Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:49Und das steht geschrieben.
00:02:52Eloheinu meret ha'olam, ha'mot zilecheh min ha'vaz, amein.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:22Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du.
00:04:45Danke.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also, fĂŒr mich hat es ĂŒberkommt.
00:04:53Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Mama auch.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir. Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genommen?
00:05:54Ja.
00:05:55Ah, der Fisch.
00:05:58Sie trinken kein GlÀschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:04Ja.
00:06:05Wo langsam keine Gewohnung wird.
00:06:07Gut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment.
00:06:24Ich warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du möchtest Sonja?
00:06:46Sie ist eine neue SekretÀrin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday, Leander Karl.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11No!
00:07:12No!
00:07:17Na, ganz vielen Dank.
00:07:18Vielen Dank.
00:07:19Wer sagt, die fangen schlappen auf.
00:07:21Ja, du seid es.
00:07:29Ich muss halt ran.
00:07:32Ich hoffe.
00:07:38Hallo.
00:07:39Mama!
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:45Mama!
00:07:47Hi, Jenny!
00:07:49Mama!
00:07:51Mama!
00:07:53What is happening?
00:07:55What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:03Let me go!
00:08:05Let me go!
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, leg dich an! Ganz ruhig!
00:08:15Schnell, pass auf, ist alles okay!
00:08:17Das ist der Kreislauf!
00:08:19Ist gerade wieder okay!
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel auch!
00:08:55Mensch, du kannst wirklich meine Familie ausblenden!
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:07Ich bin hierher Űčليه.
00:09:09Ich bin wie sie added.
00:09:11Ich bin hierher.
00:09:13W系ange stuck mit der Elektronik.
00:09:15Ich bin hierher.
00:09:17Ich bin hierher.
00:09:19Es wurde ein Abendschascher бДз Messiascher zu veranderen.
00:09:21Hey.
00:09:39Vem grab the dish.
00:09:42Nice, come out.
00:09:53Hopefully you stop it.
00:09:55It's good.
00:10:12It's good.
00:10:42It's good.
00:10:47Fortsetzung vor dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, es ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja auch das Beste.
00:11:19Das mĂŒsst ihr rausholen.
00:11:20Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben Kabelfeuer in einen anderen Raum rĂŒber.
00:11:26Das ist ja alles...
00:11:28Das ist fĂŒr uns nicht gut.
00:11:30Die KappkanÀle, diese kaputten Kappel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Kriegst du nicht?
00:11:36Ja...
00:11:37Ja...
00:11:38Was irgendwie Menschen zeigen...
00:11:39Irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckert ihr euch!
00:11:50Haha!
00:11:51Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrĂŒcklich, oder?
00:12:01Hallo!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hi!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ami-la-Zetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer hohen...
00:12:34Mann, ja, keine Zeit!
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnĂŒtzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Ja.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lÀsst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:26Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:37Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:51Ja.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh, ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das.
00:15:12Ich schaffe das.
00:15:13Ach, wenn ich ihn, der ist weg, oder?
00:15:15Ich schaffe das.
00:15:16said, das ist nicht auf.
00:15:17Ich schaffe das.
00:15:18Und jetzt nur zum Schadern,
00:15:19ich schaffe das bitte.
00:15:20Es ist nicht auf, oder?
00:15:21Ich schaffe die Musik.
00:15:22Ich schaffe das einen Schaden.
00:15:23Ich schaffe das jetzt zu Hause.
00:15:24Was wĂŒrdest du 1940 Falt?
00:15:25...
00:15:41You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I have added numbers,
00:15:45such as here, 2B,
00:15:47but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological,
00:15:51you'll notice that.
00:15:53You'll notice the numbers
00:15:55and the numbers.
00:15:57This is the book.
00:15:59So, what's up to the numbers?
00:16:01Yes, these are my articles,
00:16:03Q&As, interviews, analyses...
00:16:05Simon, it's not a problem,
00:16:07don't worry, it's all in
00:16:09hockdeutsch.
00:16:11I wrote these time codes
00:16:13together.
00:16:15In the VS-Kassette
00:16:17there are two different time codes,
00:16:19one up and one down.
00:16:21And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No, it's about two weeks,
00:16:27if you focus on them.
00:16:29Yes?
00:16:31Because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:37Yes, that's right.
00:16:39All right.
00:16:41250.
00:16:43200 Milligramm.
00:16:45200 Milligramm, right?
00:16:47Yes.
00:16:49Alles Gute.
00:16:51Merci.
00:16:53Auf Wiedersehen.
00:16:55Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:57Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:01Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:07Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:13Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:19Und dann rede ich ruhig.
00:17:21Simon,
00:17:23wenn du es nicht machen willst,
00:17:25dann sag es jetzt.
00:17:27Dann rede ich mit Mami.
00:17:29Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:31Also, folgender Vorschlag.
00:17:33Du machst die VS-Kassette
00:17:35und dann macht Sonja weiter.
00:17:37Okay?
00:17:39Und du musst mir Mami nichts davon sagen,
00:17:41dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:51Ich habe die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit,
00:17:53wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:57Ich weiss.
00:17:59So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe,
00:18:07möchtest du dir...
00:18:09Mit dir und Fabienne.
00:18:11Du musst es.
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig,
00:18:21dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:27Also, die Kapitel sollen die dann per Mail senden?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:35Warum, wie ich das einfach gut finde,
00:18:37wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Das ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber sie hat einfach nicht wollen,
00:18:49dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:51Das böse Mami.
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast,
00:18:59dann lÀufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:13Hm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:31Wir haben eine gute Zeit.
00:19:33Wir haben eine gute Zeit.
00:19:35Wir haben eine gute Zeit.
00:19:37Wir haben eine gute Zeit.
00:19:38Wir haben eine gute Zeit.
00:19:39Aber wir haben eine gute Zeit.
00:19:47.
00:20:12What did you do to say?
00:20:14Yes?
00:20:15If I won, I thought it would be a bit like that.
00:20:18She said that already.
00:20:20She said that already.
00:20:22She said that all of them were coming.
00:20:25On the first place with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:31Thank you very much.
00:20:42For me, this is the first time.
00:20:45The first time.
00:20:46One time I was as a viewer.
00:20:48That's right, right?
00:20:50This is our show.
00:20:52You bring me an Entwurf.
00:20:55This book behandelt the human issue number one.
00:21:01Liebe and relationships.
00:21:04This is not a limitless, but a limitless, but a limitless.
00:21:11The one with the time is more deeper and stronger, because it's true.
00:21:23I'm going to go to the airport.
00:21:25Please go.
00:21:31The street.
00:21:33It's better than the car.
00:21:49Hmm.
00:21:51I hope that the money will be something important to you.
00:21:56What for money?
00:21:59That you have earned and need it.
00:22:03Why are you a man?
00:22:06Because of your money problems, I went to my Ferien.
00:22:15I spoke to you about the Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:21Do you know what the hell is?
00:22:24Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Who?
00:22:36His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell us?
00:22:53Hm?
00:22:55I can't even check out the relationship between we and me.
00:22:57I can't take it.
00:22:58I'm around.
00:22:59Let's have a look.
00:23:00I can't take a look.
00:23:02Yeah, I can't take a look.
00:23:04Dude, I think I can take a look.
00:23:05I didn't take a look.
00:23:06So what you can take a look at, right?
00:23:08I think that's a process.
00:23:10What I have been told is it?
00:23:11I'll have to take a look.
00:23:12How to reverse this.
00:23:14I can't take a look.
00:23:16.
00:23:40.
00:23:45That's the last time I didn't bring up.
00:23:47Holy crap.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 30 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:13Now.
00:24:19Think about it.
00:24:23I'm coming to 15.
00:24:25I'm waiting for a hotel room to visit you.
00:24:33I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:47You got a vehicle?
00:24:48You got a car.
00:24:49You want to go outside the car?
00:24:50No.
00:24:51You can get it from the top of the car, then you have to go outside the car.
00:24:56Yeah.
00:24:57Okay.
00:24:59Fine.
00:25:02You can get to go outside.
00:25:04Yeah.
00:25:06Hi, all's okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:16I've spoken with Sonja.
00:25:23She made a nahtutic,
00:25:26that...
00:25:28that they talked about my past.
00:25:30Yeah.
00:25:31Yeah?
00:25:32About what then?
00:25:34About your exes.
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking with her of such things, but...
00:25:51She's much more agile than on the first...
00:25:55...Dreidruck.
00:25:58I'm doing this in my center.
00:26:00Mm-hmm.
00:26:02Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:07I would say,
00:26:08I would say,
00:26:09you can go with a bit of integrity.
00:26:11Radical truth.
00:26:12Radical trust.
00:26:14Radical trust.
00:26:15Radical compromise.
00:26:16Radical trust.
00:26:18Love and truth can exist together,
00:26:22must exist together together,
00:26:23have to be treated together.
00:26:25And how far is this radical truth?
00:26:29So, my path is my body.
00:26:49You can steer the whole day on the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs it.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, do you pay for it?
00:27:12Right, that's why I need to build it out.
00:27:16The patient is extremely sick,
00:27:19and needs a lot of therapy.
00:27:22It's always worse with the Krankenkasse.
00:27:25What do you want to know?
00:27:27Catherine says a lot of times.
00:27:31How is it?
00:27:34What?
00:27:35Oh.
00:27:36Wieso, is she not at the festival of the Papi?
00:27:41Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she went to your father to the distance.
00:27:46Why?
00:27:48Well, you know...
00:27:50...so, weiss.
00:27:51We can see...
00:27:52...an ex-Patientin...
00:27:54...as Angestellte.
00:27:55I don't know what to do.
00:28:03But she does it well.
00:28:25Yes, yes, yes, yes.
00:28:55And I would like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59I think that's actually the Trabunner is responsible.
00:29:06I had given a term by Dr. Kaufmann.
00:29:08Is it required?
00:29:09That's what she said.
00:29:11But I was last week in his office and he said,
00:29:14I should still give him the term.
00:29:17Would you like to see his agenda?
00:29:20Is it really required?
00:29:25Yeah I'll do it now, then I'll have some sticks.
00:29:51It's fine, you send it in a mail.
00:29:54Then send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:09I have better to do it than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl has lost his text.
00:30:20He has to transcript his whole thing.
00:30:24A minute.
00:30:54Where is he now?
00:30:56Where is he now?
00:30:58Where is he now?
00:31:00Where is he now?
00:31:02Where is he now?
00:31:04Where is he now?
00:31:06Where is he now?
00:31:08Why is he now?
00:31:10Sigh...
00:31:14Sigh...
00:31:18Sigh...
00:31:20Sigh...
00:31:22Sigh...
00:31:30Sigh...
00:31:34I think it's already good.
00:31:36Sigh...
00:31:38You have to take care of yourself.
00:31:40Sigh...
00:31:42Sigh...
00:31:44Sigh...
00:31:46Sigh...
00:31:48Sigh...
00:31:50Sigh...
00:31:52Sigh...
00:31:54Sigh...
00:31:56Sigh...
00:31:58Sigh...
00:32:02Sigh...
00:32:04.
00:32:259 %.
00:32:27That's a huge amount of money.
00:32:29That's bad.
00:32:30That's a good trip.
00:32:31Yes.
00:32:34Willst du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektrik reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:40Das lÀngst ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:33:04Was?
00:33:05Was?
00:33:06Well, was?
00:33:08Okay.
00:33:10I don't know which element.
00:33:12Great.
00:33:13Yeah, yeah.
00:33:15Okay.
00:33:16All the rest.
00:33:20Yeah.
00:33:50Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:52Ah, danke.
00:33:59Wegen gestern...
00:34:03Also fĂŒr dich das nicht...
00:34:09Geld.
00:34:13Okay.
00:34:16Und wegen Karl...
00:34:20Dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:26Also, natĂŒrlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:30So glaube ich, ist es bestimmt kein Zufall.
00:34:44Also, kommst du mit?
00:34:46Ich bin in den ersten GlÀser.
00:34:48Mittag.
00:34:58Machst du auch gleich Pause, oder?
00:35:00Bis spÀter.
00:35:02Bis spÀter.
00:35:06Wenn man nimmt, gibt es mal.
00:35:08Manchmal mehr als Besuch oder angetan.
00:35:10Wenn...
00:35:12...mehr und mehr.
00:35:16...mehr und mehr...
00:35:18...und so...
00:35:20...fantastiker...
00:35:22...und so...
00:35:24...und so...
00:35:26...und so...
00:35:28...und so...
00:35:38...und so.
00:35:42Hello.
00:36:11Hello.
00:36:13Ist Sonja Brunger hier?
00:36:15Nein, sie ist nicht hier.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:19Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse.
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt ...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:33Okay.
00:36:35Hallo, bis dahin.
00:36:41...
00:36:45...
00:36:47...
00:36:49...
00:36:51...
00:36:53...
00:36:57...
00:37:01...
00:37:03...
00:37:05...
00:37:07...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:15...
00:37:17...
00:37:19...
00:37:21...
00:37:31...
00:37:33...
00:37:35...
00:37:37...
00:37:39...
00:37:41...
00:37:43...
00:37:49...
00:37:51...
00:37:53...
00:37:55...
00:37:57...
00:38:07...
00:38:09...
00:38:11...
00:38:25...
00:38:27...
00:38:29...
00:38:31...
00:38:45...
00:38:47...
00:38:49...
00:38:55...
00:38:59...
00:39:01...
00:39:03...
00:39:17...
00:39:19...
00:39:21...
00:39:39...
00:39:41...
00:39:43...
00:39:57...
00:39:59...
00:40:01...
00:40:03...
00:40:23...
00:40:25...
00:40:43...
00:40:45...
00:40:47...
00:41:07...
00:41:09...
00:41:27...
00:41:29...
00:41:31...
00:41:49...
00:41:51...
00:41:53...
00:41:55...
00:41:57...
00:42:15...
00:42:17...
00:42:19...
00:42:39...
00:42:41...
00:42:42...
00:42:43...
00:42:47...
00:42:48What?
00:42:50Why not?
00:42:52I don't know, talk about it.
00:42:54You!
00:42:56Simon, what's going on?
00:42:58This broken book!
00:43:02I don't know what to do with me!
00:43:04Listen, you don't talk about it!
00:43:06No, I don't do it!
00:43:08No, I don't do it!
00:43:12One single time, I don't do anything!
00:43:14And you let me hang!
00:43:16No, I don't want you anymore!
00:43:20Listen, you have promised me that!
00:43:24It has really nothing to do with you, Mom!
00:43:26If you have something to do with me,
00:43:28we go home, if you don't do it!
00:43:30First now, I start to sleep again.
00:43:34I am Rand!
00:43:38Hey, Joe!
00:43:40Hey!
00:43:42Are you already engaged?
00:43:46Hey!
00:43:48Hey!
00:43:50What?
00:43:52It's going to go!
00:43:54What?
00:43:56What?
00:43:58What?
00:44:00What?
00:44:02What?
00:44:04We have a problem!
00:44:06I think it's crazy how fast you have someone asked me!
00:44:10In two weeks to open up this!
00:44:12You have to do so quickly!
00:44:14It can't be as if it's all right you're done!
00:44:16Simon, you know exactly what I find your pictures!
00:44:21Yes, not really relevant to you.
00:44:24It was really meant to be something new.
00:44:28To develop you.
00:44:30I develop you.
00:44:31And you have a hold.
00:44:33I don't have any hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Say it.
00:44:41Will you leave me with this type?
00:44:43Yes, exactly.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:51Man!
00:44:53In your blood.
00:44:55No.
00:44:57No.
00:44:59No.
00:45:01No.
00:45:03No.
00:45:05No.
00:45:07No.
00:45:09No.
00:45:11No.
00:45:13No.
00:45:15No.
00:45:17No.
00:45:19No.
00:45:20No.
00:45:22Also, come and show us, how to transcriber.
00:45:26Where is this.
00:45:27Who is this?
00:45:28Who?
00:45:29I don't know.
00:45:38Hey, do we do it, don't have time.
00:45:43Hey, I have not the whole day time.
00:45:44Where is this?
00:45:48Do you really want to read it?
00:45:55Okay, but then go straight out.
00:46:03I want the entire Act.
00:46:18I have a question.
00:46:28Hello.
00:46:30I have a question.
00:46:33It would be bad if I take the Albi-Tablettes in the morning.
00:46:38I have a question.
00:46:41Hello.
00:46:42I have a question.
00:46:44It would be bad if I take the Albi-Tablettes in the morning.
00:46:48Maybe at night the whole time.
00:46:50You want it?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much longer.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04But it would be better.
00:47:08What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:13What is the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Every man has to be compromised.
00:47:26Would you be a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:33Like many of your family, don't you?
00:47:42It's interesting, isn't it?
00:47:56It's interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:17It is a truck.
00:48:19It is a truck.
00:48:21It is a truck.
00:48:37It is a truck.
00:48:39I have no idea.
00:48:45I don't know.
00:49:05Have you reached the signal?
00:49:07Ah, no.
00:49:08No?
00:49:09Because...
00:49:10You need to take a week's time.
00:49:12Yes.
00:49:13It's good.
00:49:14Okay.
00:49:15Is everything good?
00:49:16Yes, yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:20Yes, exactly.
00:49:2110 minutes.
00:49:3710 minutes.
00:49:5311 minutes.
00:49:5610 minutes.
00:50:02Oh, man, man, come.
00:50:31Come on.
00:51:01Come on.
00:51:03Come on.
00:51:05Come on.
00:51:11Come on.
00:51:13Come on.
00:51:21Come on.
00:51:37Come on.
00:51:55Come on.
00:52:11Come on.
00:52:35Come on.
00:52:49Komm schon heute Abend.
00:52:51Woher?
00:52:52Die Heimbar.
00:52:54Hast du schon fertig?
00:52:57Ja.
00:53:11Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:15Gut.
00:53:17Wir sind am HĂ€ngen, am Ausprobieren.
00:53:19Ich bin froh.
00:53:20Das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:26Was ist das fĂŒr einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:32Gut.
00:53:37Und Àh...
00:53:39Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:44Ja, voll.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55Was machst du fĂŒr einen Krim?
00:53:57Ja.
00:54:00So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:09Ja, keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach ein...
00:54:12Es ist ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:18Die ganze Zeit Neues.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:24Echt?
00:54:32Und daheim?
00:54:33Familie?
00:54:34Was ist denn?
00:54:35Was ist denn daheim?
00:54:36Ich weiss ja auch nicht.
00:54:37Was?
00:54:38Das Gleiche in Ehrehaus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:44Es gibt nichts zu zÀhlen.
00:54:49Es gibt nichts zu zÀhlen.
00:55:04WasÀÀ?
00:55:06Warum?
00:55:07ĐșĐČарто
00:55:26und
00:57:30What do you want?
00:57:31What do you want?
00:57:32What do you want?
00:57:34I don't know.
00:57:37Also?
00:57:39What do you want?
00:57:40What do you want?
00:57:41What do you want?
00:57:42What do you want?
00:57:43What do you want?
00:57:44What do you want?
00:57:45What do you want?
00:57:46What do you want?
00:57:47What do you want?
00:57:48What do you want?
00:57:49What do you want?
00:57:50What do you want?
00:57:54What do you want?
00:57:55What do you want?
00:57:56What do you want?
00:57:57What do you want?
00:57:58What do you want?
00:57:59What do you want?
00:58:04What do you want?
00:58:05What do you want?
00:58:06What do you want?
00:58:07What do you want?
00:58:08What do you want?
00:58:09What do you want?
00:58:10What do you want?
00:58:11What do you want?
00:58:12What do you want?
00:58:14What do you want?
00:58:17Design sets, and I know you're good.
Comments

Recommended