- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Akkor egy váltalán
00:05:49Ha a szemest
00:05:52Háló
00:05:53Nos, igazán örülök
00:05:54Milan anyád egyik csiszolatlant jémántja
00:05:55De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:56És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:57Jó lenne
00:05:58I can't believe he'll be in the middle of the day.
00:06:02A Times criticus vet le a lábáról a külföldi Sharmatta.
00:06:06Ok.
00:06:10Elmenekült az erőltetett kacajok,
00:06:13és unalmas párbeszédek elől.
00:06:19Ha valahogyan...
00:06:20Oh, bocsánat.
00:06:23Én csak gondoltam, körülnézek, és...
00:06:25Semmi baj.
00:06:28Szabad?
00:06:29Fényleg?
00:06:39Mondd, milyen érzés, így felnőrni?
00:06:44Egy kicsi magányos.
00:06:46Én is így gondoltam.
00:06:48Igen.
00:06:52Szóval te is író vagy?
00:06:54Öhm...
00:06:57Nem tudom.
00:06:59Érdekelne, hogy mit írtál?
00:07:03Semmi.
00:07:05Bízd rám, majd én eldöntöm.
00:07:07És nem tudom.
00:07:08Nem tudom.
00:07:08Nem tudom.
00:07:09Nem tudom.
00:07:09Nem tudom.
00:07:10Tudom.
00:07:15Még a hát.
00:07:16Sér.
00:07:17Let's go.
00:07:34If you can do something else,
00:07:40if you don't want to be aware of it,
00:07:47No, no.
00:08:05We probably already know about that.
00:08:08Sousouk, sade!
00:08:10Wow, that's nice.
00:08:11All right now, I spoke today.
00:08:16What do you call me?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:20Oh, yes, yes.
00:08:22Did you see the film?
00:08:24Yes, the last 7th of the CD-ed.
00:08:26And?
00:08:28Well, it's a good idea.
00:08:30I think it's a good idea.
00:08:32You know, Alice was 16 years old,
00:08:34but she didn't want to be a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:38I'd like to do it.
00:08:40What do you want to do, Pajti?
00:08:42I want to do it.
00:08:44She wants to do it.
00:08:45A pasta puttanezcát.
00:08:47Oh, I want to do it.
00:08:49You want to do it.
00:08:51Meleg sandwich-et, please.
00:08:53One, two, three, three, two, three, two, three, two, three, three, four, three, four, three, four, three, four, five, four, four, five.
00:08:57I want to do it.
00:08:59Please, please.
00:09:01Please, please.
00:09:03You're welcome.
00:09:05You're welcome.
00:09:07You're welcome.
00:09:09You're welcome.
00:09:13You're welcome.
00:09:15I want to eat it, as you eat it.
00:09:19I know.
00:09:20I know.
00:09:21You're welcome.
00:09:22You're welcome.
00:09:23You're welcome.
00:09:24You're welcome.
00:09:25You're welcome.
00:09:26You're welcome.
00:09:27I've done it for a while.
00:09:28I'll do it for a while.
00:09:30I've been working together for years, and I'll take them together.
00:09:33If you could ask, I'll find a new new man.
00:09:36The critics are very good.
00:09:38Really?
00:09:39Milan is making a new book.
00:09:42Right?
00:09:43Right?
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:47I'm talking to you.
00:09:48You're a part.
00:09:49You're a part.
00:09:50You're a part.
00:09:52You're a virtuoso way to use our own language.
00:09:56You're a part.
00:09:58You're a part of it before.
00:10:02First of all, I learned my language.
00:10:05Really?
00:10:06Did you learn?
00:10:07A szomszédsrác.
00:10:09Ha ha ha ha.
00:10:10Elnézést.
00:10:11Kicsit felfrissítem magam.
00:10:17Istenéhe.
00:10:19Istenéhe.
00:10:21Hm.
00:10:22Hm.
00:10:23Hm.
00:10:24Hm.
00:10:25Hm.
00:10:26Hm.
00:10:27Hm.
00:10:28Hm.
00:10:29Hm.
00:10:30Hm.
00:10:31Hm.
00:10:32Hm.
00:10:33Hm.
00:10:34Hm.
00:10:35Hm.
00:10:36Hm.
00:10:37Hm.
00:10:38Hm.
00:10:39Hm.
00:10:40Hm.
00:10:41Hm.
00:10:42Hm.
00:10:43Hm.
00:10:44Hm.
00:10:45Hm.
00:10:46Hm.
00:10:47Hm.
00:10:48Hm.
00:10:49Hm.
00:10:50Hm.
00:10:51Hm.
00:10:52Hm.
00:10:53Hm.
00:10:54Hm.
00:10:55Hm.
00:10:56Hm.
00:10:57Hm.
00:10:58Hm.
00:10:59Hm.
00:11:00Hm.
00:11:01Hm.
00:11:02Ha ha ha.
00:11:06Ha ha ha.
00:11:07Get out of here.
00:11:08Ha ha ha.
00:11:10Get out of here.
00:11:32Good morning. Jack Bowman's house.
00:11:35Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:42France!
00:11:50God damn it!
00:11:54See you!
00:11:55Ha, ha, ha, ha...
00:12:00Hát te mit keresel itt?
00:12:04Eh, ha, ha csak kész az új könyvem első vázlatta, behoztam Jack-nek.
00:12:09Ne ví 63 be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz?
00:12:12Gratulálok, végreolvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere, beüljünk le!
00:12:19Régen találkoztunk.
00:12:23Hey, hol vagy?
00:12:24Let's go.
00:12:32We're ready.
00:12:48The Brando Semek, E-Könyv Premier Party.
00:12:52July 16th, Cade, 8.
00:12:59Alice, where are you going?
00:13:01Oh, I'm going to go one hour.
00:13:04If I'm going to go, I'm going to go.
00:13:07Oh, maybe you're going to go with Alice.
00:13:10What?
00:13:11We're going to party.
00:13:13Well, it's not good. It's not good.
00:13:15But you don't need to go.
00:13:17This is very important.
00:13:19I'm going to go.
00:13:25I'm going to go.
00:13:46How are you?
00:13:47Jól?
00:13:48Jól.
00:13:49Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:55Te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Julie-val.
00:14:12Tudja.
00:14:13Tudja.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudja.
00:14:16Írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:37Köszönöm.
00:14:38Köszönöm.
00:14:39Köszönöm.
00:14:40Köszönöm.
00:14:41Köszönöm.
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja, milyen mikor először látsz valakit, akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:11Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:18Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:24Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:36Most mennem kell.
00:15:38Elis hiányoztál.
00:15:39Elis hiányoztál.
00:15:41Elis.
00:15:42Elis.
00:15:43Elis.
00:15:45What's the thing about it?
00:15:47I can't see you anymore.
00:15:49I can't hear you anymore.
00:15:51What's the difference?
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55Why did you say that we were 15 years old,
00:15:57and I couldn't speak to you again,
00:15:59and you could not speak for you,
00:16:00and you could not speak for you?
00:16:02Hey, Tyler.
00:16:03I didn't want to say anything.
00:16:05This is not an accident.
00:16:07But it's because it's not an accident.
00:16:09You don't work for it?
00:16:11That's my job.
00:16:13I love you, and I love you and love you.
00:16:16Tell Jack!
00:16:17Tell me!
00:16:18I'm a fan.
00:16:20I'm a fan.
00:16:23I'm a fan.
00:16:24You're a designer.
00:16:26I'm a fan.
00:16:28Okay, so...
00:16:30I'm a fan.
00:16:32I'm a fan.
00:16:35Oh.
00:16:36I'm a fan.
00:16:38That's a fan.
00:16:41I'm sorry.
00:16:43I'm sorry, I'm sorry.
00:16:45I'm sorry, I'm sorry.
00:16:47I'm sorry.
00:16:49You're a little bit too.
00:16:51I'm sorry.
00:16:55Now, I'll do some more.
00:16:59I don't know what you want to do.
00:17:01You're not a big deal.
00:17:03I'm sorry, but I'm not a big deal.
00:17:05I'm sorry.
00:17:07You're a little bit more.
00:17:10Alice, why don't you go anywhere, where you don't care?
00:17:13Well, let me go.
00:17:14Sorry, Tyler.
00:17:16Okay.
00:17:17Good.
00:17:18Good.
00:17:19Good.
00:17:20Good.
00:17:21Good.
00:17:22Good.
00:17:23Good.
00:17:24Good.
00:17:25Good.
00:17:53Hello.
00:17:55Good.
00:17:57Lens.
00:17:58It was a passing pad.
00:17:59It was a était fun thing.
00:18:00It was a reagent.
00:18:01It was a fut in the way.
00:18:02It was very strong.
00:18:03It was the first person here.
00:18:04It was a second person to get out of the house.
00:18:05It was originally a new one.
00:18:06It was the first person here in the house.
00:18:07It was more and more important than the second person.
00:18:09It was a reflection of her brother.
00:18:11It was the second person.
00:18:13It was a not to ask her.
00:18:14I was talking about two people.
00:18:15I lost and it was a little girl.
00:18:16Okay.
00:18:17It was not a matter.
00:18:18I was trying to get out.
00:18:19That's wrong.
00:18:20Then I was doing your eyes on the Dashboard now.
00:18:22That's not a matter.
00:18:23That was my house in the last person at the world.
00:18:24Hello?
00:18:30Hello?
00:18:39Hello?
00:18:41Hello?
00:18:42Hello?
00:18:43Hello?
00:18:44You are right.
00:18:45So I can write it down.
00:18:46So I can write it down.
00:18:48So I can write it down.
00:18:50I think it's something that's a good thing, and I think it's something that's a good thing, Camu.
00:18:57Let's go.
00:19:02Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:11I don't want to see.
00:19:20Let's go.
00:19:23Is this a Ladsquade?
00:19:26Yes, it's a 100% American story.
00:19:30Let's go. Let's read it together.
00:19:50Let's go.
00:19:53Let's go.
00:19:55Let's go.
00:19:57Let's go.
00:19:59Let's go.
00:20:02Let's go.
00:20:05So, let's go.
00:20:07Let's go.
00:20:10It's a good idea.
00:20:12It's fine.
00:20:14I'm a good idea.
00:20:16That's the best idea.
00:20:18Csak akkor lesz valóságosabb...
00:20:23...ha pontos részletekről és részletekről...
00:20:27...nézdi itt, ez túl elmondó.
00:20:32De ha ide tesseldad...
00:20:37...lássuk csak.
00:20:39Rendben, kinek van kész anyaga a következő órára?
00:20:43...mégy önkéntest, kérlek.
00:20:45Én írtam pár oldalt.
00:20:46Alice?
00:20:48It was an interesting thing about a superfegyver,
00:20:51where you're going to get rid of it.
00:20:53Just wait...
00:20:54If you don't want to get rid of it,
00:20:56if you don't want to get rid of it,
00:20:58or...
00:20:59If you don't want to get rid of it...
00:21:01I'm sorry.
00:21:04Okay, Josh.
00:21:05What do you want to get rid of it?
00:21:16Good.
00:21:18Good.
00:21:19Good.
00:21:20Good.
00:21:21Good.
00:21:22Good.
00:21:23Good.
00:21:24Good.
00:21:25Good.
00:21:32Let's go.
00:21:39How did you get rid of it?
00:21:41Good.
00:21:44...Soli?
00:21:45Good.
00:21:46Everything?
00:21:48It's always the same.
00:21:49It's really nice.
00:21:51It's not...
00:21:52It's like one.
00:21:54I know it's only one,
00:21:55like one of his friends.
00:21:56What would you like?
00:21:57Yes.
00:21:58I don't know.
00:21:59But they don't want to get rid of it,
00:22:03only they'll just kill me.
00:22:05Like?
00:22:06Yes, I'm sure...
00:22:07And they don't have a pompom, but we're going to work together.
00:22:15You're going to work together?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes.
00:22:19I understand.
00:22:20But Ruby is now a goat.
00:22:22What is it?
00:22:23Goat.
00:22:24Goat?
00:22:25Yes.
00:22:26Goat?
00:22:27Yes.
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30He's holding a pólot, and he's holding his hand.
00:22:33Yes?
00:22:34Yes.
00:22:35And he's holding his hand, so Ruby will keep his hand up every day before he's walking.
00:22:41Yes.
00:22:42Yes.
00:22:43Yes?
00:22:48Yes?
00:22:49Yes?
00:22:50Really?
00:22:51Yes.
00:22:52Yes.
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55So he's saying that he doesn't know anything, but he doesn't know anything.
00:23:00Yes.
00:23:01I understand.
00:23:04Yes.
00:23:05Yes.
00:23:06Yes?
00:23:07Yes.
00:23:08Yes.
00:23:09Yes.
00:23:10Yes.
00:23:11Yes.
00:23:12It's OK.
00:23:13Yes.
00:23:14Yes, yes.
00:23:21Yes.
00:23:22Is it, I'm sorry.
00:23:23Yes, I missed a little bit.
00:23:24It's a little bit.
00:23:26But I'm going to go to the TV.
00:23:28It's a little bit.
00:23:29That's not me.
00:23:31This is what you want to do.
00:23:39Let's go!
00:23:44I know you want to come home.
00:23:51I'm sorry.
00:23:52I'm sorry.
00:23:55You can enjoy your life.
00:23:57Let's go!
00:23:59What do you want to do?
00:24:002-H
00:24:03It's the last one!
00:24:05Yes!
00:24:06Yes!
00:24:29What do you want to do?
00:24:46What is it?
00:24:52What do you want to do?
00:24:54What do you want to do?
00:24:55What do you want to do?
00:24:58What do you want to do?
00:25:03I want to do it.
00:25:05No.
00:25:08I want to do it.
00:25:10One.
00:25:25What do you want to do?
00:25:27Let's go.
00:25:28It's time for you to live.
00:25:29No.
00:25:30I'm sorry.
00:25:52Oh, it's a good thing.
00:25:56I have to go.
00:25:58I need to know what I'm going to do with my soul.
00:26:14This is true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No problem, I just read it.
00:26:28Oh, sorry, Galla...
00:26:30No, no, I just found a place where you are going.
00:26:40A friend called me, and I don't know who we are going to.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47Happy birthday.
00:26:48I don't think I should be able to live.
00:26:51And you can help me?
00:26:56Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:04Good.
00:27:14And what you read?
00:27:16Oh...
00:27:18Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:25Nem szereted?
00:27:27Nem.
00:27:29De...
00:27:31Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:37Munka.
00:27:42Mi a szakmád?
00:27:43Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:46Jogos?
00:27:47Bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:56Hát, még szép.
00:27:58Boldog szüli napot.
00:28:01Boldog szüli napot.
00:28:04Boldog szüli napot.
00:28:06Boldog szüli napot.
00:28:07Elise.
00:28:08Boldog szüli napot.
00:28:09Boldog szüli napot.
00:28:10Boldog szüli napot.
00:28:11Boldog szüli napot.
00:28:12Boldog szüli napot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:14Szia.
00:28:15Szia.
00:28:21Hé.
00:28:22Mi az?
00:28:24Mi az?
00:28:25Mi van?
00:28:26Igazad volt.
00:28:29Jól éreztem magam.
00:28:32Örülök.
00:28:33Szia.
00:28:34Szia.
00:28:35Szia.
00:28:36Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:39Ugyan.
00:28:40Ti ismeritek egymást?
00:28:42Robb szóba társa volt elsőben.
00:28:45De már korábban is ismertem.
00:28:47Elsős mikzer.
00:28:49Oh, igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem.
00:28:55Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Nem.
00:29:00Nem.
00:29:01Nem megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Öhm.
00:29:23Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim 35 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:32Nem.
00:29:35Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:39Tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:43Fogságban kellene szaporítani.
00:29:50És...
00:29:51Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:04Hát...
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Ó...
00:30:12Így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:34Nézd meg a fazlátok.
00:30:35Én...
00:30:44Hát...
00:30:45...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:50I'm sorry.
00:31:04Hello.
00:31:05Hello.
00:31:06Hello.
00:31:07Hello.
00:31:10How do you eat this?
00:31:12Fekete.
00:31:14I'm sorry.
00:31:20Fekete.
00:31:50And where is it? How can I do it?
00:31:53I don't know. I don't know.
00:31:55I don't know.
00:31:57I don't know.
00:31:59I don't know too much!
00:32:06So Alice is a female, and she is a female,
00:32:10and she is a female.
00:32:12Isn't that a shame?
00:32:15I don't know.
00:32:17But...
00:32:19If it wasn't a shame, it would be a shame.
00:32:22It's a shame.
00:32:2430 years ago, you need to be hydrated.
00:32:27I don't know.
00:32:29What?
00:32:30I didn't know.
00:32:32I don't know.
00:32:34No, you don't know.
00:32:36I don't know.
00:32:45Yes.
00:32:47I think I can do it.
00:32:49I don't know.
00:32:50I don't know.
00:32:51I don't know.
00:32:52I am happy to do it.
00:32:55I am very happy.
00:32:57This place is so boring.
00:32:59But it's nice.
00:33:00Oh, dear!
00:33:01Yes, I am happy!
00:33:02I don't know.
00:33:03It is good.
00:33:04What is it?
00:33:05We'll see you in the house.
00:33:06We hope that you can do it.
00:33:07Please do this.
00:33:37So how did you get here? And he's angry?
00:33:43I think it was Milani.
00:33:45Milani?
00:33:49He was here today.
00:33:51He was a new one?
00:33:57No, he just came to me.
00:34:00He came to me?
00:34:02Yes, he can read me.
00:34:05What? What?
00:34:09What?
00:34:10What?
00:34:11What?
00:34:12What time?
00:34:14What time?
00:34:16No, he...
00:34:18He could not be a good teacher.
00:34:20He's a nice lady.
00:34:23Yes.
00:34:25I'm waiting for you, Pajti.
00:34:32Good night.
00:34:35What?
00:34:38It's a woman.
00:34:39It's a woman.
00:34:41It's only 20 years old.
00:34:43She read us all the times.
00:34:45She looks at us.
00:34:47She looks like she's been born with her own palace.
00:34:50She wants to be able to celebrate anyone.
00:34:54And it's the only woman.
00:34:56And this is... I'm sorry... I'm sorry.
00:34:59I'm sorry. I'm sorry.
00:35:02You're a fanaticist, right?
00:35:04Yes, I'm sorry.
00:35:14You're right. You're right.
00:35:17Yes, I'm sorry.
00:35:20You're right. You're right.
00:35:22You're right.
00:35:24You're right.
00:35:26I'm sorry, I'm sorry.
00:35:28I'm sorry.
00:35:30Bye.
00:35:32Good to know that you're a person who loves you.
00:35:38I'm going to be an artist, if you're a fanaticist.
00:35:41Did you get it?
00:35:43You're a fanaticist?
00:35:45No.
00:35:47It's a fanaticist.
00:35:49I don't...
00:35:51I don't know.
00:35:53What's wrong?
00:35:55I'm just waiting for the character to hear the sound,
00:35:59but a sound in my head is like this,
00:36:01this is a sound, this is a sound, this is a sound.
00:36:04No, it's not a sound.
00:36:07It's a sound, but it's a sound.
00:36:09It's a sound that you're so happy,
00:36:11that you're a fanaticist, you're a idiot.
00:36:14It's a sound that everyone's listening.
00:36:17You're a fanaticist.
00:36:19You're a fanaticist.
00:36:21You're a fanaticist.
00:36:23I'm a fan of my own.
00:36:27I'm a fan of my own.
00:36:30Yes.
00:36:33I'm a fan of my own.
00:36:36I'm a fan of my own.
00:36:53I'm not going to die.
00:37:23I don't want to know how to make up.
00:37:34It's time for fun!
00:37:37Do you know what?
00:37:40What do you know?
00:37:43больше.
00:37:45More of an hour.
00:37:47My show is a one...
00:37:49You have to know something new?
00:37:53What do you want?
00:37:55The 7th.
00:37:56Yes, that's right.
00:37:57Let's talk about Harold.
00:37:59Harold!
00:38:09The good writer is a great deal.
00:38:13The first deal is a great deal.
00:38:17You need to get to the people before.
00:38:21I have something for you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's a great deal.
00:38:27I wrote a letter to you.
00:38:30I didn't know the letter to you.
00:38:32I didn't know the letter to you.
00:38:33I didn't know the letter to you.
00:38:35So...
00:38:36Let's go.
00:38:51I didn't know the letter to you.
00:38:53You're good.
00:38:54It's perfect.
00:38:56It's just the other way.
00:38:57I have no idea.
00:38:58I have no idea.
00:39:00I'm not sure how you are.
00:39:01Oh!
00:39:02Oh!
00:39:04Oh, my God.
00:39:05Oh, my God.
00:39:06Oh, my God.
00:39:07Oh, my God.
00:39:08Oh, my God.
00:39:09Oh, my God.
00:39:10Oh, my God.
00:39:11Oh, my God.
00:39:13Oh, my God.
00:39:16What do you think?
00:39:19That... that it's a very good verse.
00:39:23It's a very good verse?
00:39:27I am going to write about a good text.
00:39:31I'm gonna give you a good text.
00:39:34Alice?
00:39:35No problem.
00:39:38I'm glad I'm happy to get a verse.
00:39:44Is it anything else?
00:39:46No new thing, this is a real thing.
00:39:48It's a French ball.
00:39:49I'm calling Susan to Simon & Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there something that you don't have to do?
00:40:03No, but...
00:40:05This is your friend.
00:40:16Let's go.
00:40:42Alfred Marks, 28 years ago,
00:40:44I'm sorry.
00:40:46I'm sorry, Alfred.
00:40:52Louis van der Zwolle...
00:40:54Well, that's enough.
00:40:56What is it?
00:40:58You can do it every day.
00:41:00You can do it every day?
00:41:02No.
00:41:04I can do it every day every day.
00:41:06You know, it's a buta, right?
00:41:08Yes, I know.
00:41:10You can do it like this.
00:41:12I can do it all.
00:41:14You can do it all.
00:41:16I know, I can do it.
00:41:18But it's not me.
00:41:20Thanks for telling me.
00:41:22You can do it all.
00:41:24I mean I should say that I have a message in my room.
00:41:26If I have everything I have you,
00:41:27I don't have you anymore.
00:41:31Why are you always so helpful?
00:41:33I'm sorry, Bossanto.
00:41:36I'm sorry, Bossanto.
00:41:38I'm sorry.
00:41:40I'm sorry.
00:41:42I'm sorry.
00:41:43I'm sorry.
00:41:56Did you see a very interesting person?
00:41:59I don't know.
00:42:03You know, the child is the most beautiful thing,
00:42:07which is the most beautiful thing in life.
00:42:11Yes.
00:42:13And how is it going?
00:42:17Oh, you know.
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to talk to Jack.
00:42:25Yes?
00:42:26Yes, but I thought I would like to talk to you with the author.
00:42:31Do you read the book?
00:42:33No, don't forget it.
00:42:34No, don't forget it.
00:42:35I will read the book.
00:42:36I just thought I would like to talk to you with the author.
00:42:38The name is Karen Melon.
00:42:39She wrote the book of Iowa.
00:42:41It's a great novel.
00:42:42No, no, no.
00:42:44I'm calling Jack.
00:42:45No, don't forget it.
00:42:46No, don't forget it.
00:42:48No, don't forget it.
00:42:49No, don't forget it, Pajti.
00:42:50No, don't forget it.
00:42:51No, don't forget it.
00:42:53Come and watch here, it's Christian.
00:42:55With my eyesight of the unstoppablecia magus
00:42:58Baba, don't forget it.
00:42:59Yeah, darling, I don't really like that.
00:43:01Hi, hantans.
00:43:03Find yourself yourself!
00:43:04Is it okay?
00:43:05Is it okay?
00:43:06Ladies, shall I go do something else?
00:43:09You know, I will go with a tiny button.
00:43:12Thanks.
00:43:18I am so excited to land my house, and I will get to the house.
00:43:22Man, I will start to leave your house.
00:43:25Do you want me to do it?
00:43:30What?
00:43:31It's time for a long time, but we're going to do it again.
00:43:40I'm going to try it.
00:43:44I'm going to do it, if you're ready.
00:43:55Yes, I know it is, but it would be great if you could get to the second session of the premier party.
00:44:02Okay, I don't know what to do, but...
00:44:05Okay, let's go.
00:44:07This is Jack Bowman's house?
00:44:09Yes, who is?
00:44:10Karen Melon.
00:44:16Karen, hello! Alice is it.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it?
00:44:23Ah, Karen. Jöjjön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örül.
00:44:28Alice, sia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkéstem.
00:44:31Látott, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben.
00:44:38Jack, sia!
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:53Nagyon örvendek.
00:44:54Nagyon örvendek.
00:44:55Nagyon örvendek.
00:44:56Nagyon örvendek.
00:44:57Nagyon örvendek.
00:44:58Nagyon örvendek.
00:44:59Nagyon örvendek.
00:45:00Nagyon örvendek.
00:45:01Nagyon örvendek.
00:45:02Nagyon örvendek.
00:45:03Nagyon örvendek.
00:45:04Nagyon örvendek.
00:45:05Nagyon örvendek.
00:45:06Nagyon örvendek.
00:45:07Nagyon örvendek.
00:45:08Nagyon örvendek.
00:45:09Nagyon örvendek.
00:45:10Nagyon örvendek.
00:45:11Nagyon örvendek.
00:45:12Nagyon örvendek.
00:45:13Nagyon örvendek.
00:45:14Nagyon örvendek.
00:45:15Nagyon örvendek.
00:45:16Nagyon örvendek.
00:45:17I'll see you later.
00:45:47I don't know what you want to do, but I don't know what you want to do.
00:45:50Yes, I don't know what you want to do.
00:45:51Okay.
00:45:52Let's go to Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, yes.
00:45:55Yes, yes.
00:46:17I don't know what you want to do.
00:46:19Yes.
00:46:20We have a new modern world.
00:46:24I don't know what you want to do.
00:46:27I'll leave you alone.
00:46:29I'll leave you alone, if you want.
00:46:31It's a little bit of a Moody.
00:46:44What is that?
00:46:47I'll leave you alone.
00:46:48It's not my place.
00:46:50Let's go to the vadette.
00:46:51It's about the last moment.
00:46:52It's about the last moment.
00:46:54It would've taken a lot to do by the other.
00:46:56Erik?
00:46:57Anything else?
00:46:58Okay.
00:47:03What are you doing?
00:47:04I'm...
00:47:05You're not a long time.
00:47:06I'm doing anything.
00:47:08I'm feeling a lot.
00:47:09You're not being able to do well.
00:47:10Well, I'm doing anything.
00:47:11I'm doing anything.
00:47:12I didn't come back.
00:47:13No, I didn't even know, It's not a long time.
00:47:14I didn't even know.
00:47:15Ah, that's a good one.
00:47:17Ah, that's a good one.
00:47:19Keys, go home.
00:47:21Yes, I'm going to go home.
00:47:23Yes, I'm going to go home.
00:47:25Ah, I'm going to go home.
00:47:27I'm going to go home.
00:47:29Tunez.
00:47:31What is this?
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Keys, I don't know.
00:47:39If Tyler saw it, I don't understand the whole thing.
00:47:41What is this?
00:47:43I don't know.
00:47:49It's me, my dear.
00:47:51Alice, I'm going to go home.
00:47:53Alice, I'm going to go home.
00:48:03Good.
00:48:13Do you wanna go home?
00:48:15See that?
Recommended
37:45
|
Up next
1:54:42
1:46:06
1:41:30
1:45:52
52:18
50:58
54:17
30:01
1:29:25
1:54:07
1:56:25
1:23:04
1:58:32
45:12
1:17:50
1:37:45
1:09:57
40:46
Be the first to comment