01:18:14Аркадий Львович!
01:18:16Меня на встрече не будет!
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами!
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:23Как обычно, час!
01:18:25Ну, вы слышали!
01:18:27Да, документы у меня на столе!
01:18:29Я позже подъеду, если смогу!
01:18:31Спасибо!
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном?
01:18:35Спасибо!
01:18:37Спасибо!
01:18:39Спасибо!
01:18:41Спасибо!
01:18:43Спасибо!
01:18:45Мы к нам добраться, как пришел сегодня!
01:18:47Еще раз screwed!
01:18:49Спасибо!
01:18:50И я, по которому, зашли, не вышел.
01:18:51И я было...
01:18:53Взлетел?
01:18:54Спасибо!
01:18:55И я с собой обострел semana, с тем ночью занимаюсь.
01:18:58I'll take care of you.
01:19:00Who?
01:19:02Hello.
01:19:04I'll go to the office.
01:19:10That's it?
01:19:12Yes.
01:19:14Do you?
01:19:16I'd like to talk.
01:19:18I'm professor.
01:19:20Dr. of tactile-lingui.
01:19:22That's fine.
01:19:28I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:34It doesn't bother me.
01:19:36Seriously.
01:19:38Excuse me.
01:19:46This is Сергей.
01:19:48This is Alexander.
01:19:50You are already familiar, but you probably don't remember.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:54I'm sorry.
01:19:56Sorry.
01:19:58Who told you you,
01:20:00you're with Larray.
01:20:02All right.
01:20:04I'm sorry.
01:20:06I'm sorry.
01:20:08I'm sorry.
01:20:10I'm sorry.
01:20:12I'm sorry.
01:20:14I'm sorry.
01:20:16I'm sorry.
01:20:18I'm sorry.
01:20:20I'm sorry.
01:20:22Love you.
01:20:26I'm sorry.
01:20:28I'm sorry.
01:20:30I'm sorry.
01:20:32I'm sorry.
01:20:34I'm sorry.
01:20:36I'm sorry.
01:20:38I'm sorry.
01:20:40I'm sorry.
01:20:42I'm sorry.
01:20:44I'm sorry.
01:20:46I'm sorry.
01:20:48I'm sorry.
01:20:50You know.
01:20:52I'm sorry.
01:20:54I'm sorry.
01:20:56I'm sorry.
01:20:58I'm sorry.
01:21:00I'm sorry.
01:21:02I'm sorry.
01:21:04I'm sorry.
01:21:06I'm sorry.
01:21:08You're okay.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, and I'm on your own.
01:21:21It's not good to see each other.
01:21:34You made it?
01:21:37You made it?
01:21:38You made it.
01:21:41You made it.
01:21:46Show me.
01:21:48There are only five people.
01:21:50You made it.
01:21:54Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:11Let's go.
01:22:13Let's go.
01:22:15Let's go.
01:22:38.
01:23:08.
01:23:12.
01:23:16.
01:23:20.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:22:34
Up next
50:59