Passer au playerPasser au contenu principal
Lorsque l'Angleterre est attaquée par un monstre démoniaque, les chevaliers de la Table ronde, menés par Jack le Petit, se mettent en tête d'écarter la menace qui pèse sur la Terre entière.

★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Cinéma, fantasy, science fiction, magie
#FilmComplet
Transcription
00:00:30Come on!
00:01:00Come on!
00:01:30Come on!
00:02:00Come on!
00:02:30Come on!
00:02:31Come on!
00:02:32Come on!
00:02:33Come on!
00:02:34Come on!
00:02:35Come on!
00:02:36Come on!
00:02:37Come on!
00:02:38Come on!
00:02:39Come on!
00:02:40Come on!
00:02:41Come on!
00:02:42Come on!
00:02:43Come on!
00:02:44Come on!
00:02:45Come on!
00:02:46Come on!
00:02:47Come on!
00:02:48Come on!
00:02:49Come on!
00:02:50Come on!
00:02:51Oh no!
00:02:52Oh no!
00:02:53Must be one of the ringlers!
00:02:56Oh no!
00:02:57Hang on!
00:02:58Come on!
00:02:59Come on!
00:03:00Come on!
00:03:01Come on!
00:03:02Come on!
00:03:03Come on!
00:03:04Come on!
00:03:05Come on!
00:03:06Come on!
00:03:07Come on!
00:03:08Come on!
00:03:09Come on!
00:03:10Come on!
00:03:11What time is it?
00:03:12You know what time is it?
00:03:13You know what time is it?
00:03:14I almost woke up!
00:03:15Come on!
00:03:16I almost woke up!
00:03:17Come on!
00:03:18Come on!
00:03:19Come on!
00:03:20Come on!
00:03:21Come on!
00:03:22Come on!
00:03:23Come on!
00:03:24Come on!
00:03:25Come on!
00:03:26We can troubleshoot this later!
00:03:27Now that you're 18, Jack Mason!
00:03:29Hip hip!
00:03:30Hooray!
00:03:31Hip hip!
00:03:32Hooray!
00:03:33Hip hip!
00:03:34Hooray!
00:03:35Hip hip!
00:03:36Hooray!
00:03:37Hip hip!
00:03:38Hooray!
00:03:39Happy birthday!
00:03:40Make a wish!
00:03:45Jack!
00:03:46Jack!
00:03:47Jack Crutchins!
00:03:48Jack!
00:03:49Jack!
00:03:50Jack Crutchins!
00:03:58Crutchins?
00:03:59It's my dad's last name.
00:04:01Your dad?
00:04:02Yeah.
00:04:03I've never met him.
00:04:10Sharon?
00:04:11Nigel?
00:04:12I'm looking for Jack Crutchins.
00:04:14Jess.
00:04:15You're not welcome here.
00:04:16Look, I don't want any trouble.
00:04:17I just want to talk to Jack.
00:04:19You're not talking to him.
00:04:20As a matter of fact, you're leaving.
00:04:24Jack!
00:04:27Jack!
00:04:28Your father asked me to give you this when you were 18.
00:04:31I'll never forget a promise.
00:04:33Jack doesn't need anything from you.
00:04:35It's from your father, Jack!
00:04:37No!
00:04:38I'm calling the police if you do not leave this instance.
00:04:40Jess, leave now before this gets worse.
00:04:42Give us the package and we'll decide if Jack should have it.
00:04:45Give it here.
00:04:48Jack!
00:04:50Find out the truth about what happened to your father!
00:04:52Go!
00:04:53Son!
00:04:54It's not all they say it is!
00:04:55Give it to me.
00:04:56He's not your friend, Jack.
00:04:57He's not your dad's friend.
00:04:58He's clinically insane.
00:05:00Yes, he was your father's friend.
00:05:02But he's been hounding this family since you were a child and we've been trying to protect
00:05:06you from him.
00:05:07Seemed reasonable to me.
00:05:08When your father disappeared it affected people differently.
00:05:11Jess was your father's friend but ever since that day he's been not all completely there.
00:05:16Listen, we're not even sure he isn't responsible in a way for what happened to your father.
00:05:19And now he wants the same for you.
00:05:22This doesn't make any sense.
00:05:24Give us the package.
00:05:25Why?
00:05:26What's in it?
00:05:27Look, you can open it if you want to but it's not going to help you find your father.
00:05:32I want to know what happened to him.
00:05:34We told you son, your father left before you were born.
00:05:39I know that but where'd he go?
00:05:47Up?
00:05:49We fear he's gone but he would have gone upward.
00:05:53He was a good person underneath.
00:05:55You aren't telling me anything?
00:05:57We don't know truly where he went.
00:05:59We just know he's gone.
00:06:02He went for something big.
00:06:05And that may be what got him.
00:06:16Not easy.
00:06:25Don't leave the package here.
00:06:26You can't talk to me like this.
00:06:27You're not even my father.
00:06:29Oh Jack.
00:06:30Jack.
00:06:33Jack!
00:06:39Ah!
00:06:57You've got to hold this.
00:07:09You've got to hold this.
00:07:10I guess he was clearly.
00:07:11I don't know where they are.
00:07:12I don't know where they are.
00:07:13I don't know where they are.
00:07:14I don't know where they are.
00:07:15I don't know where they are.
00:07:19I don't know where they are.
00:07:20I don't know where they are.
00:07:21I don't know where they are.
00:07:26I don't know where they are.
00:07:27I don't know where they are.
00:07:33Je ne sais pas où ils sont.
00:08:33...
00:09:03...
00:09:13...
00:09:15...
00:09:17...
00:09:19...
00:09:21...
00:09:23...
00:09:35...
00:09:51...
00:10:07...
00:10:17...
00:10:31...
00:10:43...
00:11:27...
00:11:45...
00:12:03...
00:12:21...
00:12:39...
00:12:41...
00:12:59...
00:13:19...
00:13:21...
00:13:41...
00:13:43...
00:14:01...
00:14:21...
00:14:31...
00:14:41...
00:14:43...
00:14:53...
00:14:55...
00:15:05...
00:15:07...
00:15:27...
00:15:37...
00:15:47...
00:15:49...
00:15:59...
00:16:01...
00:16:03...
00:16:21...
00:16:23...
00:16:25...
00:16:43...
00:16:45...
00:17:05...
00:17:15...
00:17:25...
00:17:27...
00:17:37...
00:17:41...
00:17:51...
00:17:53...
00:17:55...
00:17:57...
00:18:01...
00:18:03...
00:18:05...
00:18:07...
00:18:11...
00:18:13...
00:18:15...
00:18:17...
00:18:27...
00:18:29...
00:18:31...
00:18:41...
00:18:43...
00:18:45...
00:18:53...
00:18:55...
00:18:57...
00:18:59...
00:19:01...
00:19:03...
00:19:05...
00:19:07...
00:19:39C'est très bien.
00:19:47Je pense que vous devriez venir avec moi.
00:19:53J'ai quelque chose à montrer.
00:20:09Je vais vous dire quelque chose maintenant.
00:20:15C'est quelque chose que j'ai suspecté depuis longtemps,
00:20:17mais votre présence ici confirme ça.
00:20:21Peut-être un peu bizarre,
00:20:23mais n'exprime pas d'exprimez.
00:20:26Juste, écoutez-moi.
00:20:28OK.
00:20:30Alors, ce endroit où nous sommes,
00:20:34je n'appelle « Le Land des Clouds ».
00:20:37Je suis venu ici 19 jours et nights.
00:20:40C'est vrai.
00:20:42Vous me dites que vous êtes mon fils
00:20:45et vous êtes 18 ans.
00:20:47Donc, ça doit être vrai.
00:20:50Un jour ici
00:20:52c'est une année sur Terre.
00:20:55Donc, comment est-ce que vous êtes?
00:20:58Je suis 29.
00:21:01Alors, comment est-ce que vous étiez ici ?
00:21:04Il y a quelqu'un qui s'appelle Jess.
00:21:06Il dit qu'elle est votre ami.
00:21:07C'est vrai.
00:21:08Vous êtes 18.
00:21:11Jess,
00:21:12il n'oublie pas que je vous promets.
00:21:14Nous n'avons pas beaucoup de temps.
00:21:15Nous devons vous envoyer à cette pièce.
00:21:17C'est ce qu'il dit.
00:21:19C'est ce qu'il dit ?
00:21:21C'est ce que vous êtes ?
00:21:24Pas d'origine.
00:21:26Ça apportait à ce qu'on peut dire un géant.
00:21:30D'où est-il ?
00:21:32Quand je suis arrivé ici,
00:21:34j'aurais peut-être mis-levé les situations
00:21:37concernant les géants.
00:21:39Et maintenant, je suis payé pour ça.
00:21:42Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:21:45Apparemment,
00:21:47la seule chose à garder les beasts,
00:21:49comme celui qui t'aimait en check,
00:21:51était les géants.
00:21:53Il serait bien si quelqu'un m'a dit ça,
00:21:55mais...
00:21:56il y avait...
00:21:58des erreurs de communication.
00:22:00Je ne parle pas la langue,
00:22:02je ne comprends pas.
00:22:04Fé-fi-fou-fum,
00:22:06et...
00:22:07Tu m'as tué.
00:22:15À l'époque,
00:22:16c'était l'un des plus grand accomplissements.
00:22:19mais...
00:22:20...
00:22:21...
00:22:22...
00:22:23...
00:22:24...
00:22:25...
00:22:26...
00:22:28...
00:22:29...
00:22:30...
00:22:31...
00:22:32...
00:22:33...
00:22:34...
00:22:35...
00:22:36...
00:22:37...
00:22:38...
00:22:39...
00:22:40...
00:26:11...
00:26:12...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:17...
00:26:22...
00:26:23...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:26...
00:26:27...
00:48:58...
00:49:10...
00:49:11...
00:52:12...
00:52:26...
01:01:30...
01:01:43...
01:01:44...
01:01:58...
01:02:29...
01:02:47...
01:02:48...
01:02:49...
01:02:50...
01:03:10...
01:03:11...
01:07:42...
01:08:02...
01:08:03...
01:08:04...
01:08:05...
01:08:06...
01:18:37...
01:18:58...
01:18:59...
01:19:00...
01:19:01...
01:19:11...
01:19:12...
01:19:13...
01:19:14...
01:19:15...
01:19:16...
01:19:17...
01:19:18...
01:19:19...
01:19:20...
01:19:21...
01:19:22...
01:19:23...
01:19:24...
01:19:25...
01:19:26...
01:21:06Thank you, Jack
01:21:21All of you
01:22:35Oh non, ne pensez-moi même pas.
01:22:52Tu veux savoir ce qu'il y a là-bas ?
01:22:54Pas maintenant. Il y a trop trop là-bas ici.
01:22:58Je pense qu'il y a un père.
01:23:01Oui, oui, c'est vrai.
01:23:05Sous-titrage Société Radio-Canada
01:23:08Does this mean we can have a date ?
01:23:10Shut up !
01:24:00...
01:24:05...
01:24:08...
01:24:10...
01:24:13...
01:24:15...
01:24:17...
01:24:20...
01:24:22...
01:24:25...
01:24:27...
01:24:32...
01:24:35...
01:24:37...
01:24:42...
01:24:43...
01:24:48...
01:24:49...
01:24:54...
01:24:55...
01:25:00...
01:25:01...
01:25:06...
01:25:37...
01:25:42...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations