Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Transcript
00:00:00Transcribed by —
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Так.
00:01:43Быстро.
00:01:44Так.
00:01:45Let's go.
00:02:15Девушка, извините, ради Бога.
00:02:20Пожалуйста, извините.
00:02:21Ты гад!
00:02:21Подождите, что вы делаете?
00:02:23Идиот!
00:02:23Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями.
00:02:27Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите.
00:02:29Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег.
00:02:34Давайте, сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата,
00:02:36я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:38Засунь себе в задницу свой банкомат.
00:02:45Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:00Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо.
00:03:20Вот, смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петропавловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:51Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае,
00:04:02процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем,
00:04:06не строящиеся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша,
00:04:18прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить,
00:04:22что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:35Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:41Ну.
00:04:44Император Циньши Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:39Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое
00:05:49домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу
00:06:00и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста,
00:06:07мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:38Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:55Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:23На белом коне?
00:07:25Сейчас.
00:07:26Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Танши, сянь, танши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чянундунде.
00:07:33Сянунцин хэлунчи.
00:07:35Ляо гу сянь, сянь.
00:07:36Во чуши читал сяо джунг шишенмы иси.
00:07:39Буго ой шишенвэн нинпу шишенвэй.
00:07:42Анчао джунго гудай чванцун лао шиши яо.
00:07:46Чянцин сянтудэ шэнхо.
00:07:48Э цю тэ пукхо чянвэй тады юан фэнь.
00:07:53Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Панисимович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами.
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет,
00:08:16подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну, а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:36Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас.
00:08:48Я не могу отдастся себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:02Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:15Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра.
00:09:46Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Лю, члены китайской делегации.
00:10:09Здорово.
00:10:16Сколько головок?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй, не гости французов.
00:10:29А тебе, сладочный коновар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:42Валы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставьте.
00:10:50Вот две фишки по 100 долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:36Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я салюнно.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:43Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:11:59Вот че.
00:12:00Че-че-че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:10Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я господину Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А же?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:12:59Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелкой.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:08Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:33Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:44А я попалась.
00:13:46Дальше сами.
00:13:47Хорошая девочка.
00:13:51Она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:12Прямо как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц, на белом коне, окроме меня, чудовище, люди с песями головами.
00:15:36А впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:50Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина, не хочу думать, что вы сидите со мной только из-за каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Моё предложение остается в силе.
00:17:39Как всё прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракт подписываешь.
00:17:47Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чьё плечо была?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:21Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжёлой работы.
00:19:01А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:33Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть всё время,
00:19:51всё время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее,
00:19:55сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:03Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так,
00:20:27будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:29Он произвёл на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Ты же не встанешь?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то, вдруг вижу, почти лорда.
00:20:44Да ещё в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:58Думаешь, что это Ричард Геррис противум,
00:21:00он ведёшь себя с ним, соответственно, а там...
00:21:04Сей джентльмен произвёл на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нём.
00:21:13О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Везёт китайцев.
00:21:19Моя главная работа заботится о нём.
00:21:33Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35А это что?
00:22:05То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Ещё раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:24Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого?
00:22:36Её мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Огорчил тебя.
00:23:05Огорчил тебя.
00:23:06Ого!
00:23:07Ого!
00:23:07Tom!
00:23:28Victor, take my monitor to the camera, when he played in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38I'll show you a girl in the middle of the show.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:01I'm not a fan of him.
00:24:03I'm not a fan of him.
00:24:05He should be in his way for his wife.
00:24:09If someone was going to be a fool,
00:24:11I will be a fool.
00:24:31Come here.
00:24:33Good.
00:24:35Good.
00:24:37Good.
00:24:38Good.
00:24:39This is money for the ticket for 14 years.
00:24:41The evening will get to the theater and look if we were not afraid.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if what.
00:24:46Yes, all the money is important.
00:24:48Yes.
00:24:49Yes.
00:25:01Oh, yeah.
00:25:05Oh, yeah.
00:25:06Here's my bank.
00:25:07Yes, of course.
00:25:08Okay, let's go.
00:25:09Yes, of course.
00:25:10Okay, let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:12Okay, let's go.
00:25:13Is this from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16The documents were in our court.
00:25:18What?
00:25:19What?
00:25:20You can't do anything?
00:25:21You can't do anything.
00:25:22You can't do anything.
00:25:23You can't do anything.
00:25:24You can't do anything.
00:25:25Then you should do anything.
00:25:26Not playing on the ball.
00:25:28Hold on.
00:25:29Hold on.
00:25:30I told you, a friendry.
00:25:32Ninn, what was your friend?
00:25:35Well, what's your friend?
00:25:36Well, the president of them.
00:25:37Yes, I've got it.
00:25:38I didn't do anything.
00:25:39Yeah, he, I've got it done.
00:25:41That's why you're given them because you're here next time.
00:25:46I have the phone at the глав side.
00:25:50Then you say.
00:25:53I can't do anything.
00:25:56Ninn, you're there?
00:25:57I tell you, I don't want to.
00:25:59Come call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, who is this?
00:26:15This is our sponsor.
00:26:17He gave money for you.
00:26:19You see?
00:26:21He looks like a banker.
00:26:23All?
00:26:25Is there anything else?
00:26:27No.
00:26:55No.
00:26:57No.
00:26:59No.
00:27:01No.
00:27:03No.
00:27:05No.
00:27:07No.
00:27:09No.
00:27:11No.
00:27:13No.
00:27:15No.
00:27:17No.
00:27:19No.
00:27:21No.
00:27:23No.
00:27:25No.
00:27:27No.
00:27:29No.
00:27:31No.
00:27:33No.
00:27:35No.
00:27:37No.
00:27:39No.
00:27:41No.
00:27:43No.
00:27:45No.
00:27:47No.
00:27:49No.
00:27:51No.
00:27:5322 пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касаться же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:29:15Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не поздно.
00:29:19Ага.
00:29:20Ага.
00:29:30Ага.
00:29:31Отдар.
00:29:33Ага.
00:29:33Oh, my God.
00:30:03Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:40Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:53Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктом.
00:34:00Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:26А, я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:18А что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:17Да.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Я не приду.
00:37:47Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психнуешься до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:03Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я за.
00:38:34Отдаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:42:33出来 on your day.
00:42:36Hello.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:01You can see it.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's a copy of your girl.
00:43:06How is it today?
00:43:08It's your birthday.
00:43:09I know it.
00:43:10I ask you, how is it today?
00:43:12It's your birthday.
00:43:14It's your birthday.
00:43:15It's your birthday.
00:43:16It's your birthday.
00:43:17It's your birthday.
00:43:29Let's go.
00:43:59Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:29У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:36Ну, будьте с неполаскиваем, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:44Или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписят витамины.
00:45:51Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:35Гораздо.
00:46:36Отлично.
00:46:37Я очень рад.
00:46:40А я сильно подвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:58Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:18Ты ласков со мной.
00:47:20Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:47Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:17Дальше.
00:48:34Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:42Рассказывай.
00:48:43Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори?
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:10Пошла вон!
00:49:17Пошла вон.
00:49:18Пошла вон.
00:49:19Пошла вон.
00:49:20Пошла вон.
00:49:21Пошла вон.
00:49:22Пошла вон.
00:49:23Пошла вон.
00:49:24Пошла вон.
00:49:25Пошла вон.
00:49:26Пошла вон.
00:49:27Пошла вон.
00:49:28Пошла вон.
00:49:29Пошла вон.
00:49:30Пошла вон.
00:49:31Пошла вон.
00:49:32Пошла вон.
00:49:33Пошла вон.
00:49:34Пошла вон.
00:49:35Пошла вон.
00:49:36Пошла вон.
00:49:37Пошла вон.
00:49:38Пошла вон.
00:49:39Пошла вон.
00:49:40Пошла вон.
00:49:41Пошла вон.
00:49:42Пошла вон.
00:49:43Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53I didn't call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13But if it's hard, explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:21I don't want to, but I need to.
00:50:27What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:33I'll live in casa.
00:50:35You can't live a house.
00:50:37Well, that's what you're doing, girl.
00:50:42Well, that's what you're doing.
00:50:49I'll buy a house, no problem.
00:50:52You'll live.
00:50:56You're alone?
00:50:58I'll buy a house.
00:51:05We'll be fine.
00:51:11Bye.
00:51:23Hello.
00:51:24Hi, Lara.
00:51:25Hi.
00:51:26Who are you?
00:51:28Who are you?
00:51:30Who are you?
00:51:36Yes, this is how it is.
00:51:38This is a girl from the dark,
00:51:40a girl from the dark,
00:51:42even from the plane.
00:51:44The center of the city,
00:51:46the apartment,
00:51:48the apartment.
00:51:50What is this?
00:51:52I love you.
00:51:54They just want to sleep,
00:51:56and nobody wants to get married.
00:51:58Кстати,
00:52:00he's going to do it?
00:52:02I'm not asking.
00:52:04So,
00:52:06it's all that.
00:52:08It's all that.
00:52:10Lara,
00:52:12I don't want to do it.
00:52:14Of course,
00:52:16the story, the prince,
00:52:18what else?
00:52:20I'm happy.
00:52:22I'm happy.
00:52:24I'm happy.
00:52:26There's some people on the street.
00:52:28They're so happy.
00:52:30Oh,
00:52:31you're so happy.
00:52:33What's that?
00:52:34It's not one thing.
00:52:38I'm happy.
00:52:40I'm happy.
00:52:42I'm happy.
00:52:44I'm happy.
00:52:46I'm happy.
00:52:48I'm happy.
00:52:50I'm happy.
00:52:52I'm happy.
00:52:53I'm happy.
00:52:54That's right.
00:52:56What are you doing?
00:52:57Don't let me go.
00:52:58Don't let me go.
00:52:59Don't let me go.
00:53:00Don't let me go.
00:53:02Don't let me go.
00:53:04By the case of the Chinese book of the Buddhist canon,
00:53:08we can explain the widespread spread of the tradition of the Tzunmi and Huayi.
00:53:20Sashenka!
00:53:22You, what, головой stunk?
00:53:25No.
00:53:27It's just a story from my dissertation.
00:53:34You're a fool of a kid.
00:53:38You're a fool of a kid.
00:53:41Don't cry, boy.
00:53:43He's a good one.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:51I'm ready.
00:54:04PHONE RINGS
00:54:08Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:20Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:28Ну, приезжай с собакой.
00:54:32Мне нужно...
00:54:34Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:02Она молоденькая?
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:21Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:28Да зачем я держал?
00:55:31Сама удивляйся.
00:55:33Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:37И езжай по неотложным делам.
00:55:42Я просто погуляю с собакой.
00:55:44Еще лучше.
00:55:46Сколько лет ты женат?
00:55:49Тринадцать.
00:55:50Так долго?
00:55:51Мне повезло.
00:55:52Так что ты делаешь здесь?
00:55:53Нет, я просто...
00:55:56Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:55:59Значительное.
00:56:00Значительное.
00:56:01Значительное.
00:56:02Значительное.
00:56:03Значительное.
00:56:04Значительное.
00:56:05Значительное.
00:56:06Зanca…
00:56:07сша…
00:56:09Дринадцать.
00:56:11Я люби…
00:56:13В Cayce…
00:56:29Значительное.
00:56:30Значительное.
00:59:59And it's the end.
01:00:01And so?
01:00:05It's not so.
01:00:07Well, you're happy.
01:00:29You're happy.
01:00:34Хорошо.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:00:59Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:16Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:26Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:43Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:45Не надо.
01:01:46Это его.
01:01:47Дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Угу.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:09Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:22Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:27Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:42Обязательно.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:02:45Спасибо.
01:03:11Спасибо.
01:03:17А, Александр Созоново.
01:03:19Мне надо поговорить с тобой.
01:03:20Может быть, не здесь?
01:03:21А где?
01:03:22У тебя в квартире со держанки там удобней будет?
01:03:24Саша, что тебе нужно?
01:03:26Слушай, я изо тебя стал посмешищем покуп 하고.
01:03:29Слушай, я изо тебя стал посмешищем покупательным.
01:03:32Может быть, я не буду?
01:03:34What do you want to do in the parking lot?
01:03:37That's what you need to do.
01:03:39I'm going to be a bit of a smear for you.
01:03:41If you don't want to be here, then it will be.
01:03:43They're all mad when we're together in the auditorium.
01:03:46What do you want to do?
01:03:48What do you want to do?
01:03:50I promise you.
01:03:52I promise you, get out of my life.
01:03:54Help me, it hurts.
01:03:56Okay, I think.
01:03:57I'm going to go home.
01:03:59Stop!
01:04:04I'm going to kill you.
01:04:07Don't forget it.
01:04:09Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:17Go!
01:04:18Go!
01:04:20Go!
01:04:22Go!
01:04:24Go!
01:04:26Go!
01:04:27Go!
01:04:28Go!
01:04:55Go!
01:04:56Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18You're coming?
01:05:22Why did you come here?
01:05:26You're coming.
01:05:45You should come back, Nina.
01:05:50You should come back, he's a poor person.
01:05:52Maybe he's a bad person.
01:05:54Maybe he's a bad person.
01:05:56Maybe he's a bad person.
01:05:58Maybe he's a bad person.
01:06:00But I love him.
01:06:02And I can't do anything.
01:06:04I can't do anything.
01:06:06Maybe he's a bad person.
01:06:08He's a bad person.
01:06:09Maybe he's a bad person.
01:06:10Maybe he's a bad person.
01:06:12We can't do anything.
01:06:13I have to do anything.
01:06:14I don't care.
01:06:15Maybe he's a bad person.
01:06:16I thought it is love. I didn't know what it is.
01:06:21What is love?
01:06:23What is love?
01:06:26What is love?
01:06:30How is it?
01:06:32How is it?
01:06:34How is it?
01:06:35How is it?
01:06:36How is it?
01:06:37How is it?
01:06:38How is it?
01:06:40You are my wife!
01:06:42You are my wife!
01:06:44And I have love.
01:06:46She is more than your wife.
01:06:48Hey!
01:07:12Hello.
01:07:14You need to do something.
01:07:24I can't be able to live.
01:07:26I can't see him every day. It's not possible.
01:07:31Now it's just impossible.
01:07:34Help me. I want to work.
01:07:38Work?
01:07:40Yes, work.
01:07:42Where?
01:07:44I want to work.
01:07:46I want to work.
01:07:48Work?
01:07:50Yes, work.
01:07:54Where are you?
01:07:56Where are you?
01:07:58In a tourist agency.
01:08:00A university?
01:08:02A year left.
01:08:04I don't know язык.
01:08:06I don't know.
01:08:12You want to buy a agency?
01:08:16I want to buy.
01:08:18I think you're going to do it?
01:08:20I don't know.
01:08:22I don't know.
01:08:24I know you'll be right.
01:08:26I'm going to pay attention to your husband.
01:08:30I'm going to pay attention to him.
01:08:32There is a different thing.
01:08:38He was still here.
01:08:42I was scared of the fear.
01:08:46I was afraid of you.
01:08:51I'm pregnant, Сережа.
01:08:57We'll have a child.
01:08:59So, another one will be on your head.
01:09:06You're not happy?
01:09:12Oh, my God, what do I do?
01:09:18You're lying?
01:09:24I don't know.
01:09:27I'm still alive.
01:09:30It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42Rage.
01:09:44He will have a happy child.
01:09:47This is what I have promised.
01:09:51Only this?
01:09:55You're not happy.
01:09:56You're not happy.
01:09:58You're not happy.
01:09:59What?
01:10:00What?
01:10:01What?
01:10:03He's a prince.
01:10:04He's a banker.
01:10:05He's a banker.
01:10:07Come on, I guess I'm not happy.
01:10:10It's a banker.
01:10:12It's not worth it.
01:10:13You're not happy.
01:10:14I'm not happy.
01:10:16I'm not happy.
01:10:17I'm in the kitchen
01:10:26Well
01:10:42She's waiting for her
01:10:48She's waiting for her
01:10:49And you're waiting for her
01:10:52I don't want to change anything
01:10:54Why?
01:10:55There's nothing in there
01:10:56Why?
01:10:57There...
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There's nothing in there
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:07There's nothing in there
01:11:08I want to stay here, with a son.
01:11:15Who is helping you see a son?
01:11:20I believe he won't be.
01:11:28There is a new one.
01:11:31A little boy.
01:11:35You will need him.
01:11:41I will.
01:11:42Well, what?
01:11:45We don't miss the historical moment.
01:11:50I'm sorry.
01:12:05I'm sorry.
01:12:11I'm sorry.
01:12:13I'm sorry.
01:12:15You're a little boy.
01:12:16Just get out of here.
01:12:17You're a little boy.
01:12:19I'm sorry.
01:12:20I'll have a seat.
01:12:22I'll have a seat.
01:12:23Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:27Yes, what?
01:12:29Well, you have a cigarette.
01:12:46Well, from whom is that clear?
01:12:53. . . .
01:13:03. . .
01:13:04. . .
01:13:09Let's go.
01:13:39Я здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Да ничего, тетя Зимна.
01:15:17Да ничего, тетя Зимна.
01:15:47All right, all right!
01:15:49All right, all right!
01:15:51Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, quiet.
01:15:55What do you want to change, huh?
01:15:57Sash,
01:16:01you can't change anything.
01:16:03Sash,
01:16:05Sash,
01:16:09you can't change it.
01:16:13You can't change it.
01:16:17Do you hear me?
01:16:38Ninh, it hurts?
01:16:40Can I bring water?
01:16:42I don't want anything.
01:16:47I don't want anything.
01:16:49I don't want anything to change.
01:16:51I don't want anything to do.
01:16:52I will be ready.
01:16:53I don't want anything to change like that.
01:16:54Outside, I think so.
01:16:55I'm right.
01:16:56I'm completely confused.
01:16:59Do you know what you said?
01:17:00Do you have more information about these characters and characters where they died?
01:17:01And then they find different.
01:17:02They're kind of different.
01:17:03I think they can have different different characters.
01:17:04I think they exist, seven characters.
01:17:05These are kind of one-th Clan These are kind of Sansar's characters.
01:17:08пут frustrated who's to Kathryn a movie,
01:17:10they say I'manny and he can't do what you drink,
01:17:11and there's a certain amount of Yuagef into New Year's story.
01:17:13I don't know.
01:17:43I'm going to swim in a little bit.
01:17:49Zina, where are you going to buy broccoli?
01:17:53I don't know, Nina Alexander.
01:17:55What?
01:17:57What kind of taste there?
01:17:59Call me, please.
01:18:01Now.
01:18:03We need to be in six hours
01:18:05for the rest of the day of the day.
01:18:09We?
01:18:11I'm going to be my wife.
01:18:13I'm going to be my wife.
01:18:15My wife,
01:18:17I'm going to meet you.
01:18:19How long will it be?
01:18:23How long will it be?
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yes, documents have been on the table.
01:18:29I'll see you later, if I can.
01:18:33Then we will meet in the end of the day of the day of the day of the day.
01:18:47...
01:18:50...
01:18:51...
01:18:53...
01:18:57...
01:18:58...
01:19:00...
01:19:02...
01:19:03Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14Can you hear me?
01:19:17I'm professor.
01:19:20Dr. of the linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:28Do you know what I'm talking about?
01:19:31I know.
01:19:33And it doesn't bother me?
01:19:35No.
01:19:37Сережа!
01:19:39Excuse me.
01:19:45This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You are already familiar with me, but you probably don't remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:55Excuse me.
01:19:57Yes.
01:19:59You said you were with Lara?
01:20:01You're dead.
01:20:03You're dead.
01:20:05You're dead.
01:20:07I'm sorry.
01:20:09I'm sorry.
01:20:11I'm sorry.
01:20:13I'll talk with you, if you're not.
01:20:15No way.
01:20:17When will you wait?
01:20:19Not after ten.
01:20:21Well done, all good.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And for you?
01:20:35No.
01:20:37No, he doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:53I don't know what I want to do.
01:20:55I want to be with you.
01:20:58How do you live?
01:21:00It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:07It's not important.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:21It's not good to see you together.
01:21:23You're on your own.
01:21:24You're on your own?
01:21:26You're on your own.
01:21:28Are you ready?
01:21:35I don't know.
01:21:37I don't know.
01:21:40I don't know.
01:21:42I don't know.
01:21:45Let me show you.
01:21:47Let me show you.
01:21:48There are only five.
01:21:50All right.
01:21:52Let me show you.
01:21:54Let me show you.
01:21:58Let me show you.
01:22:02Let me show you.
01:22:07Let me show you.
01:22:12Let me show you.
01:22:28.
01:22:58.
01:23:00.
01:23:02.
01:23:04.
01:23:06.
01:23:08.
01:23:10.
01:23:12.
01:23:16.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

50:59
1:20:04