Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space?
00:00:37Sure.
00:00:38Can I?
00:00:39It's okay.
00:00:40It's okay.
00:00:41It's okay.
00:00:42It's okay.
00:00:43It's okay.
00:00:44It's okay.
00:00:45It's okay.
00:01:00Es hat nicht geknackt.
00:01:15Bitte?
00:01:16Der Verschluss, er hat nicht geknackt.
00:01:21Wo haben Sie denn das Wasser her?
00:01:24Das habe ich vorhin am Bahnhof gekauft.
00:01:27Ich würde es nicht trinken.
00:01:28Ist nachgefüllt.
00:01:35Keine Sorge, ich habe einen Saumagen.
00:01:37Trinken Sie es nicht.
00:01:46Darf ich mal?
00:01:51Danke.
00:01:56Wenn der Test blau wird, werden Sie Ihr blaues Wunder erleben.
00:02:05Falls Sie trinken.
00:02:09Ich habe auch noch Ingwertee.
00:02:21Ingwertee.
00:02:22Ingwertee.
00:02:23Ingwertee.
00:02:24Das lasse ich auf den Test dann kommen.
00:02:28Na dann.
00:02:29Na dann.
00:02:43Simmer spaces.
00:02:44Drinks abgesich.
00:02:46Ist das nicht eine Stoppitz?
00:02:47Na dann.
00:02:48Na dann.
00:02:49Na dann.
00:02:50Na dann.
00:02:51Na dann.
00:02:52Na dann.
00:02:53Na dann.
00:02:54I'm going to go.
00:03:24Do you want to go to Piran?
00:03:26Yes, yes.
00:03:32Where do you go?
00:03:34I have to go to Piran.
00:03:36No then?
00:03:38Yes, I have a lot of luggage.
00:03:48Do you know it?
00:03:50Thank you very much, more can you not.
00:03:54I see, you are learning.
00:03:58That was vodka.
00:04:08What do you have in your pocket?
00:04:10What?
00:04:11You're trying to figure out 5 million dollars.
00:04:16Sorry, I didn't want to.
00:04:19The pocket is half full of money.
00:04:25The rest is just bags and socks.
00:04:29Don't worry, I'm not a banker. I play poker.
00:04:31Ah, I didn't know that this is a real job.
00:04:35You can earn money.
00:04:37But that's not me.
00:04:39I'm an Auftraggeber.
00:04:41Wow.
00:04:43I'm Tom.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:47And what are you doing in your pocket?
00:04:49What are you doing in your pocket?
00:04:51No one on the door.
00:04:53I'll give you an extra one.
00:04:55I can guarantee you with your pocket 1.000 Hektoliter.
00:04:56I can guarantee you with our pocket 1.000 Hektoliter.
00:05:01I can guarantee you 1.000 Hektoliter at the time, maybe even 1.100 Hektoliter.
00:05:07Ohne Chlor or Formaldehyd.
00:05:09Saubere, drinkfähiges Leitungswasser.
00:05:13You know about our problems, Ms. Dr. Schumacher.
00:05:18Every day, when this device is here, costs us about 50.000 €.
00:05:22Yes, it is known.
00:05:24Good.
00:05:25Then ask us the question, when can you deliver?
00:05:29If I buy it at the Italian, then it goes in 5 days here again.
00:05:35Yes, but they are so expensive and use...
00:05:37Natriumchlorid.
00:05:38I know.
00:05:403 months.
00:05:44We couldn't do it before.
00:05:47I mean, we could do it in 2,5 months, if we...
00:05:50We will test your offer, Ms. Dr. Schumacher.
00:05:53Thank you, Mr. Schumacher.
00:05:55You're welcome.
00:05:56Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:05:58Danke.
00:05:59Wiedersehen.
00:06:00Hallo, Liebes.
00:06:01Hallo.
00:06:02Oh, oh.
00:06:03Das hört sich nicht gut an.
00:06:04Haio, ich hab's vermasselt.
00:06:05Das glaub ich nicht.
00:06:06Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:07Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Ausführungen haben.
00:06:08Ihre Anlage nächste Woche bekommen, dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:09Die Italiener machen's nicht anders.
00:06:10Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:11Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes
00:06:13Institut.
00:06:14Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf den Tisch legen.
00:06:16Sonst kannst du deinen Mutberuf bald verbringen.
00:06:17Ja, ich hab's nicht gut.
00:06:18Ja, ich hab's vermasselt.
00:06:19Ja, ich hab's nicht gut.
00:06:20Hallo, Liebes.
00:06:21Hallo.
00:06:22Hallo, Liebes.
00:06:23Hallo.
00:06:24Hallo.
00:06:25Oh, oh.
00:06:26Oh, oh.
00:06:27Das hört sich nicht gut an.
00:06:28Oh, oh.
00:06:29Das hört sich nicht gut an.
00:06:30Hi, Juri, ich hab's vermasselt.
00:06:31Das glaub ich nicht.
00:06:32Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:33Ich hätte Ihnen einfach versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen,
00:06:36dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:37Du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf den Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen Mutberuf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt war's doch erst mal ab und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:07:07Bitte schön.
00:07:22Was machen Sie denn hier?
00:07:27Das gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:30Ich übernachte hier.
00:07:33Sehen Sie, da haben wir schon was gemeinsam.
00:07:38Ist das Zufall?
00:07:43Sie wussten, dass ich hier wohne.
00:07:47Also kein Zufall.
00:07:50Würde Ihnen das gefallen?
00:07:55Hören Sie doch auf.
00:07:59Ich wohne immer hier.
00:08:01Ah, ja?
00:08:08Sie können an der Rezeption nachfragen, weil es Sie beruhigt.
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:16Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:23Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:28Und? Gewonnen?
00:08:33Gewinnen Sie oft?
00:08:38Ja.
00:08:39Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:43Das hat mit Glück nichts zu tun, sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:48Sie?
00:08:49Ah, so.
00:08:58Und Sie?
00:09:04Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:07Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:09War nicht besonders elegant.
00:09:10Ich nehme es zurück.
00:09:11Nee, nee.
00:09:12Machen Sie nur weiter.
00:09:13Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:14In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und ...
00:09:19Oh Gott, was rede ich denn da?
00:09:20Vergessen Sie es einfach.
00:09:21Schon vergessen.
00:09:22Noch einen, bitte.
00:09:23Ach.
00:09:24Was ist passiert heute Mittag?
00:09:25Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:26Pokern.
00:09:27Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:28Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:31Ich glaube, Sie haben Talent.
00:09:58Woher wollen Sie das denn jetzt wissen?
00:10:00I would have had that water not drunk, if they didn't have to be provoked.
00:10:18It's at least nine.
00:10:22I'll try it again.
00:10:31I congratulate you.
00:10:34How do you do that?
00:10:37It doesn't have to do anything with your eyes or not.
00:10:40I'll tell you what you feel.
00:10:42And that's you?
00:10:45Everyone.
00:10:47I can't.
00:10:49You can't.
00:10:50You must know what your opponent thinks.
00:10:53Let's go.
00:11:00You want to sleep with me?
00:11:04And?
00:11:05You want to sleep with me?
00:11:11And?
00:11:17Was it so funny?
00:11:19I said I might have to sleep with me?
00:11:21I, I was, made of eight!
00:11:27So that's how I got at home.
00:11:29So this is how I used to sleep!
00:11:33Path, back to the door into the door for a church.
00:11:39Well all you want to sleep with me?
00:11:41Hello!
00:11:43This is my mom just really s targets!
00:12:15Oh, I come later.
00:12:45Mami, wo bist du? Ich versuche, dich seit Tagen zu erreichen.
00:13:04Dein Handy ist aus, zu Hause bist du auch nicht.
00:13:06Ich glaube, Pablo hat eine andere.
00:13:11Ja, bitte ruf mich zurück.
00:13:14Hallo, Liebes. Bist du gut angekommen?
00:13:16Du, ich bin so um sieben zu Hause. Lass uns das Essen gehen.
00:13:18Ja, tschüss.
00:13:41Oh, wie war es in Slowenien?
00:13:50Wie ich den Buschfunk kenne, weiß es doch eh schon.
00:13:58Oh, hi Eva.
00:14:01Hi Dennis.
00:14:02Na?
00:14:05Und, wie war es in Slowenien?
00:14:08Wie ich den Buschfunk kenne, weiß es doch eh schon.
00:14:12Genau ist nicht.
00:14:14Ja, es war ein Reitfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:18Na dann noch frohes Schaffen.
00:14:20Danke.
00:14:20Ah, guten Tag, Professor.
00:14:23Hallo, Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreuther.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:34Wo warst du eigentlich?
00:14:35Ich habe dich versucht zu erreichen auf allen Kanälen.
00:14:37Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:40Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:42Na ja.
00:14:42Na ja.
00:14:45Hallo.
00:14:49Heute Abend bei dir.
00:14:50Ich bringe was mit.
00:14:52Mhm.
00:14:55Eva, vergiss die Slowenen.
00:14:57Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:03Oh, deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:12Oh ja, schau mal.
00:15:35Brot ist tabu.
00:15:37Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst, Dimi.
00:15:45Ich habe nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50Es ist wirklich ganz einfach.
00:15:51Du musst nur auf den glykämischen Index achten.
00:15:53Je langkettiger die Kohlenhydrate, desto besser die Verwertungsmöglichkeiten für den Körper.
00:16:03Äh.
00:16:05Hallo.
00:16:07Pablo.
00:16:09Hallo, Eva.
00:16:10Das ist Pablo, der Freund von meiner Tochter.
00:16:15Ah, hallo.
00:16:18Ich bin Dimi, die kleinähnete Kollegin ihrer Schwiegermutter ins Spiel.
00:16:21Ich bin zwei Tage in der Stadt.
00:16:31Wollte wissen, wo deine Tochter ist.
00:16:32Ich kann sie nicht erreichen.
00:16:34Für zwei Tage?
00:16:37Okay.
00:16:39Äh.
00:16:41Ich komme gleich nach, ja?
00:16:43Okay, ja.
00:16:43Es ist schön, Sie hier zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:54Eva?
00:16:57Gleich.
00:17:01Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:07Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:17Guten Morgen, Eva.
00:17:18Hi.
00:17:19Was denn?
00:17:20Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:22Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:29Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:33Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:35Wie meinst du das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:40Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:43Ich mache mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:53K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:54DC6 auch nicht.
00:17:560,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:09Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:32Keine Ahnung.
00:18:36Vielleicht ich.
00:18:39Ganz entspannt.
00:18:41Okay.
00:18:43Tauchst dir einfach so auf.
00:18:45Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:48Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:51Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:53Ja, das war auch einfach.
00:18:56Aber Dr. Schumacher veröffentlicht ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:59Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:14Und außer dem Spiel, morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:17Und...
00:19:18Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit.
00:19:48Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:50Und ist er auch kalt?
00:19:59Ja.
00:20:00Ja.
00:20:01Hier.
00:20:02Probieren.
00:20:03Lecker.
00:20:04Komm jetzt mal.
00:20:05Komm jetzt mal, den Salat noch alle her.
00:20:21Hm?
00:20:22Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:29Nichts.
00:20:32I feel like we have no more than five words together.
00:20:38I'm just tired.
00:20:41It's always something to do with the Slovenian.
00:20:45I mean, you said that you have a problem with the Fertigstellungsprognosis
00:20:50a little more optimist to do.
00:20:53But you have to give that project to Dennis.
00:20:57Bertram wanted to go home.
00:21:02Yes, I know. You can't do anything, right?
00:21:06Nachtisch?
00:21:10Hi, I...
00:21:13I'm going to go home.
00:21:16Now home now?
00:21:20Yes, I'm going to go home.
00:21:24We'll see you on Monday.
00:21:27Yeah?
00:21:29Said I want to take care of anybody.
00:21:31I don't have any kids yet.
00:21:33I want to take care of everybody.
00:21:35We're going to go home to the group,
00:21:37and in the group,
00:21:39get in touch with us.
00:21:40I'm going to go home.
00:21:42I'm going home.
00:21:44We need to take care of everybody,
00:21:45and you're going home.
00:21:47You are going home,
00:21:49and you're going home and helping us.
00:21:51We're going home.
00:21:52You're going home,
00:21:53and you're going home.
00:21:55Oh my gosh.
00:21:56But only this night.
00:22:26But only this night.
00:22:56What is that for a Poker-Turnier tomorrow?
00:23:00It's not a tournament.
00:23:03At least it's official.
00:23:05What is that?
00:23:07What is that?
00:23:08Hohe Gewinner.
00:23:09Hohe Einsätze.
00:23:11Viel Schwarzgeld.
00:23:46What are you doing in Panama?
00:23:51I don't know.
00:23:52I don't know.
00:23:53Maybe not.
00:23:55I don't know.
00:23:56I don't know.
00:23:57I don't know.
00:23:58I don't know.
00:23:59I don't know.
00:24:01I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:03I don't know.
00:24:04I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:06I don't know.
00:24:07Panama City.
00:24:13Panama City.
00:24:14Panama City.
00:24:20Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:32Ich hab's doch gesagt, ich gewinn immer.
00:24:39Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:45Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:05Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte, zusammenzuleben.
00:25:12Du bist echt so ein Spinner.
00:25:19Warum?
00:25:21Weil das nicht geht.
00:25:25Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:28Einen.
00:25:33Einen.
00:25:42Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:47Ja, die ist krank.
00:25:48Ach.
00:25:49Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:50Was hat sie denn?
00:25:51Magen.
00:25:52Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:56Nee, nee.
00:25:57Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:00Okay.
00:26:01Stand up-ust-ust-ust-ust
00:26:13Just like that?
00:26:15Just like that!
00:26:19How you ain't gon' fuck, bitch, I'm me
00:26:21I'm the get-damn reason you in VIP
00:26:24CEO, you don't have to CID
00:26:26I'm young, wild, and strapped like G.I. Lee
00:26:29Blah!
00:26:29We ain't got nothin' to worry about
00:26:31We're bad, let security carry them out
00:26:33Watch out for the medallion, my diamonds are reckless
00:26:36Feels like a midget is hangin' from my necklace
00:26:38I pulled up with a million trucks
00:26:41Lookin', smellin', feelin' like a million bucks
00:26:43Pass the bottles, the heat is on
00:26:45We in the huddle, all smokin' that Cheech and Tone
00:26:48What's wrong, the club and the moon is full
00:26:50And I'm lookin' for a sick young lady to pull
00:26:53One sure shot, way to get him out of them pants
00:26:55Take note to the brand new dance, like this
00:26:58When I move, you move
00:26:59When I move, you move
00:27:01When I move, you move
00:27:04Hell yeah
00:27:06Hey DJ, bring that back
00:27:07Just like that
00:27:10Just like that
00:27:12Just like that
00:27:15Hell yeah
00:27:15Hell yeah
00:27:16Just like that
00:27:16Just like that
00:27:45Let's go.
00:28:15And now.
00:28:27I just want to buy my Talisman.
00:28:30I think you'll win.
00:28:39Hey, it was expensive.
00:28:41I've been warned.
00:29:11I'm not selling it.
00:29:16I have to pay for the money.
00:29:20I'm not selling it.
00:29:24This is not my ability.
00:29:27I know.
00:29:29I'm not selling it now.
00:29:31I have a green light.
00:29:33I have a green light.
00:29:35I have a green light.
00:29:37I have a green light.
00:29:39Blue light.
00:29:41Blue light.
00:29:43Hello?
00:29:49Hello?
00:29:51Mommy?
00:29:53Who's doing?
00:29:55Mommy?
00:29:57Mommy, did you call me?
00:30:27Mommy, did you call me?
00:30:35Good morning.
00:30:38Is there a coffee?
00:30:50I call Tom.
00:30:57Do you speak so much?
00:31:07Are you the new lover?
00:31:12Sorry, you're a stupid question.
00:31:17Oh my God.
00:31:21Why?
00:31:22Well, it's because it's ugly.
00:31:25Do you know how old my mother is?
00:31:28Yes.
00:31:29Why?
00:31:30My mother is 44.
00:31:31Her mother is away from her.
00:31:33What do you want from her?
00:31:35Rate.
00:31:38Your money?
00:31:40I have enough money.
00:31:42Where are you?
00:31:44Poker.
00:31:49Hi.
00:31:50Hello Mommy.
00:31:53What do you do here?
00:32:01Why didn't you call me?
00:32:02Oh, I called me.
00:32:03Gestern.
00:32:04Gefühlt zehnmal.
00:32:06I'll have a coffee.
00:32:09Yeah, thank you.
00:32:12Mommy, can we talk?
00:32:20What's up with you?
00:32:21What's up with you?
00:32:22You're obliging to go to the school.
00:32:23Because that's so unfair.
00:32:24And you're going to go with a guy who's 30 years younger than you.
00:32:28And poker is playing.
00:32:2921.
00:32:30What?
00:32:31Tom is 21 years younger than I.
00:32:33Oh, then.
00:32:34And what's up against poker?
00:32:35That's a very attractive job.
00:32:38And what's up with Hajo?
00:32:40I mean, Hajo?
00:32:41Who's up with Hajo?
00:32:43Long, so...
00:32:44DIghto.
00:32:45Tt!
00:32:46DIghto.
00:32:47Und jah.
00:32:48Der Typen.
00:32:49Ach, der ist 21 Jahre jünger.
00:32:50Der spielt Poker.
00:32:51Und ja, das ist alles völlig abartig.
00:32:52Und ich hab grade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:55Das ist bestimmt der Typen mit den Büchern.
00:32:57Geh mal.
00:32:58Mach mal auf.
00:32:59Los!
00:33:00Geh.
00:33:02Puhm
00:33:03Puhm
00:33:05Puhm
00:33:06Hello.
00:33:08Hello.
00:33:10Pablo, we have seen you.
00:33:12Hello, Leonie.
00:33:14I don't know if you are there.
00:33:16Where is Eva?
00:33:18In the sleep room.
00:33:20And we are going to eat dinner, right?
00:33:22Frühstück.
00:33:28I think your mother would greet you very much,
00:33:30if you play the game.
00:33:32If it's not too late.
00:33:34It's all bullshit.
00:33:36Leonie,
00:33:38it's simple.
00:33:40Your mother and I had a little bit of fun.
00:33:42In three hours,
00:33:44I'm away from Panama.
00:33:46Your mother never sees me again.
00:33:48So was the deal.
00:33:50Why?
00:33:52Just now?
00:33:54I am.
00:33:56I am.
00:33:58I am.
00:34:00Hey, Jo, I am.
00:34:02Ja?
00:34:04Was denn?
00:34:06Leonie and I...
00:34:08Wir wollten fragen,
00:34:10ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt?
00:34:12Also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:14Oder?
00:34:16Siehst du?
00:34:17You see?
00:34:18They have nothing to do.
00:34:19Then...
00:34:21Let's go to dinner.
00:34:24Okay.
00:34:29And what do you do?
00:34:31I mean, it's not so easy today.
00:34:33Or do you still study?
00:34:35Poker. I play poker.
00:34:38Poker?
00:34:40So much money?
00:34:42So much money.
00:34:44That's so interesting.
00:34:47And of course you can live.
00:34:49So long you win?
00:34:53You told me not that Leonie is a friend of mine.
00:35:01And where did you meet?
00:35:04Not at the poker, right?
00:35:06Stop.
00:35:07We're not really telling you.
00:35:10Why not?
00:35:14That's a crazy story.
00:35:17That's right.
00:35:18That's right.
00:35:19Maybe it's a bit too heavy for so'n Frühstück.
00:35:23Or was meinst du, Mami?
00:35:25Und ich muss auf, auf den Flieger.
00:35:32Wo soll's denn hingehen?
00:35:36Panama.
00:35:42Und was, was machen Sie in Panama?
00:35:45Weiß ich nicht.
00:35:46So'n Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:47So'n Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:48Soll ich dich nicht darf noch zum Flughafen bringen?
00:35:49Meine Liebsamen.
00:35:50Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:35:51Mhm.
00:35:52Das bring dich aber noch zur Tür.
00:35:53Ja, Jo?
00:35:54Pablo, alles.
00:35:55Alles Gute.
00:35:56Mach's gut.
00:35:57Mach's gut.
00:35:59Nett ist der.
00:36:00Und ich hab' ja auch mal gebunden.
00:36:01Und ich hab' ja auch mal gebunden.
00:36:02Und ich hab' ja auch mal gebunden.
00:36:03Ich hab' ja auch mal gebunden.
00:36:04Soll ich es mal, ich hab' mir ein Taxi bestellt.
00:36:05Mhm.
00:36:06Das bring' ich aber noch zur Tür.
00:36:07Ja, Jo?
00:36:08Pablo, alles.
00:36:09Alles Gute.
00:36:10Mach's gut.
00:36:17Mach's gut.
00:36:24Nett ist der.
00:36:29Und ich hab' ja auch mal gepokert.
00:36:32In Las Vegas.
00:36:33Ich mein, das ist ewig her.
00:36:34Also das ist eigentlich nicht...
00:36:35Das war nicht Poker, das war Blackjack, aber...
00:36:37Ich war mit...
00:36:39Mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles.
00:36:42Und da sind wir getrennt.
00:36:43Und Los Angeles noch...
00:36:46Tom!
00:36:47Komm zurück!
00:36:58Ich hab's doch nicht im Ernst, dass das hält!
00:37:02Ich weiß es nicht.
00:37:03In zwei, drei Monaten, da hat dich dieser Typ
00:37:05abgelegt wie in einem ausgelatschten Turnschuh.
00:37:07Hör auf!
00:37:13Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:16Ich hab' noch acht Jahre am Institut.
00:37:18Es tut mir leid.
00:37:26Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:27Ich hab' damit kein Problem.
00:37:29Ehrlich.
00:37:30Okay?
00:37:37Die Leute werden sich's Mord zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:40Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Ich hab' noch meinen Best.
00:37:44Bist!
00:37:45Bist!
00:37:46Bist!
00:37:48Bist!
00:37:49Bist!
00:37:50Bist!
00:37:59Bist!
00:38:01Bist!
00:38:03I have to wake up.
00:38:32Dock and schnell!
00:38:34You Spinner!
00:38:52Eva!
00:38:54Frühstück!
00:39:02Wann musst'n du los?
00:39:04Um 8.
00:39:05Warum?
00:39:06Willst du es genau wissen?
00:39:08Ja?
00:39:09Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:12Hab ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:24Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:33Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:36Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:39Und das gibst du einfach so zu?
00:39:41Es ist ein Duschvorhang.
00:39:43Kein Picasso.
00:39:45Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:47Snob.
00:39:48Zicke.
00:39:52Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:55Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:57Passt nicht zu dir.
00:40:01Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:03Weiß ich nicht.
00:40:04Autoschlüssel?
00:40:05Grinst nicht so doof.
00:40:06Der ist ja süß.
00:40:07Konnte ich gestern nicht dran vorbeigehen.
00:40:09Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:10Ja, hab ich schon geguckt.
00:40:11Und in der Dienstjacke auch.
00:40:12Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:13Andere Tasche?
00:40:14Nee, ist er nicht.
00:40:15Komm, ich war dich.
00:40:16Und in der Dienstjacke auch.
00:40:17Andere Tasche?
00:40:18Nee, ist er nicht.
00:40:19Komm, ich war dich.
00:40:20Komm, ich war dich.
00:40:22Und in der Dienstjacke auch.
00:40:23Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:24Andere Tasche?
00:40:25Nee, ist er nicht.
00:40:26Komm, ich war dich.
00:40:27Oh, ich versteh nicht, wo der ist.
00:40:28Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:29Hallo Leonie.
00:40:30Weil ich es nicht schaffe.
00:40:31Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:32Das passt schon.
00:40:33Oh, ich versteh nicht, wo der ist.
00:40:34Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:35Hallo Leonie.
00:40:36Weil ich das nicht schaffe.
00:40:37Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:38Das passt schon.
00:40:39Frank, warum muss bei jeder Besprechung dabei sein?
00:40:40Zu Hause?
00:40:41Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:40:43Ich habe es mir nicht in der Dienstjacke, weil ich das nicht schaffe.
00:40:44Ich habe es mir in der Dienstjacke auch nicht drin.
00:40:45Aber es ist mir auch nicht drin.
00:40:46Andere Tasche?
00:40:47Nee, ist er nicht.
00:40:48Komm, ich war dich.
00:40:49Komm, ich war dich.
00:40:50Ich war dich.
00:40:51Oh, ich verstehe nicht.
00:40:52Oh, ich verstehe nicht, wo der ist.
00:40:53Kannst du bitte alles auf 11 legen?
00:40:54Hallo Leonie.
00:40:55Weil ich es nicht schaffe.
00:40:56Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:57Das passt schon.
00:40:58Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:41:00Why didn't you tell me that before?
00:41:05Of course I'll come.
00:41:08It's going to happen.
00:41:10What?
00:41:11What?
00:41:12What?
00:41:13What?
00:41:14What?
00:41:15What?
00:41:16What?
00:41:17What?
00:41:18What?
00:41:19What?
00:41:20What?
00:41:21What?
00:41:22What?
00:41:23What?
00:41:24What?
00:41:25What?
00:41:26What?
00:41:27What?
00:41:28Die Mama, das ist ja schön.
00:41:30Mussten Sie lange warten, Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:35Mami.
00:41:38Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:40Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:42Macht ja nichts.
00:41:44Gut, Leonie, schön atmen.
00:41:47Ich wink, ne?
00:41:49Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:51Ich meine, was hier alles passieren kann, eine Hausgeburt.
00:41:53Die Leonie macht das super.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:57Ja.
00:41:58Und schön atmen.
00:41:59Und...
00:42:00Und...
00:42:01So.
00:42:02Das geht so nicht.
00:42:03Ich rufe jetzt im Krankenhaus an.
00:42:04Das geht nicht.
00:42:05Eva, kommst du mal bitte?
00:42:08Ist alles okay, Leonie.
00:42:10Alles okay.
00:42:11Du machst das gut.
00:42:12Alles okay.
00:42:13Alles okay.
00:42:14Alles okay.
00:42:15Du machst das gut.
00:42:24Schau mich an.
00:42:25Schau mich an.
00:42:26Was braucht deine Tochter jetzt?
00:42:28Ein Krankenhaus.
00:42:29Nein, eine Mama.
00:42:30Leonie braucht jetzt dich.
00:42:32Kein Gerede vom Notarzt oder so.
00:42:34Tom, meine Geburt hat 26...
00:42:3526 Stunden gedauert, ich weiß.
00:42:41Bleibst du dann bitte jetzt da, falls irgendwas passiert?
00:42:44Ja, ich bin da.
00:42:45Und du gehst jetzt rein und machst deinen Job.
00:42:48Alles wird gut, okay?
00:42:49Oh, oh...
00:42:50Oh, oh...
00:42:51Oh...
00:42:52Oh...
00:42:53Oh...
00:42:54Oh...
00:42:55Oh...
00:42:56Oh...
00:42:57Oh...
00:42:58Oh...
00:42:59Oh...
00:43:00Oh...
00:43:01Oh...
00:43:02Oh...
00:43:03Oh...
00:43:04Oh...
00:43:05Oh...
00:43:06Oh...
00:43:07Oh...
00:43:08Hey, sorry, Tom.
00:43:09Ich...
00:43:10Alles gut.
00:43:11Ich glaube, ich packe das auf.
00:43:12Kein Problem.
00:43:13Oh...
00:43:15Oh...
00:43:16Ja, komm, du hast gleich geschaut.
00:43:17Komm.
00:43:18Ich seh den Kopf.
00:43:19Komm.
00:43:20Ja.
00:43:21So, weiter, weiter.
00:43:22Oh...
00:43:23Oh...
00:43:24Oh...
00:43:25Oh...
00:43:26Oh...
00:43:27Oh...
00:43:28Oh...
00:43:29Oh...
00:43:30Oh...
00:43:31Oh...
00:43:32Oh...
00:43:33Oh...
00:43:34Es ist ein Junge.
00:43:35Tom?
00:43:36Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:38Danke, Tom.
00:43:39Das ist du.
00:43:43Ja.
00:43:44Eva?
00:43:45Bringen Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah...
00:43:48Und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:53Nehmen Sie ihn mal?
00:43:55Nein, ich kann es nicht.
00:43:56Bitte.
00:43:57Aber sicher können Sie das.
00:43:58Können nichts falsch machen.
00:44:02Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:44:06Scheiße!
00:44:07Aua!
00:44:08Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:22Mhm.
00:44:23So?
00:44:24Gut.
00:44:25Alles okay.
00:44:28Halt eine, Mann.
00:44:31Wir kriegen das hin, ja?
00:44:33Glaub mal, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Ah!
00:44:36Ah!
00:44:37Ah!
00:44:38Ah!
00:44:39Ah!
00:44:40Ah!
00:44:41Ah!
00:44:42Ah!
00:44:43Ah!
00:44:44Ah!
00:44:45Ah!
00:44:46Ah!
00:44:47Ah!
00:44:48Ah!
00:44:49Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:58Was los?
00:45:07Du hast doch was.
00:45:14Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen hab.
00:45:16Eva, bitte lass es, ja?
00:45:17Ich will keine Kinder, okay?
00:45:18Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:19Ich weiß es eben.
00:45:20Es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:24Ah!
00:45:25Hallo Eva!
00:45:26Na?
00:45:27Geht's dir wieder besser?
00:45:28Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:29Ich war nicht krank.
00:45:30Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:31Oh!
00:45:32Gratuliere!
00:45:33Toll!
00:45:34Was ist es denn?
00:45:35Ein Junge.
00:45:36Oh!
00:45:37Toll!
00:45:38Toll!
00:45:39Toll!
00:45:40Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:42Aber auch schon mal.
00:45:43Ich hab's nicht mehr.
00:45:44Ich hab's nicht mehr.
00:45:45Ich hab's nicht mehr.
00:45:46Ich hab's nicht mehr.
00:45:47Ich hab's nicht mehr.
00:45:48Aber auch schon zwei.
00:45:49Verändert sich alles, mein Junge.
00:45:50Ich bin nicht der Vater.
00:45:53Ah.
00:45:54Nicht.
00:45:57Ja.
00:45:58Das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:09Darf ich vorstellen.
00:46:10Verena, meine Frau.
00:46:11Das ist Eva.
00:46:12Eine, eine Kollegin.
00:46:13Und ähm.
00:46:14Ein, ein guter Freund.
00:46:16I'm a good friend.
00:46:17Yes, I'm a good friend.
00:46:20Ah, really?
00:46:24Yes, hello.
00:46:26Ah, übrigens.
00:46:31Kollavit.
00:46:32That can't be.
00:46:34You know, you've got nothing from it.
00:46:36I have no idea.
00:46:37Eva, I'm going to buy it.
00:46:38I'm going to buy it.
00:46:40He goes to Hydros, Heinz.
00:46:42Die haben ihm ein Angebot gemacht.
00:46:44Er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:46Wow.
00:46:47Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:49Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Bisschen trocken.
00:46:55Ja, aber es wundert mich nicht.
00:46:57Der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:47:02Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre?
00:47:09So richtig mit...
00:47:10Irgendwildem Sex?
00:47:11Klar.
00:47:12Ziemlich häufig sogar.
00:47:15Also, äh, das hab ich nicht gemeint.
00:47:19Nee.
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja.
00:47:23Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch eine verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:31Wir sind verheiratet.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:34Oder doch?
00:47:35Dann heißt die Antwort nein.
00:47:36Tom, hör auf.
00:47:37Wieso soll ich aufhören?
00:47:38Ich frag ihn nun zurück.
00:47:39Tom!
00:47:40Na los, Kleines.
00:47:41Butter bei die Fische.
00:47:42Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:43Tom!
00:47:44Ja?
00:47:45Ja.
00:47:46Wir haben auch noch Sex.
00:47:48Gratuliere.
00:47:49Dann hätten wir das geklärt.
00:47:52Also, ich nehm den Fisch und du?
00:47:55Musste das wirklich sein, ja?
00:47:56Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:47:58Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiotin.
00:47:59Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:00Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:01Ist doch so schon schwer genug!
00:48:02Was ist schwer?
00:48:04Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind?
00:48:05Das Gerede.
00:48:06Scheiß aufs Gerede.
00:48:07Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:08Verstehst du?
00:48:09Die gucken mich an, nicht dich.
00:48:10Verstehst du?
00:48:11Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:13Ist doch so schon schwer genug!
00:48:18Was ist schwer?
00:48:21Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:27Scheiß aufs Gerede.
00:48:28Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:41Die wissenschaftliche Leitung. Ich.
00:48:53Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21, dich beim Vorstand vorzuschlagen
00:49:00als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:04Aha.
00:49:09Puh.
00:49:11Ich danke dir, Heim.
00:49:18Vor allem, dass du an mich glaubst.
00:49:21Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:26Du und ich.
00:49:29Haben wir noch eine Chance?
00:49:31Was?
00:49:34Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:36Gibt's dann noch eine...
00:49:42...Kammer in deinem Herzen?
00:49:44Ich meine...
00:49:46... eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:51Ich...
00:49:52... ich muss das wissen, bevor ich...
00:49:55Bevor du was?
00:49:56Bitte beantworte einfach nur meine Frage.
00:49:57Es hat auch nichts mit dem Job zu tun.
00:49:58Ich möchte es einfach nur wissen.
00:50:00Hajo, ich...
00:50:02... ich...
00:50:03... ich bin glücklich.
00:50:08Mhm.
00:50:10Wieso habe ich das Gefühl, dass alle immer wie selbstverständlich davon ausgehen, dass es zwischen mir und Tom schief geht?
00:50:14Mensch, Eva, jetzt mach doch mal die Augen auf!
00:50:16In zehn Jahren bist du 60.
00:50:18Spätestens dann wird sich dein lieber Tom eine Frau suchen, die halb so alt ist wie du.
00:50:23Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:50:29Ich wünsche dir noch einen schönen Abend.
00:51:00Ich hab's gleich.
00:51:06Essen?
00:51:08Pizza.
00:51:09Kühlschrank.
00:51:16Wo war der denn?
00:51:18In meinem Mantel.
00:51:20Ja, stimmt.
00:51:22Den hatte ich an, als ich einkaufen war.
00:51:25Kann ich Fernsehen?
00:51:27Klar.
00:51:30Kann ich den gelben mal nehmen?
00:51:32Den da nehmen wir noch.
00:51:34Danke.
00:51:35Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:38Hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:41Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:46Wie denn, da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:48Mhm.
00:51:50Was, mhm?
00:51:52Ja?
00:51:55Hm?
00:51:56Ja.
00:51:57Was, hm?
00:51:58Ja?
00:51:59Ja.
00:52:00Ja.
00:52:01Ja.
00:52:03Hm.
00:52:17Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:18Mhm.
00:52:19Ich bin einfach nur ein Lied.
00:52:20Ich bin einfach nur ein Lied.
00:52:33Tom?
00:52:35Was?
00:52:37Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:40Nein.
00:52:42Doch.
00:52:44Nein.
00:52:45Doch.
00:52:47Nein.
00:52:49Oh.
00:52:51Komm, bitte.
00:52:53Bitte.
00:52:55Der Erste.
00:52:56Hallo.
00:52:57Hallo.
00:52:58Eva Schumacher.
00:53:11Schütte.
00:53:12Angenehm.
00:53:13Hallo.
00:53:14Hallo.
00:53:15Eva Schumacher.
00:53:16Schütte.
00:53:17Angenehm.
00:53:18Hallo.
00:53:19Hallo.
00:53:20Hallo.
00:53:21Hallo.
00:53:22Hallo.
00:53:23Hallo, Junge.
00:53:24Hi.
00:53:25Na komm mal her.
00:53:26Na komm mal her.
00:53:27Wo ist denn mein Junge?
00:53:28Wo ist denn mein Junge?
00:53:29Wo ist denn mein Junge?
00:53:30Zeit, was du noch drauf hast.
00:53:31Na komm her.
00:53:32Na komm her.
00:53:33Hör dich doch mal.
00:53:34Hör dich doch mal.
00:53:35Hör dich doch mal.
00:53:36Ja.
00:53:41Das ist so.
00:53:44Was ist los?
00:53:48Gott, sind die süß.
00:53:50Ich bin Hebamme.
00:53:53Trinken Sie Tee?
00:53:54Ja, schwarz gern.
00:53:56Und das sind jetzt fast alles Hausgeburten.
00:53:59Ach Gott.
00:54:00Damit hat meine Tochter mich auch grad überrascht.
00:54:03Also, mit einer Hausgeburt meine ich.
00:54:05Oh.
00:54:06Dann.
00:54:07Dann sind sie ja schon Oma.
00:54:12Gratuliere.
00:54:16Ich fass Rost an mir sitzt.
00:54:19Hä?
00:54:22Und du bist verdammt alt geworden.
00:54:24Was sagst du da?
00:54:26Du hast mich schon richtig gehört.
00:54:28Pass auf.
00:54:29Auf.
00:54:30Komm.
00:54:31Papa.
00:54:32Jetzt hör endlich auf.
00:54:34Na Ben.
00:54:35Erst wenn du sagst, dass die Frau deiner Küche,
00:54:37dass das die Mutter deiner Freundin ist.
00:54:39Oh.
00:54:45Sie will es nicht.
00:54:46Verstehe.
00:54:56Gib ihr eine Chance, Papa.
00:54:57Du meinst das wirklich ernst?
00:54:58Ja.
00:54:59Ich mein das ernst.
00:55:00Möchte sonst noch jemand?
00:55:04Ja.
00:55:05Ich mein das ernst.
00:55:06Ja.
00:55:07Möchte sonst noch jemand?
00:55:09Ja.
00:55:10Ja.
00:55:11Ja.
00:55:12Ja.
00:55:13Ja.
00:55:14Ja.
00:55:23Schön haben sie es hier.
00:55:25Ja.
00:55:26Aber manchmal wäre ich froh, wenn wir nicht hier rausgezogen wären.
00:55:30Aber für Tom war es schön.
00:55:31Stimmt doch.
00:55:32Ja.
00:55:33Jetzt lässt er sich ja nicht mehr oft blicken.
00:55:37Und da zählen tut er auch kaum was.
00:55:45Wohnen sie auch in München?
00:55:47Ja.
00:55:48Ich wohne in Neuhausen.
00:55:49Ich hab da ein Haus.
00:55:51Wir wohnen zusammen schon seit vier Jahren.
00:55:54Ich dachte, sie wohne da allein.
00:55:59Na?
00:56:00Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:06Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:09Im Casino?
00:56:10Nein.
00:56:11Im Zug.
00:56:14Also sie spielen also nicht?
00:56:16Oh nein, ich kann nicht pokern.
00:56:18Tom hat versucht es mir beizubringen, aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:23Das macht sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:26Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:30Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:33Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:38Ja, und was...
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass sie in Ruhe.
00:56:45Ich lese da, liebe Eva, dass sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:50Nicht, weil mein Sohn mit ihnen keine Kinder haben wird.
00:56:54Und meine Frau dann keine Enke, die sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:57Und auch nicht, weil ich glaube, dass sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:01Nein.
00:57:02Einzig und allein, weil sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:07Wie war dein Wochenende?
00:57:08Ach, Dimi. Nächste Frage, bitte.
00:57:22Ich muss dir was zeigen.
00:57:23Was denn?
00:57:24Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:25Eine Einladung?
00:57:26Ja.
00:57:28Du heiratest.
00:57:29Ja.
00:57:30Ja!
00:57:31Ja!
00:57:32Komm, mach schon auf.
00:57:33Ja!
00:57:34Ja!
00:57:35Ja!
00:57:36Ja!
00:57:37Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:38Eine Einladung?
00:57:39Ja.
00:57:40You're the first one who knows this.
00:57:42Is it an invitation?
00:57:43Yes.
00:57:50You married?
00:57:51Yes.
00:57:55Come, you're already married.
00:58:02Maybe you'll be able to get it for you.
00:58:04We'll make it officially officially.
00:58:07Yes.
00:58:08Okay, thank you.
00:58:11Willst du mich sprechen, Heido?
00:58:12Ja.
00:58:14Magst du was trinken?
00:58:15Wodka.
00:58:17Was?
00:58:18Nein, gib mir einfach ein Wasser, bitte.
00:58:20Ja.
00:58:28Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:35Ja, wieso?
00:58:37Ach, nix.
00:58:40Also, um's kurz zu machen, der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaub ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben. Ich meine die Sache mit dir und Tom.
00:58:57Ach, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:58:59Ach, was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:03Der Herr Tram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidaten mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung? Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team, vor allem auf der Führungsebene.
00:59:18Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt doch noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und? Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Der will Dennis Hof weiter.
00:59:34Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung?
01:00:04Häy, Hippo!
01:00:34Tom, what is this here?
01:00:51A party?
01:00:52Eva, I made the deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate it.
01:00:58And when did you say that?
01:01:00We wanted to go back to Charlie's house.
01:01:03Charlie, I didn't know that you came back to the house.
01:01:05Then I would like to go back to the Charlie's house.
01:01:07That's the first half hour.
01:01:09Tom, I'm in a half hour and I don't want anyone to see here.
01:01:12I'm in a half hour, just like you.
01:01:14In a half hour, Tom.
01:01:24The party is over.
01:01:25Bleib mal locker.
01:01:27Ja, I'm locked.
01:01:28Aua!
01:01:33The party is over.
01:01:34Tom?
01:01:35Will you help me?
01:01:36No.
01:01:37I don't think so.
01:01:39Hey.
01:01:40Nein.
01:01:41Ich, danke.
01:01:42Hey, nein.
01:01:43Du kannst auch gerne bei mir pensen.
01:01:52Wenn du willst.
01:01:56Alles gut, danke.
01:01:57Der Bennett ist auch in der Coach.
01:01:58War nur ein Angebot.
01:02:00It's not so good, thank you.
01:02:01Ben is also a coach.
01:02:05It's just a gift.
01:02:28Tom?
01:02:30It's just a gift.
01:03:00It's just a gift.
01:03:14Guten Morgen, die Damen.
01:03:15Morgen.
01:03:16Morgen.
01:03:22Bis später.
01:03:23Was ist denn mit dem los?
01:03:25Was ist denn mit dem los?
01:03:26Tom Schütte, Nachrichten nach dem Piep.
01:03:42Mami, ich hab dir zwei Flaschen hier abgefüllt, ja?
01:03:44Die erste bekommt er ungefähr in einer Stunde.
01:03:46Die zweite irgendwann später.
01:03:48Ich weiß noch nicht genau, wann ich wiederkomme.
01:03:50Pass bloß auf, dass du sie nicht verschütterst.
01:03:52Ohne Milch ist hier Polen offen.
01:03:53Mami.
01:03:54Was?
01:03:55Der Schnuller.
01:03:56Oh, Entschuldigung.
01:03:57Entschuldigung.
01:03:58Was ist denn mal, was ist eigentlich mit Morten?
01:03:59Das ist nicht dein Ernst oder?
01:04:00Wieso?
01:04:01Was?
01:04:02Morten ist wieder in Berlin.
01:04:03Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:04Oh Gott, entschuldige.
01:04:05Ich hab gedacht, ich...
01:04:06Es ist nicht dein Ernst, oder?
01:04:07Ja.
01:04:08Wieso?
01:04:09Was?
01:04:10Was?
01:04:11Nein.
01:04:12Ich hab' den Tag mit ihm gebrochen.
01:04:13Das ist nicht dein Ernst.
01:04:14Wie hast du das?
01:04:15Oh, Entschuldige.
01:04:16Entschuldigung.
01:04:17Was?
01:04:18Was ist eigentlich mit Morten?
01:04:19Die sind dein Ernst, oder?
01:04:20Wieso?
01:04:21Was?
01:04:22Morten ist wieder in Berlin.
01:04:23Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:24Oh Gott, entschuldige.
01:04:25Ich hab' gedacht, ich...
01:04:26Wieso?
01:04:27Was?
01:04:28Morten ist wieder in Berlin.
01:04:29Wir sind nicht mehr zusammen.
01:04:30Oh Gott.
01:04:31Entschuldige.
01:04:32Oh, God, excuse me. I thought I...
01:04:35Excuse me, I'm totally in the wind.
01:04:37I slept not yet, since Tom is not there.
01:04:41Have you called me?
01:04:43Yes. Mailbox.
01:04:44Have you sent me a message?
01:04:47Nein?
01:04:49It worked for me.
01:04:50What?
01:04:52Yes, yesterday.
01:04:53I needed a baby-sitter, but my mother was like from the ground.
01:04:57So I called him a message. Mailbox.
01:04:59I sent me a message.
01:05:00I sent you a message.
01:05:02Tom was here?
01:05:03And what did he say?
01:05:04I mean, what did he say about us?
01:05:06Stop, stop, stop.
01:05:08Yes, Tom was here.
01:05:10No, we didn't talk about you.
01:05:12Just two hours on Anton was.
01:05:14Okay?
01:05:22What?
01:05:23No.
01:05:24No.
01:05:25Hör auf.
01:05:26Mach schon.
01:05:29Tom Schütte, Nachrichten nach dem Bier.
01:05:31Hallo.
01:05:32Hier ist Eva.
01:05:33Und...
01:05:34Hallo.
01:05:35Grüß dich.
01:05:36Darf ich dir meine Frau vorstellen, Marina?
01:05:37Ah, sehr erfreut.
01:05:38Dennis hat mir ja schon gesagt, dass Sie Geschmack haben, aber das übertrifft wirklich alles.
01:05:54Wo haben Sie das denn aufgetrieben?
01:05:55Ich, ehrlich zu sein, alles aus dem Internet.
01:05:58Genial.
01:05:59Und dann auch noch auf Griechisch, sehr originell.
01:06:01Ähm, gibt es eigentlich schon eine Entscheidung?
01:06:03Ich hab keine Ahnung.
01:06:05Frag doch Bertrand, da hinten steht er.
01:06:08Und hiermit frage ich Sie, lieber Herr Hans-Joachim Koller, wollen Sie die hier anwesende Elena
01:06:18Dimitredo zu Ihrer angetrauten Ehefrau nehmen, bis dass der Tod euch scheidet?
01:06:22So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:24Ja, ich will.
01:06:25Hallo Eva.
01:06:26Und hiermit frage ich Sie.
01:06:27Gott, hast du mich erschreckt.
01:06:28Möchten Sie den hier anwesenden Herrn Hans-Joachim Koller zu Ihrem angetrauten Ehemann nehmen, bis dass der Tod sie scheidet?
01:06:29So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:30Ja, ich will.
01:06:31Ja, ich will.
01:06:32Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenden Amtes zu Mann und Frau.
01:06:38Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:40Keine Angst, ich bin nur ein guter Freund.
01:06:42So, hiermit.
01:06:43shortly, municipalities sehr queremos.
01:06:44Hiermit.
01:06:45So antworten Sie bitte mit Ja, ich will.
01:06:48Ja, ich will.
01:06:49Dann erkläre ich Sie hiermit Kraft meines mir verliehenen Amtes zu Mann und Frau.
01:06:55Sie dürfen die Braut jetzt küssen.
01:06:56Keine Angst.
01:06:58Ich bin nur ein guter Freund.
01:07:12One thing I want to say is that the members of the board have come back to private relationships.
01:07:36And what did you say?
01:07:38That you, as I know, are not liable.
01:07:44Arjo, come!
01:07:46What should I say?
01:07:48What should I say?
01:08:06David?
01:08:08And now?
01:08:14And now?
01:08:28Let's start with you.
01:08:32How do you do it?
01:08:34Toll.
01:08:36Thank you for your question.
01:08:38It's great.
01:08:40And you?
01:08:44I miss you, Eva.
01:08:50I miss you, Eva.
01:08:52I miss you.
01:09:06I miss you.
01:09:08Where did you go?
01:09:38Willst du das wirklich wissen?
01:09:44Nur wenn es wichtig ist.
01:09:49Für uns meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:53Wirklich?
01:09:55Nein.
01:10:01Weißt du was, Tom?
01:10:07Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:13Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:21Geht mir genauso.
01:10:27Ich liebe dich, Eva.
01:10:29Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:35Willst du mich heiraten?
01:10:42Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:51Es ist mein Ernst, ich kündige.
01:10:57Es ist mein Ernst, ich kündige.
01:11:11Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:13Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:15Und mir wäre das wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:18Haju, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:22Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:24Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:25Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:28Warum gibst du auf?
01:11:33Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:39Was heißt denn hier euch?
01:11:41Haju, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:49Du bist Bertram.
01:11:53Eva!
01:11:55Eva!
01:12:00Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:12Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:15Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:19So.
01:12:23Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:25Mir war das noch nie wichtig.
01:12:28Das glaube ich dir nicht.
01:12:31Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:33Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:35Für mich.
01:12:36Ja.
01:12:37Bitte.
01:12:38Nee.
01:12:39Hallo.
01:12:40Hallo.
01:12:41Hallo.
01:12:42Hi.
01:12:43Kann ich was für Sie tun?
01:12:44Äh...
01:12:45Ich wollte fragen, ob...
01:12:46Ich kenn Sie doch.
01:12:47Ist Tom zu Hause?
01:12:48Nein, der ist beim Sport.
01:12:49Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:12:50Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:12:52Komm, sag's ihr.
01:12:53Nein, warum denn?
01:12:54Du siehst doch, dass...
01:12:55Spinnst du?
01:12:56Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:12:57Okay?
01:12:58Komm, wir gehen.
01:13:00Okay.
01:13:01Okay.
01:13:02Okay.
01:13:03Eva.
01:13:04Finde!
01:13:06Eva, der ist weg.
01:13:07Begut.
01:13:08Warum?
01:13:09Sie haben sich was ausrichten?
01:13:10Eine, die ist weg.
01:13:11Da ist ja zu Hause.
01:13:12Wenn die Borde leash.
01:13:13Sie haben mich zu Hause.
01:13:14Was zu Hause tun?
01:13:15Sie haben sich in die Bordea,
01:13:16die Mälage zur Schule.
01:13:17Das ist besser zu Hause.
01:13:18Nee, ich komm.
01:13:19Oh, nein, wir haben die Mitleidigung.
01:13:20Was dazu hat geholfen?
01:13:21Was ist denn?
01:13:22Eva?
01:13:33What's going on?
01:13:38What's going on?
01:13:58Fanny was here.
01:14:03Ruf sie an.
01:14:10Ruf sie an.
01:14:33Hey Fanny, here's Tom.
01:14:48Ruf sie an.
01:14:56Ruf sie an.
01:14:58Ja ich bin auch dran.
01:14:59Beruhig dich Fanny, ich komm gleich vorbei.
01:15:01Yeah, yeah?
01:15:05See you soon.
01:15:27Eva, I...
01:15:29Ich mag das nicht.
01:15:32Das mit Fanny, das... das war nichts.
01:15:36Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar. Aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:46Es hat doch keinen Sinn. Das schaffe ich nicht.
01:15:49Was... was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:53Es hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:56Ich muss raus.
01:15:59Ich muss raus.
01:16:00Ich muss raus.
01:16:01Ich muss raus.
01:16:02Ich muss raus.
01:16:03Ich muss raus.
01:16:04Ich muss raus.
01:16:05Ich muss raus.
01:16:06Ich muss raus.
01:16:07Ich muss raus.
01:16:08Ich muss raus.
01:16:09Ich muss raus.
01:16:10Ich muss raus.
01:16:11Ich muss raus.
01:16:12Ich muss raus.
01:16:13Ich muss raus.
01:16:14Ich muss raus.
01:16:15Ich muss raus.
01:16:16Ich muss raus.
01:16:17Ich muss raus.
01:16:18Ich muss raus.
01:16:19Ich muss raus.
01:16:20Ich muss raus.
01:16:21Ich muss raus.
01:16:22Ich muss raus.
01:16:23Ich muss raus.
01:16:24Ich muss raus.
01:16:25Ich muss raus.
01:16:26Ich muss raus.
01:16:27Ich muss raus.
01:16:28Ich muss raus.
01:16:29Ich muss raus.
01:16:30Ich muss raus.
01:16:31Ich muss raus.
01:16:32Ich muss raus.
01:16:33Ich muss raus.
01:16:34Ich muss raus.
01:16:35Ich muss raus.
01:16:36Ich habe für morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:38Mag es nicht auch kommen?
01:16:39Ich habe extra Simon eingeladen.
01:16:43Er hat sich total gefreut.
01:16:44Und ein Ente, das würde ich sehr gerne wiedersehen bringen.
01:16:47Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner Barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:17:00Jetzt bist du ungerecht.
01:17:01Simon is not 60.
01:17:03I don't need a man, it's good.
01:17:05And I don't want anyone to laugh at his old days.
01:17:09From me!
01:17:11You can see it.
01:17:13Through this, you can press the water.
01:17:17Not through the membrane.
01:17:19There's a membrane from 60 square meters.
01:17:236 square meters.
01:17:25Here, right, she is up.
01:17:27Is this possible for the membrane?
01:17:29I don't have time anymore.
01:17:31I have your question for next week, yeah?
01:17:33So, I'm going to ask you that,
01:17:35if I can do my job with you?
01:17:37I'll ask you,
01:17:39if I can do my job with you?
01:17:41Lucas, I don't want to take any other doctor.
01:17:43And will I take you to the breakfast?
01:17:45We will see us tomorrow, okay?
01:17:51There is no space in the room.
01:17:53I will not talk about it, okay?
01:17:57There is no space in the room.
01:17:59I don't want to talk about it.
01:18:01I will not talk about it.
01:18:03But I...
01:18:05Pani and I are part of the Vormundschaft.
01:18:07I'll get it alone.
01:18:09Is this yours or yours?
01:18:13That with the child could happen with every man.
01:18:17Yes, maybe.
01:18:22There's no other woman for me, you understand?
01:18:27Just take your hand.
01:18:31You can't wait.
01:18:33You have it?
01:18:35Euclid!
01:18:38Euclid!
01:18:40Euclid!
01:18:49Euclid!
01:18:51Euclid!
01:18:53Euclid!
01:18:55Euclid!
01:18:57Ava!
01:19:08Ava!
01:19:15No!
01:19:18Ava!
01:19:27I don't think I'm going to do that.
01:19:30So it's just to talk about it.
01:19:32Talk about it.
01:19:54Hey, Eva.
01:19:58Ich hab dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:05Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:10Ich lass sie doch mal allein.
01:20:27Wach auf.
01:20:43Wach auf.
01:20:44Wach auf.
01:20:45Wach auf.
01:20:46Wach auf.
01:20:47Wach auf.
01:20:48Wach auf.
01:20:49Wach auf.
01:20:50Wach auf.
01:20:51Wach auf.
01:20:52Wach auf.
01:20:53Wach auf.
01:20:54Wach auf.
01:20:55Wach auf.
01:20:56Wach auf.
01:20:57Wach auf.
01:20:58Wach auf.
01:20:59Wach auf.
01:21:00Wach auf.
01:21:01Wach auf.
01:21:02Wach auf.
01:21:03Wach auf.
01:21:04Wach auf.
01:21:05Wach auf.
01:21:06Wach auf.
01:21:07Wach auf.
01:21:08Wach auf.
01:21:09Wach auf.
01:21:10Wach auf.
01:21:11Wach auf.
01:21:12Wach auf.
01:21:13Wach auf.
01:21:14Wach auf.
01:21:15Wach auf.
01:21:16Wach auf.
01:21:17Wach auf.
01:21:18Wach auf.
01:21:19Wach auf.
01:21:20Wach auf.
01:21:21Wach auf.
01:21:22Wach auf.
01:21:23What are you doing here?
01:21:27Leonie, I heard...
01:21:28Are you already here?
01:21:34Can we stay here?
01:21:37Who is that, Mami?
01:21:39I'll tell you.
01:21:44Do you have to take off the desk?
01:21:45Yes.
01:21:46Do you have to take off the desk?
01:21:53I don't think she wants to take off the desk.
01:21:57It's not that she can take off the desk.
01:21:59Do you understand?
01:22:00Mama!
01:22:01Oma is back!
01:22:06Okay, Anton.
01:22:07Anton, you go home to Oma.
01:22:09And you tell her, I'll be right back.
01:22:11Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay.
01:22:17Okay.
01:22:19Leonie, I want to see you.
01:22:23No, you just go.
01:22:25You have to know where you are.
01:22:27Do you know where you are here?
01:22:46The university.
01:22:53It can take days to wake up.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:02Tom.
01:23:07Who's Tom?
01:23:16It's quite funny, what I'm talking about with you.
01:23:19I've dreamt of him all the time.
01:23:24Can you tell me that?
01:23:27Not once from Hajo or your father,
01:23:32but only from Tom.
01:23:41But I can still be here.
01:23:43No, it's not necessary.
01:23:45You're not alone.
01:23:47I'm loving from you, but I'm fine.
01:23:50But if there's something, then you can tell me.
01:23:52Or you, yeah?
01:23:54Sure, I'll do it.
01:23:59I'm just kidding.
01:24:01It was really hard, the last few weeks.
01:24:15Is everything all in order?
01:24:16Come on, Eva.
01:24:17Ja.
01:24:18Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:19Ich bin jetzt gerne ein bisschen allein.
01:24:21Ja, guten Tag.
01:24:22Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:26Ja, guten Tag.
01:24:27Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:41Ja.
01:24:42Ja, guten Tag.
01:24:43Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:24:48Und die Telefonnummer von einem Teilnehmer in München.
01:25:15Ich hätte gerne die Adresse und die Telefonnummer in München.
01:25:21Ich habe die Adresse und die Telefonnummer von einem Teilnehmern getrömmt.
01:25:25I'll go.
01:25:26I'll go.
01:25:27I'll go.
01:25:28I'll go.
01:25:55Hallo?
01:26:15Hinter dir.
01:26:18I'll go.
01:26:27I'll go.
01:26:28I'll go.
01:26:29I'll go.
01:26:30I'll go.
01:26:58Warum warst du da?
01:27:08Ich wollte mich entschuldigen.
01:27:15Entschuldigen?
01:27:16Wofür?
01:27:21Ich habe regelrecht darauf gewartet, dass sowas wie mit Fanny passiert.
01:27:36Ich habe von dir geträumt.
01:27:51Im Koma.
01:27:52Ständig warst du da.
01:27:53In meinem Kopf.
01:27:55Eva, ich war da.
01:28:10Ich will mit dir alt werden.
01:28:27Ich bin schon alt.
01:28:31Ich muss dir immer das letzte Wort haben.
01:28:32Ich muss dir immer das letzte Wort haben.
01:28:38Ich muss dir mit dem kleinen Prüfen.
01:28:41Ich muss dir immer das letzte Wort haben.
01:28:44Ich bin schon fast.
01:28:46Ich bin schon fast.
01:28:48Ja.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended