Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:48Und das steht geschrieben.
00:02:50Das steht geschrieben.
00:02:51Eluheidu me'rath ha'olam, amot zilechem min ha'avaz, amen.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:21Shabbat shalom, din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:38Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt, denklich.
00:03:56Willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Oh, zwei, drei.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:35Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:37Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:43Und der hÀtte ich nicht aussehen.
00:04:45Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:49Also fĂŒr mich als ĂŒberkommend.
00:04:51Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:53Moment.
00:04:55Moment.
00:04:57Nein, nein.
00:04:58Nein, nein.
00:04:59Nein, nein.
00:05:00Nein, nein.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, wenn du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:03Auf mir fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Moment.
00:06:24Warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Ja.
00:06:46Du kennst Sonja, sie neue SekretÀrin.
00:06:47Du kennst Sonja, sie neue SekretÀrin.
00:06:48Was von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:07:00Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday near the car.
00:07:06Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:20Happy Birthday to you.
00:07:21Yeah, you're so sorry.
00:07:29You're going to go home.
00:07:31Hmm?
00:07:32Yeah.
00:07:33Oh, oh.
00:07:38What's wrong?
00:07:40Mama?
00:07:41What's wrong?
00:07:43What's wrong?
00:07:44Mommy?
00:07:45Mom?
00:07:47Hi, Andy.
00:07:48Mommy?
00:07:49What's wrong with you?
00:07:51Mommy!
00:07:52What's wrong with you?
00:07:53Simon, is that again?
00:07:55What's wrong with you?
00:07:57What's wrong with you?
00:07:59What's wrong with you?
00:08:01Okay, okay, let me go.
00:08:03Let me go.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, let me go.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15It's okay.
00:08:17Der Kreislauf ist gerade wieder okay.
00:08:19Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Ich bin doch nicht.
00:08:40Ich bin doch nicht.
00:08:48Ist das der Kern vom Abend?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:56Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:00wie sie ihr Blutlachen umliegt oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:09Hey!
00:09:12Hey, I'm going to grab the dish.
00:09:42Hey.
00:09:49Nice, come out.
00:09:53Hope you didn't stop it.
00:09:55Let's go.
00:10:42Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standort.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn dem gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsstest alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsstest du rausrĂŒcken.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen Raum.
00:11:27Das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst du mir nicht gut.
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:35Liegst du nicht?
00:11:35Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr die Lagerstecke drehen.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:11:56Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:03Ja, Kunde, Edwerte.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Schmeckt das?
00:12:10Ami, lasse das.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen Wasser.
00:12:25Du.
00:12:26I spoke to Papa.
00:12:28We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:30if you book transcriber.
00:12:32That makes you...
00:12:34I don't have any time.
00:12:36Now I don't let you use it.
00:12:38I don't do that.
00:12:40She doesn't have any family.
00:12:42She doesn't understand.
00:12:44You have to go now.
00:12:46Listen.
00:12:48Carl and I need...
00:12:50We need a little time for us.
00:12:52Can't you do anything else?
00:12:54No.
00:12:56It can't anyone else do anything.
00:12:58If you don't do anything,
00:13:00then I do it.
00:13:02And then he starts with Sonia in the Ferien.
00:13:06Yeah, you know it.
00:13:08But if you do that,
00:13:10then let's do it.
00:13:12And I can with the Frut.
00:13:14No, Nebel.
00:13:16I don't let you do anything.
00:13:18Instead of looking at it,
00:13:20if you're at the limit.
00:13:22I can't explain it.
00:13:24So we can explain it.
00:13:26And why don't you explain it here?
00:13:30Vergiss it.
00:13:32No!
00:13:34Vergiss it!
00:13:36I don't go down and do it myself.
00:13:38Yeah.
00:13:40I don't know.
00:13:42I don't know.
00:13:44I don't know what that is going to happen.
00:13:46He had no other hand.
00:13:50And when they go up to the Elm,
00:13:54then...
00:13:56I realise I do not know,
00:13:58what's going on.
00:14:00Also...
00:14:02What shall I do?
00:14:06Oh, man.
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber sie ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt
00:14:32und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Dass er sich einfach noch nie traut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:44Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reizt sich ja langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:06Ich hoffe, dass...
00:15:08Es ist nur der Buch.
00:15:10...
00:15:12...
00:15:14...
00:15:16...
00:15:18.
00:15:41You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, like here, 2B,
00:15:47but otherwise it's chronological.
00:15:49And where it's chronological, you can see it.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything that has to be talked about?
00:15:59Yes.
00:16:00These are my articles, Q&A's, interviews...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes.
00:16:15So.
00:16:16You know, at the VS-Kassette, you must pass,
00:16:18there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:21And you must look at the top.
00:16:23But it's only a month.
00:16:24No.
00:16:25It's only two weeks, if you focus on it.
00:16:27Höchstens three.
00:16:28Yeah.
00:16:29Yeah.
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38All right.
00:16:3953.
00:16:4053.
00:16:4153, genau.
00:16:42Was haben wir gesagt?
00:16:43200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:46Alles Gute.
00:16:47Merci.
00:16:48Auf Wiedersehen.
00:16:49Bis dann.
00:16:50Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:51Das weisst, oder?
00:16:52Ich habe Fabienne zu lange noch warten.
00:16:53Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:55Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:16:57Ein Kunstprojekt?
00:16:58Ja, ein Kunstprojekt.
00:16:59Cool.
00:17:00Ist wie wir das gesehen, die Kuh?
00:17:01Simon.
00:17:02Wenn du es nicht willst, dann kann ich es machen.
00:17:03Dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:05Das weisst du, oder?
00:17:06Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:07Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:08Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:09Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Ist wie wir es gesehen, die Kuh?
00:17:18Simon.
00:17:19Wenn du es nicht machen willst,
00:17:24dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette
00:17:32und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen,
00:17:36dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen,
00:17:53dass sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien.
00:18:06Wenn ich die fertig habe,
00:18:07möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:09Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig,
00:18:20dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also, die Kapitel soll ich sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum bin ich das einfach gut finde,
00:18:35wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:37Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber sie will einfach nicht,
00:18:48dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Eine böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast,
00:18:59dann lÀufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:16Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:46Ja.
00:20:12Wer hat das schon gemacht?
00:20:14Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hÀtte,
00:20:17hÀtte er sich ja schon gemeint.
00:20:19Sie sieht das auch schon.
00:20:23Sie hat gesagt,
00:20:24dass sollen alle kommen,
00:20:25die am Wettbewerb mitgemacht hÀtten.
00:20:26Auf dem ersten Platz,
00:20:27mit einem grossen Applaus,
00:20:28bitte begrĂŒssen Sie Maximilian Locher.
00:20:31FĂŒr mich ist es das erste Mal.
00:20:32Das erste Mal?
00:20:33Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:34Aber das hÀtte ich nicht, oder?
00:20:35Nein, das...
00:20:36Jetzt kommt auch unsere Ausstellung.
00:20:37Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:38Das erste Mal.
00:20:39FĂŒr mich ist es das erste Mal?
00:20:40Das erste Mal?
00:20:41Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:42Aber das hÀtte ich nicht, oder?
00:20:43Nein, das hÀtte ich nicht, oder?
00:20:44Nein, das...
00:20:45Nein, das...
00:20:46Nein, das...
00:20:47Nein, das...
00:20:48Nein, das...
00:20:51Jetzt kommt auch unsere Ausstellung.
00:20:53Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:55Doch, steck auf!
00:20:56Dieses Buch behandelt das menschliche Thema Nummer eins.
00:21:02Liebe und Beziehungen.
00:21:04Liebe, die nicht einschrÀnkend,
00:21:06sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:09Die mit der Zeit immer tiefer und stÀrker wird,
00:21:22weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:24Oh, bitte, bitte, bitte!
00:21:26Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
00:21:31So, mal wieder.
00:21:32Die Landstraße.
00:21:33Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:35Hmm, I hope that money is important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you have earned and absolutely need.
00:22:03Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:15I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19For you?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:25Who else is there?
00:22:29Do you know Karl's story?
00:22:33Welche?
00:22:35Seine Beziehungs-Geschichte.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Karl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:57Hmm?
00:22:59Hmm?
00:23:01Hmm?
00:23:03Hmm?
00:23:05Hmm?
00:23:07Hmm?
00:23:09Hmm?
00:23:11Hmm?
00:23:13Hmm?
00:23:15Hmm?
00:23:17Hmm?
00:23:19Hmm...
00:23:21Hmm?
00:23:23Hmm?
00:23:25Hmm?
00:23:27There'll be a completely different way of being understood.
00:23:31Before you do that...
00:23:36... you can never put it to me any more you are capable of eating.
00:23:40You had pants from missing pooping.
00:23:42For the reason you gave me too much pain,
00:23:45and why would you try or put that in your younger mind.
00:23:48Holy shit his problem.
00:23:50She said 7l per day.
00:23:53Are you exactly what?
00:23:55I've got a couple of seconds.
00:24:11Now, father, go back.
00:24:14Now.
00:24:16I'm going to ask you a little bit.
00:24:21Meist du, ich komme als Frau Nummer 15
00:24:25und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:27dass du mich einmal am Tag fĂŒr eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Ich habe es satt, meine Zeit zu verschwenden.
00:24:37Genau.
00:24:38Ja, mein Lieber, du hast ein Haus, eine Karriere, eine Familie.
00:24:41Es ist immer noch feines!
00:25:05Ja?
00:25:06Hoi, alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwÀrzt?
00:25:24Ja, sie hat so eine Nahteutung gemacht, dass ...
00:25:27dass sie ĂŒber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:29Ja, kurz, ja.
00:25:31Ja?
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Echse.
00:25:35Simon, ich wĂ€re froh, dass sie ĂŒber solche Sachen nicht reden wĂŒrde.
00:25:46Ich rede mit ihr ĂŒber solche Sachen natĂŒrlich, aber ...
00:25:51Sie ist wesentlich agiler, als wenn man auf den ersten Blick dreidrĂŒcken.
00:25:58Ich mache das in meinem Tempo, verstehst du?
00:26:00Ja.
00:26:01Ja.
00:26:02Ja.
00:26:03Ja.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich wĂŒrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitĂ€t.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, mĂŒssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:25Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:34Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:54Ja, und du, was machst du?
00:26:57PatientenberĂŒchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0140?
00:27:02Ach, 40.
00:27:04FĂŒr dich, oder was?
00:27:09Krankenkassen, was sie weiter bezahlen?
00:27:12Wichtig.
00:27:13Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank, braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:27Katrin sagt mir manchmal schon BĂŒrogummi.
00:27:32Wie geht's dir eigentlich?
00:27:34Oh.
00:27:36Wieso ist sie nicht zum Fest des Papis gekommen?
00:27:41Na ja, seit der Sache mit Sonja ging sie einfach auf Distanz zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Ja.
00:27:50Also, weisst du?
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:06Also ...
00:28:07...
00:28:13hi.
00:28:16...
00:28:18...
00:28:21...
00:28:22Thank you very much.
00:28:52I'm early in the group in the Graf, and I'd like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:59I'm responsible for that.
00:29:06I had given a time with Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was?
00:29:09She said that she already said.
00:29:11But I was last week in his office, and he said, I should still give him the term.
00:29:17Would you like to see her?
00:29:20She's really booked.
00:29:40I'll go, the stick set I'll have.
00:29:49Maybe I'll have one more.
00:29:52Why do I have to correct these texts?
00:29:54I don't understand.
00:29:56I have to do better than reading a book.
00:29:59I know exactly what you mean.
00:30:01Maybe I'll have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have to do better than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl's texts have to do this whole thing on the video.
00:30:24I mean...
00:30:25I'll leave.
00:30:26What the fuck?
00:30:27What the fuck?
00:30:28What the fuck?
00:30:30What the fuck?
00:30:31Oh, she did.
00:31:01Oh, my God.
00:31:31Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:38Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:019%.
00:32:139%.
00:32:26Das sind verdammt abgezogen.
00:32:28SpÀt.
00:32:29Was hast du umschreiben?
00:32:31Ja.
00:32:33Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mehr mit dem Elektriker reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Es ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:49Darf ich zu dir kommen?
00:32:51Hm?
00:32:53Ja.
00:32:54Ja.
00:32:55Ja.
00:32:56Ja.
00:32:57Ja.
00:32:58Ja.
00:32:59Ja.
00:33:00Ja.
00:33:01Ja.
00:33:02Ja.
00:33:03Ja.
00:33:04Ja.
00:33:05Ja.
00:33:06Ja.
00:33:07Ja.
00:33:08Ja.
00:33:09Ja.
00:33:10Ja.
00:33:11Ja.
00:33:12Ja.
00:33:13Ja.
00:33:14Ja.
00:33:15Ja.
00:33:16Ja.
00:33:17Ja.
00:33:19Ja.
00:33:19Ja.
00:33:20Ja.
00:33:33Ja.
00:33:34Ja.
00:33:35Here. I found a stick.
00:33:51Oh, thank you.
00:33:56Because of yesterday.
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:16And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:22I already said it.
00:34:25Well, of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:47I'm going to go to the first half of the morning.
00:34:52I'm going to go to the next half of the morning.
00:34:58I'm going to go to the next half of the morning.
00:35:02I'm not sure.
00:35:09I'm going to go to the next half of the morning.
00:35:13More and more.
00:35:43Hello.
00:36:12Hello.
00:36:13Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:20Oder ich habe sonst noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:43Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:36:45Ich freue mich ĂŒber die Nachricht.
00:36:47Hey, ich bin es.
00:36:49Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:36:51Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:36:53Mach mit Blau.
00:36:55TschĂŒss.
00:36:57TschĂŒss.
00:36:58TschĂŒss.
00:36:59TschĂŒss.
00:37:00TschĂŒss.
00:37:01TschĂŒss.
00:37:02TschĂŒss.
00:37:03TschĂŒss.
00:37:04TschĂŒss.
00:37:05TschĂŒss.
00:37:06TschĂŒss.
00:37:07TschĂŒss.
00:37:08TschĂŒss.
00:37:09TschĂŒss.
00:37:10TschĂŒss.
00:37:11TschĂŒss.
00:37:12TschĂŒss.
00:37:14Hey, ich bin es.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19TschĂŒss.
00:37:20Hey.
00:37:21Was machst du denn so da?
00:37:23Äh, ja, frei.
00:37:25Echt?
00:37:26Und ihr, was macht ihr?
00:37:29Hey!
00:37:34What are you doing here?
00:37:36Eh, I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing?
00:37:42Can you remember, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50He's doing something for the show.
00:37:52Ah, cool.
00:37:54Yeah, we'll go back over. Komm schon.
00:37:59Eh, I must do something.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:24Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:34HĂ€?
00:38:35Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter?
00:38:49Wo sind sie?
00:38:50Die Hosen.
00:38:53Die Hosen.
00:38:54Die Hosen?
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:04Das Wort fĂŒr Lieberwachen.
00:39:05Auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:11Warum stellst du ihn denn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:21Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:23Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:26Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:29Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:32Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:34Ja, und?
00:39:35DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:39Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:40Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:43Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:44Was hat das mit mir zu tun?
00:39:46Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:50Das ist unbewusstes Zeug.
00:39:52Leider meinte er, er sei es.
00:39:56Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:01Selber schuld.
00:40:02Moderator.
00:40:33Ich habe sicher eine nette Analyse beraten.
00:40:46Ja, ja.
00:40:47Was hast du eigentlich das GefĂŒhl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:53Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:40:57Ja, ich weiß nicht.
00:41:25Ja, ich weiss nicht, ob man es noch drĂŒber zieht.
00:41:29Aber du bist ja noch etwas spÀter.
00:41:32Du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:34Ja, ich ĂŒberlege mir nur, ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:41Weisst du, dass es irgendwie ...
00:41:42Ja.
00:41:43Ich habe etwas von meiner Landschaft noch ein bisschen hineinkommen und etwas von dir noch ein bisschen ...
00:41:47Ja, komm.
00:41:48Ja, komm, oben beim Horn zum Beispiel.
00:41:50Was?
00:41:51Sonja sagt, du willst aufhören.
00:41:52Stell dir vor.
00:41:53Ja.
00:41:54Ja.
00:41:55Ja.
00:41:56Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:41:57Ja.
00:41:58Ja.
00:41:59Ja.
00:42:00Ja.
00:42:01Ja.
00:42:02Ja.
00:42:03Ja.
00:42:04Ja.
00:42:05Ja.
00:42:06Ja.
00:42:07Ja.
00:42:08You, ehm ...
00:42:17What?
00:42:18Sonja said you want to go up, right?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:27What do you think?
00:42:29Three times.
00:42:31Why, Fabian?
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What is that?
00:42:48He wants to work not further.
00:42:50What? Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00What's going on?
00:43:02What's going on?
00:43:04What's going on?
00:43:06What's going on?
00:43:08So you don't speak.
00:43:10Is that right?
00:43:12I don't do anything.
00:43:14I'm not going to ask you for something.
00:43:16And you let me hang out.
00:43:18I don't want you anymore.
00:43:20Listen.
00:43:21You've promised me that.
00:43:23It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:26If you have something to do with me,
00:43:28we go home to the place,
00:43:29if you don't do anything.
00:43:31First now I start to sleep again.
00:43:34You understand?
00:43:35I'm at the end.
00:43:40Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:49Hm?
00:43:51What?
00:43:53It's going on.
00:43:54What?
00:43:55Not to the set.
00:44:00Do you drink it through the day?
00:44:02Hm?
00:44:03Do you feel like it's a little...
00:44:05Is there a problem?
00:44:08I think it's crazy,
00:44:09how fast you're going to be scared.
00:44:11In two weeks are we going to open it here.
00:44:13I'm going to be able to...
00:44:14Yes, it can also be,
00:44:15that it's all right to you.
00:44:18Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:26It's really going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32What do you mean?
00:44:33And you have a hold.
00:44:34I don't have a hold.
00:44:35I don't have a hold.
00:44:36No.
00:44:40Hey, hey.
00:44:41Tell me,
00:44:42do you want me to leave?
00:44:43Do you want me to leave?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46See you.
00:44:59Man!
00:45:02I want to go to the hall.
00:45:05Hey, look at your class.
00:45:06No.
00:45:23Also, come and show you how to transcriber.
00:45:25Where is that?
00:45:26Well.
00:45:28Who?
00:45:31I don't know.
00:45:38Let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:53Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:23I don't have to read it.
00:46:29Hello.
00:46:31I have a question.
00:46:33Would it be bad if I take the tablet in the morning?
00:46:37Could I take the whole day?
00:46:39I don't know if I take the tablet in the morning?
00:46:41Could I take the whole day?
00:46:42Maybe I can take the whole day?
00:46:43I don't know if I take the tablet in the morning.
00:46:45Could I take the whole day?
00:46:47Wie Sie wollen?
00:46:48Ja, good.
00:46:49Und mein Mann meint,
00:46:51ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:46:55Er ist eigentlich dagegen,
00:46:57aber das geht mir halt schon besser.
00:46:59Was ist das denn?
00:47:01Was ist das denn?
00:47:03Soll ich es weiternehmen?
00:47:09I was heißt in dem Buch?
00:47:11Hm, ja.
00:47:13Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:15WĂ€re es ja auch ein Psychiater wie der Vater?
00:47:17Yes.
00:47:23Every man has to be compromised.
00:47:27Would you like to be a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:34Like many of your family.
00:47:47Yes.
00:48:07Interesting, isn't it?
00:48:11I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14Do you have to read it?
00:48:16No.
00:48:21It's a joke.
00:48:44No.
00:48:45No.
00:48:46No.
00:48:47No.
00:48:48No.
00:48:49No.
00:48:50No.
00:48:51No.
00:48:52No.
00:48:53No.
00:48:54No.
00:48:55No.
00:48:56No.
00:48:57No.
00:48:58No.
00:48:59No.
00:49:00No.
00:49:01No.
00:49:02No.
00:49:03No.
00:49:04No.
00:49:05No.
00:49:06No.
00:49:07No.
00:49:08No, no, no, no.
00:49:10I need to go to the next week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay. Is everything good?
00:49:16Yes, yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic, yes.
00:49:2110 minutes.
00:49:3810 minutes.
00:50:0810 minutes.
00:50:29Man, man, come.
00:50:32Come on.
00:50:38Come on.
00:50:40Come on.
00:50:42Come on.
00:50:44Come on.
00:50:48Come on.
00:50:52Maria.
00:50:54Come on.
00:51:04Come on.
00:51:06Come on.
00:51:08Come on.
00:51:10Come on.
00:51:12Come on.
00:51:14Come on.
00:51:20Come on.
00:51:22Come on.
00:51:24Come on.
00:51:26Come on.
00:51:28Come on.
00:51:30Come on.
00:51:32Come on.
00:51:34Come on.
00:51:36Come on.
00:51:38Come on.
00:51:40Come on.
00:51:42Come on.
00:51:44Come on.
00:51:56Come on.
00:51:58Come on.
00:52:00Come on.
00:52:02Come on.
00:52:04Come on.
00:52:06Come on.
00:52:08Come on.
00:52:10Come on.
00:52:12Come on.
00:52:14Come on.
00:52:16Come on.
00:52:18Come on.
00:52:20Let's go.
00:52:50Hallo heute Abend.
00:52:52Woher?
00:52:53Die Heimbar.
00:52:55Hast du schon Freitag?
00:52:58Nein.
00:53:12Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:17Wir sind am HĂ€nken.
00:53:19Am Ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:26Was ist das fĂŒr einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:37Und Àh...
00:53:39Fabian schafft dich zu frĂŒh mit dem zusammen.
00:53:45Ja voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:56Ja.
00:53:57So nicht.
00:53:58Keine Lust mehr.
00:54:03Also wie?
00:54:05Keine Ahnung.
00:54:06Es ist einfach...
00:54:07Es ist ein Krampf.
00:54:08Kennst du es ja?
00:54:09Das Zeichen.
00:54:10Die ganze Zeit Neues.
00:54:11Ich weiss es auch nicht.
00:54:12Ich weiss es auch nicht.
00:54:13Ich weiss es auch nicht.
00:54:15Ich tu die ganze HĂ€nde auf.
00:54:21Echt?
00:54:27Zu Hause?
00:54:29Familie?
00:54:31Wie weit zu Hause?
00:54:33Und das gleiche Haus wie immer.
00:54:35Normal.
00:54:37Are you sure not?
00:54:42It's the same thing as always.
00:54:44Normal.
00:54:49Enjoy it.
00:57:37Also?
00:57:43Hast du mir etwas zu sagen?
00:57:44Und sie findet es schön.
00:57:47Und sie hat an ihrem Auto.
00:57:54Ich weiss.
00:57:55So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:05So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:06So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:16So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:18So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:19So, das ist jetzt mitgegangen.
00:58:28So, das ist mitgegangen.
00:58:40So, das ist mitgegangen.
01:10:41Okay.
01:13:41Okay.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended