- 5 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Ja?
00:02:49Das steht geschrieben.
00:02:52Das steht geschrieben.
00:02:55Das steht geschrieben.
00:02:57Das steht geschrieben.
00:03:00Amin.
00:03:05Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:56Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber er will keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Oh, tschuldigung.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als sein Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Und er in deine Dusse.
00:04:47Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also, was für mich als ich bekomme.
00:04:54Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Oh ja.
00:05:01Das liegt in der Familiensatz.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns rüberkommst, da kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:25Du könntest am...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest am Karlsson Buch transkribieren.
00:05:32Na, das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle.
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Siehst du sie?
00:05:43Mhm.
00:05:44Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was genau?
00:05:57Der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein Gläschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06Solange sie kein Gewalt wird.
00:06:08hope.
00:06:09Deswegen.
00:06:10Okay.
00:06:19Okay.
00:06:20Du.
00:06:22Möchtest du, dass ich das hier rausde fallen?
00:06:24Ja. Moment.
00:06:25I don't know what to do.
00:06:39Who is this woman in her white blouse?
00:06:44She's about 40.
00:06:46Sonja is our new secretary.
00:06:48She's from the practice.
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear Macau.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18You suck, Steve and Schlammerdorf!
00:07:25I'm sorry.
00:07:27I'm sorry.
00:07:29I'm sorry.
00:07:31I'm sorry.
00:07:33Mama?
00:07:35Mama?
00:07:37Mama?
00:07:39Mama?
00:07:42Was ist passiert?
00:07:44Was hast du? Mami?
00:07:46Mama?
00:07:48Was ist passiert, Simon?
00:07:50Fert sie das wieder, oder was?
00:07:52Was ist?
00:07:53Okay, okay.
00:07:54Leg dich hin.
00:07:55Leg dich hin, bitte.
00:07:56Leg dich hin.
00:07:57Hörst du mich?
00:07:58Hörst du mich?
00:07:59Hörst du mich?
00:08:00Hörst du mich?
00:08:01Okay, pass auf, leg dich hin.
00:08:02Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:04Es ist alles okay.
00:08:05Es ist der Kreislauf.
00:08:06Es ist gerade wieder okay.
00:08:07Was ist passiert?
00:08:08Was ist passiert?
00:08:09Was ist passiert?
00:08:10Was machst du?
00:08:11Wahnsinnig.
00:08:12Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:13Schon lange nicht.
00:08:14Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:15Ich glaube nicht.
00:08:16Soll ich dich hin?
00:08:17Nein, ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:18Es ist nichts passiert.
00:08:19Es ist alles okay.
00:08:20Es ist der Kreislauf.
00:08:21Es ist gerade wieder okay.
00:08:22Was ist passiert?
00:08:23Was ist passiert?
00:08:24Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht.
00:08:38Sie soll überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Ich glaube nicht.
00:08:44Ich glaube nicht, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:47weil sie ihr Blutlachen umliegt.
00:08:48Ich bin ein Mensch.
00:08:49Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:50Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:52Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:08:54weil sie ihr Blutlachen umliegt oder was?
00:08:56Sorry.
00:09:14Ich bin ein Mensch.
00:09:25Ja.
00:09:30Ich bin ein Mensch.
00:09:31Hey, come grab this.
00:09:50Nice to know.
00:09:53I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:10:01Nice to know.
00:10:11Nice to know.
00:10:21Nice to know.
00:10:25.
00:10:47Are you the Tierserie?
00:10:49No, it's a new one.
00:10:52I've done something very different.
00:10:56I've noticed that it's not so good.
00:10:59See you now?
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You should do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, it's best.
00:11:19You should do this.
00:11:21I have to clean up.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:26...and then I'll see...
00:11:27...and then I'll see...
00:11:28...it's all...
00:11:29...that's all...
00:11:30...esmeet it, right?
00:11:31...the cap-on-av, those kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Ne?
00:11:35Yeah.
00:11:36...and it's like...
00:11:37...a little bit relevant.
00:11:40No, that's just more something new from you.
00:11:43...and it would be a wonderful presentation.
00:11:46I don't know why...
00:11:48...you're like...
00:11:49Checkt euch!
00:11:54Wow, that's so eindrücklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Come on, Edward.
00:12:06Was of you before a restaurator?
00:12:09Yes.
00:12:11Amilazetat, der Koch verflügt nicht.
00:12:13Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:19Ja.
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht ihn noch hoch.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so laut ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:41Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:44Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Hör, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Kann das nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit der Sonne in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lässt er es dich lassen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen. Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst auch schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Und wieso klärst du es nicht an?
00:13:26Ich bin jetzt nicht hier.
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein, nein, vergiss es.
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts anhand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:27Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:29Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:44Ja.
00:14:46Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:15Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:43Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier, 2b.
00:15:47Aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:58Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:16:00Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:05Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:14Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Bei der VS-Kassette, muss man aufpassen,
00:16:18gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:22Und du musst auch hier oben hören.
00:16:24Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:26Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:28Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ach, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:36Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:40Ja.
00:16:41Soll du die 50?
00:16:42Nein, so 3,50, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles gut.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:59Das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist die Kuh übrigens gesehen?
00:17:23Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann bin ich mit ein Anderen.
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:45Ja.
00:17:48Hm?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Dumm.
00:18:06Die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:26Also, aber Kapitel soll ich sie dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:40Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber sie hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das?
00:19:07Das?
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:24Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:37Głos!
00:19:40Pferd, Pferd, Pferd.
00:19:43Gleitsch.
00:19:49Gleitsch.
00:19:50He has been thinking about the most of the songs that we live in the world.
00:19:56And he's like, I was like a boy.
00:19:58I was like a boy.
00:20:00He's like a boy.
00:20:02He's like a boy.
00:20:04I was like a boy.
00:20:06I was like a boy.
00:20:08I was like a boy.
00:20:10I'm going to get a boy.
00:20:12He's like a boy.
00:20:14He's like a boy.
00:20:16He's like a boy.
00:20:18You can see it already.
00:20:22You can see it already.
00:20:26On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:42So for me it's the first time.
00:20:44What's the first time?
00:20:46One time as a viewer,
00:20:48but that's not it, right?
00:20:50No, that's not it.
00:20:51This is our presentation.
00:20:52You bring me in the interview?
00:20:54No, exactly.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:01Love and relationships.
00:21:03Love, which is not a limit,
00:21:06but a freedom and a sin.
00:21:09The time will be deeper and stronger,
00:21:21because it's true to live.
00:21:23Please, please.
00:21:25Please, please.
00:21:31The streets.
00:21:33The street.
00:21:34Yes, better than the cars.
00:21:35Hmm, I hope that money is important for life.
00:21:55What kind of money?
00:21:58That you have earned and you absolutely need.
00:22:02Why are you a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about the Ferien.
00:22:19Why?
00:22:21Do you know what the deal is?
00:22:24Who else is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:46Do you think you have the idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell you?
00:22:52What do you think?
00:22:54Hmm?
00:22:58I think you should have a lot of people.
00:23:00I think it's not an idea of that.
00:23:04I'm a little bit of an idea of this.
00:23:05I'm not afraid.
00:23:06I'm a young man.
00:23:07And who's a madman you're not?
00:23:08Cause you're карт so you're you're one of the best.
00:23:09Do you think you can add the story to the family?
00:23:11And again, what kind of a reformer of the family you're going to be who three is not?
00:23:13Are you okay?
00:23:14No.
00:23:15I don't know, it's a nightmare.
00:23:17I don't care.
00:23:18It has to be true.
00:23:19I don't know.
00:23:20It's a nightmare.
00:23:21I don't know.
00:23:22If you go back in trouble,
00:23:23I don't know.
00:23:24It's too much.
00:23:44Can you put it a little more high?
00:23:46Let's see if it was not.
00:23:48Damn, it's a shit.
00:23:507 l a day, he said.
00:23:52What?
00:23:54If it's only three seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:14Now.
00:24:16You think, I'm going to come to the hospital and wait in a hotel room for you to visit you.
00:24:34I've spent my time to spend.
00:24:36Yeah.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:42It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:06Hi.
00:25:07Everything okay?
00:25:08Normal.
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:24Sie hat so eine Nahteutung gemacht, dass ...
00:25:27... dass Sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:32Über was denn?
00:25:34Deine Exe.
00:25:37Simon, ich wäre froh, dass Sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:46Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber ...
00:25:51Sie ist wesentlich agiler, als wenn man auf den ersten Blick ...
00:25:55... dreidrücken.
00:25:58Ich mache das in meinem Tempo. Verstehst du?
00:26:00Mhm.
00:26:01Lass sie einfach sein.
00:26:02Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:06Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:11Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:24Und wie weit ... ähm ... geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ... ist mein Bauch.
00:26:34Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:51Ja, und du, was machst du?
00:26:55Patientenberüchte.
00:26:56Von jeder Sitzung?
00:26:57Mhm.
00:26:58Ach, 40.
00:27:00Für dich, oder was?
00:27:01Ah.
00:27:02Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:03Richtig.
00:27:04Darum muss ich das auch so etwas ausbauen, oder?
00:27:05Der Patient ist extrem krank, braucht auch ganz viel Therapie.
00:27:08Das ist ja immer schlimmer mit dieser Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:15Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:18Wie geht's dir eigentlich?
00:27:20Oh ...
00:27:21Wieso ist sie nicht zum Festbauen?
00:27:23Na ja, weisst du, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater?
00:27:46Warum das?
00:27:48Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:18...
00:28:36...
00:28:38...
00:28:47Excuse me, you work here, right?
00:28:50Yes, so to say, yes.
00:28:52I'm early in the group at the Graf.
00:28:55I'd like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59Yes, that's actually the Trabunner.
00:29:06I'd like to go to Dr. Kaufmann.
00:29:08Has everything been used?
00:29:10Yes, she said.
00:29:11But last week I was in his office and he said,
00:29:14I'd like to go to Dr. Kaufmann.
00:29:17Do you want to see him again?
00:29:20He's really booked.
00:29:23What's going on?
00:29:24I'd like to go to what I had.
00:29:26We're going go to the Sticks.
00:29:28I'm going to go to the Sticks.
00:29:29It's time to have.
00:29:31I hope I'll have to go to the Sticks.
00:29:34I'm going to go to the Sticks.
00:29:36Let me go.
00:29:38Let me go now.
00:29:41I have to go to the Sticks.
00:29:43Yeah, that's good. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:17Carl's texts have been sent.
00:30:20He has to transcript his whole thing.
00:30:23I mean...
00:30:42What is he doing?
00:30:56I don't know.
00:31:26I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:52You don't have to worry about it.
00:32:08I don't know.
00:32:249 %.
00:32:26That's crazy.
00:32:28Spät.
00:32:30Is it a ship?
00:32:32Yeah.
00:32:34Maybe 15 Tonnen liegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektrik?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Es ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Nein.
00:33:05Ver...
00:33:36Hier. Ich habe noch einen Stick gefunden.
00:33:53Ah, danke.
00:34:00Wegen gestern.
00:34:01Also, wenn für dich das nicht...
00:34:09Okay.
00:34:14Und wegen Karl, dem sagen wir nichts, oder?
00:34:23Ich habe es ihm schon gesagt.
00:34:27Also, natürlich nicht, dass es mit dir war.
00:34:29Also, kommst du mit?
00:34:48Ich bin in den Hirschtag weizen.
00:34:49Mittag.
00:34:58Machst du auch gleich Pause, gell?
00:35:02Bis später.
00:35:03Bis später.
00:35:33Ich bin in den Hirschtag.
00:36:03Ich bin in den Hirschtag.
00:36:33Ich bin in den Hirschtag.
00:36:34Ich bin in den Hirschtag.
00:36:35Ich bin in den Hirschtag.
00:36:36Ich bin in den Hirschtag.
00:36:37Ich bin in den Hirschtag.
00:36:38Ich bin in den Hirschtag.
00:36:39Ich bin in den Hirschtag.
00:36:40Ich bin in den Hirschtag.
00:36:41Ich bin in den Hirschtag.
00:36:42Ich bin in den Hirschtag.
00:36:43Ich bin in den Hirschtag.
00:36:44Ich bin in den Hirschtag.
00:36:45Ich bin in den Hirschtag.
00:36:46Ich bin in den Hirschtag.
00:36:47Ich bin in den Hirschtag.
00:36:48Ich bin in den Hirschtag.
00:36:49Ich bin in den Hirschtag.
00:36:50Ich bin in den Hirschtag.
00:36:51Ich bin in den Hirschtag.
00:36:52Ich bin in den Hirschtag.
00:36:53Ich bin in den Hirschtag.
00:36:58Ich mache mir aus Game.
00:37:09Ich bin in den Hirschtag.
00:37:15Shall we eat together dinner?
00:37:17I'll make it blue.
00:37:19Bye.
00:37:32Hey.
00:37:33What are you doing here?
00:37:35Eh, I'm free.
00:37:37Really?
00:37:39And you, what are you doing?
00:37:41Can you tell me, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:13Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:27Hä?
00:38:29Also, du fühlst ihn ja durch.
00:38:31In dem Alter.
00:38:33Wo sind sie?
00:38:35Die Rosen.
00:38:37Die Rosen?
00:38:39Die Rosen?
00:38:41Die Rosen?
00:38:42Die Rosen?
00:38:43Die Rosen?
00:38:45Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort für einander kennenlässt.
00:38:51Warum stellst du ihn denn dann an, wenn ich hier bin?
00:38:53Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:38:55Nein, aber vielleicht.
00:38:57Komm, was schau dir das an?
00:38:59Ja.
00:39:00Die Rosen?
00:39:01Die Rosen?
00:39:02Die Rosen?
00:39:03Die Rosen?
00:39:04Die Rosen?
00:39:05Die Rosen?
00:39:06Die Rosen?
00:39:07Das auf Hebräisch, das Wort für Lieberwachen, auch das Wort für einander kennenlässt.
00:39:10Warum stellst du ihn denn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:12Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:17Nein, aber vielleicht.
00:39:19Komm, was, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das ist so hier, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:25Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:31Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:33Ja, und?
00:39:34Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:37Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:39Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:43Was hat das mit mir zu tun?
00:39:44Du, du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusst Zeugs.
00:39:51Leider meinte er, er sei es.
00:39:55Moment, ich rufe zurück.
00:39:57Sag mir, was fällt dir ein?
00:39:59Selber schuld.
00:40:09Stimmt, ich rufe, ich rufe, ich rufe.
00:40:12Ich rufe, ich rufe, ich rufe, ich rufe.
00:40:15Das ist leer, ich rufe.
00:40:19Stille ich rufe, ich rufe.
00:40:20Die Ererin ist auf dem Fünfjährigen.
00:40:24Ich rufe.
00:40:27Jef.
00:40:29and I'll keep my family and family together.
00:40:32And my family together with my friends together.
00:40:45Is this nice analysis?
00:40:47Yes, Ian.
00:40:50Do you feel like he was patient being sent to us?
00:40:55How sweet and healthy are you.
00:40:59I don't know what to do.
00:41:29But you're going to take a few minutes later.
00:41:31You're going to take a few minutes later.
00:41:33Yes.
00:41:34I think I'm going to think,
00:41:36if we can do something from both sides
00:41:39or both sides further.
00:41:41Yes.
00:41:42If something from my landscape
00:41:44comes in a little bit.
00:41:45Yes, come on.
00:41:46If something from my landscape
00:41:47comes in a little bit.
00:41:48Yes, come on.
00:41:49For example.
00:41:50Mm-hmm.
00:41:55Oh.
00:41:56I'm going to take a seat.
00:41:58I'm going to take a seat.
00:42:00Yes, I'm going to take a seat.
00:42:01Yes, I'm going to take a seat.
00:42:03You might take a seat.
00:42:04Yes.
00:42:05I'm going to take a seat.
00:42:06Mm-hmm.
00:42:07And you, ehm ...
00:42:09... I'm going to take a seat.
00:42:10I'm going to take a seat.
00:42:11... and to the room.
00:42:13And to the room.
00:42:15What?!
00:42:16Sonja said, you want to shut off?
00:42:18Stel dir vor.
00:42:21But why now?
00:42:23I'm not sure how to do this.
00:42:27What do you want? I'll get it.
00:42:30I'll get it.
00:42:32Why, Fabian?
00:42:34I'll just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:50What? Why not?
00:42:51I don't know.
00:42:52I don't know.
00:42:54You!
00:42:56Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:59This broken book!
00:43:01I'll do this for no longer minutes!
00:43:05So you don't talk!
00:43:10No, I don't do anything.
00:43:13Please don't do anything.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No, I don't want anything.
00:43:20You have to have it to go back.
00:43:23It's really nothing to do with this.
00:43:26You have nothing to do with this.
00:43:27And you go home if you don't do this.
00:43:30Now I start to sleep again.
00:43:34I'm at the edge.
00:43:36Hey, Joe.
00:43:39Hey.
00:43:40Hey!
00:43:43Are you already engaged?
00:43:50What?
00:43:52It went fast.
00:43:54What?
00:43:55Not to set up.
00:44:00Do you drink through the day?
00:44:02Do you feel like...
00:44:05Do you have a problem?
00:44:06I think it's crazy, how fast you got scared of it.
00:44:11In two weeks are we going to open it here.
00:44:13It can also be that it's all right.
00:44:16Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:22Yes. Not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32And you have a hold.
00:44:33I have no hold.
00:44:34I have no hold.
00:44:35No.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Do you want me to leave?
00:44:42Do you want me to leave?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46See you.
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:01Mann!
00:45:03Mann!
00:45:09Mann!
00:45:10Mann!
00:45:21Mann.
00:45:23Mann!
00:45:25Where is the Schlüssel?
00:45:27Who?
00:45:29I don't know.
00:45:31I don't know.
00:45:37Let's do this!
00:45:39I don't have the whole time.
00:45:43I don't have the whole time!
00:45:45Where is the Schlüssel?
00:45:49Will you really read it?
00:45:55Okay, but let's go out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:25Let's go.
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:45It's not bad if I take the half Tablettes in the morning.
00:46:49Maybe the whole time...
00:46:51How do you want?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and...
00:46:59I'm much less than that.
00:47:01He's actually against.
00:47:03But it's...
00:47:05It's just better.
00:47:07What is the question?
00:47:09Soll I take it away?
00:47:11What's in the book?
00:47:13Hmm...
00:47:15Yeah.
00:47:21Jeder...
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:35Gern Sie?
00:47:37Doe ich...
00:47:38Two...
00:47:39...
00:47:47...
00:47:49...
00:47:51...
00:47:52...
00:47:54...
00:47:55...
00:47:56...
00:47:57...
00:47:59Interesting, isn't it?
00:48:09I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20Let's go back.
00:48:29Let's go back.
00:48:36I think I'm going to go back.
00:48:51Have you reached Signer?
00:49:06Ah, no.
00:49:08Because I need to take care of this week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Is everything good?
00:49:16Yes.
00:49:18Oh, Ms. Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:23Oh, my God.
00:49:30I love you.
00:49:32Wait.
00:49:34I love you.
00:49:35I love you.
00:49:36I love you.
00:49:40I don't know.
00:50:10I don't know.
00:50:40I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:12I don't know.
00:51:14I don't know.
00:51:16I don't know.
00:51:18I don't know.
00:51:20I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:26I don't know.
00:51:28I don't know.
00:51:30I don't know.
00:51:32I don't know.
00:51:34I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:40I don't know.
00:51:42I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:50I don't know.
00:51:52I don't know.
00:51:54I don't know.
00:51:56I don't know.
00:51:58I don't know.
00:52:00I don't know.
00:52:02I don't know.
00:52:04I don't know.
00:52:06I don't know.
00:52:08I don't know.
00:52:10I don't know.
00:52:12I don't know.
00:52:14I don't know.
00:52:16I don't know.
00:52:18I don't know.
00:52:20I don't know.
00:52:22I don't know.
00:52:24I don't know.
00:52:26I don't know.
00:52:28I don't know.
00:52:30I'm sorry.
00:52:49How are you today?
00:52:51Where are you?
00:52:52The Haibar.
00:52:54Are you already Friday?
00:52:57No.
00:53:00No.
00:53:11And, how is it in the gallery?
00:53:14Good.
00:53:16We are at work.
00:53:17We are trying to figure out where.
00:53:19That's good.
00:53:22And Max?
00:53:25What is it for?
00:53:27That's good.
00:53:31Good.
00:53:36And...
00:53:38Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:52What do you do?
00:53:53What do you do?
00:53:54What do you do?
00:53:55What do you do?
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't have any more.
00:54:02I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:05I don't know.
00:54:06I have no idea.
00:54:09I don't know.
00:54:10This is a lot of cramp, you know?
00:54:13That's amazing.
00:54:14That's what I'm going to show.
00:54:18I'm going to show you the whole new thing.
00:54:20I'm going to show you the whole thing.
00:54:24Really?
00:54:32Where's your home?
00:54:34Where's your home?
00:54:36I don't know.
00:54:40What?
00:54:42Where's your home?
00:54:44Normal.
00:54:48I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:14I don't know.
00:55:16I don't know.
00:55:18I don't know.
00:55:20I don't know.
00:55:22I don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:26I don't know.
00:57:28I want to go.
00:57:30What do you want?
00:57:32I want to talk about it.
00:57:36Also?
00:57:38I want to talk about it.
00:57:44I want to talk about it.
00:57:54I want to talk about it.
00:57:56I want to talk about it.
00:58:00I want to talk about it.
00:58:02I want to talk about it.
00:58:06I want to talk about it.
00:58:14I want to talk about it.
00:58:16I want to talk about it.
00:58:18I want to talk about it.
00:58:22I want to talk about it.
00:58:24I want to talk about it.
00:58:28I want to talk about it.
00:58:30I want to talk about it.
00:58:32I want to talk about it.
00:58:34I want to talk about it.
01:07:06Okay.
01:07:11Okay.
01:07:12Okay.
01:10:27Hey.
01:10:28Hey, Simon.
01:10:29Is this a little bit of her?
01:10:30I don't know what she is.
01:10:32Hey, if you go now, then I'm not here.
01:10:34Agnes, please.
01:10:36No drama.
01:10:37I'm responsible for her, if she's honest.
01:10:41Okay?
01:10:42Hey.
01:10:43Hi.
01:10:43Hey.
01:10:44Hi.
01:10:45bedroom.
01:10:46Hey.
01:10:47Hey.
01:10:48Hey, beauty.
01:10:50Hey.
01:10:51Hey.
01:10:52Hey.
01:10:53erst du, Mercii?
01:10:54Manni?
01:10:55Simon.
01:10:57Sie ist nur so angepasst.
01:11:00Es ist alles gut für mich.
01:11:03Oh.
01:11:04Du.
01:11:05Manni?
01:11:07Manni?
01:11:08I don't know what to do.
01:11:14Mom!
01:11:38You can just go back again.
01:11:55No, leave me not at all.
01:12:08It's okay.
01:12:18We need a distance from each other.
01:12:21It's not healthy anymore.
01:12:23I'm from home home at 17am.
01:12:26And you're still here.
01:12:31But you want all the time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of money for you.
01:12:40But now you're a young man.
01:12:46You don't want me to come home?
01:12:51Do you know how it goes?
01:13:03Come on, come on.
01:13:07Come on.
01:13:09Come on.
01:13:10Come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:16Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:26Weiss du was, oh, my God, where is it?
01:13:28Weiss du, weiss du helmet.
01:13:29Weiss du, weiss du, weiss du.
01:13:31Weiss du, weiss du, weiss du, weiss du, weiss du den.
01:13:33You should still be on für vermmel.
01:14:05Bewegt.
01:14:07Ich hänge sie mal so.
01:14:09Du kannst dann immer noch sagen,
01:14:11dann bist du so.
01:14:13Vater.
01:14:17Es tut mir so leid.
01:14:21Du hast recht.
01:14:27Geh raus.
01:14:29Bitte.
01:14:33Bitte.
01:14:35Bitte.
01:14:37Bitte.
01:14:39Ich bin da.
01:14:45Ich...
01:14:47Es war scheisse Verrück.
01:14:49Okay?
01:14:51Ich bin ohne Bedeutung.
01:14:53Bitte.
01:14:55Ohne Bedeutung?
01:14:57Mit dem Glied von deinem Vater?
01:14:59Ich weiss.
01:15:01Du weisst ja überhaupt nichts.
01:15:03Doch, ich weiss.
01:15:05Keine Ahnung, was bei dir abgeht.
01:15:07Du bist ja mit dem Max.
01:15:09Was habe ich?
01:15:11Das meinst du?
01:15:13Hä?
01:15:15Ja.
01:15:16Hast du das?
01:15:17Nein.
01:15:19Du bist so ein Baby!
01:15:21Ich weiss.
01:15:23Baby, bitte!
01:15:33Ich weiss.
01:15:35Ich weiss, ich weiss.
01:15:37Du hast nichts mehr mit dir zu tun.
01:15:39Lass mich!
01:15:41Don't!
01:16:11Don't!
01:16:41Don't!
01:17:11Don't!
01:17:12Don't!
01:17:13Don't!
01:17:14Don't!
01:17:15Don't!
01:17:16Don't!
01:17:17Don't!
01:17:18Danke schön!
01:17:21Fragest du doch einfach, was das bedeutet?
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis später.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:45Besser mit den Ohren.
01:17:49Serokuell wirkt, ja.
01:17:56Ich bin übrigens letztes Jahr hier oben gelegen,
01:17:59nach der Operation,
01:18:01die ich diesen Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe?
01:18:05Unterbinden lassen.
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht früher noch geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:16Aber du hattest irgendwie ...
01:18:18... Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzählt?
01:18:26Weisst du, komm.
01:18:29Mami.
01:18:34Wie geht's ihr?
01:18:38Wo hat sie übernachtet?
01:18:48Hat sie etwas gesagt?
01:18:49Über mich?
01:18:50Nein.
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:07Sonja braucht mich auch.
01:19:11Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:12Wie kann ich das sagen?
01:19:15Und dann lasst sie.
01:19:30Sie hat nur gelitten.
01:19:34Wie unter dir.
01:19:36Take a minute.
01:20:00What do you mean?
01:20:15She...
01:20:17...will so wenig Nähe.
01:20:20And I am a Mönch.
01:20:22I am a Mönch.
01:20:28Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:30Immer.
01:20:34Sie ist die Mutter von meinem Sohn.
01:20:36Sie ist die Mutter von der Vertraue und der Bedeutung.
01:20:40WELCOME
01:20:45Man sagt ihnen, die Mutter von der Vertraue geht,
01:20:48sondern sie baut werden.
01:20:50Und dies ist die Mutter von der Vertraue und der Vertraue.
01:22:22Wie läuft der Toni? Seziere der Frösche. Ist ein anderer Schlag, oder? Als die Humanmediziner.
01:22:30Ich würde gerne noch zwei Personen danken. Das ist zum einen Agnes Kaufmann. Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:42Nein.
01:22:44Agnes Kaufmann. Wie immer eine große Hilfe. Vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:04Also es ist einfach für mich, dabei zuzuschauen.
01:23:08Wollt ihr auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja. Zu Altenburg, ja.
01:23:24Ja. Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Ja. Dann würde ich auch nicht sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:01Ja. Dann würde ich auch nicht sagen, machen wir uns an die Umsetzung.
01:24:31Das ist ja dann eben kr sap.
01:24:33Und das wäre dann ganz liebe, ja.
01:24:34Ab pudelt ihr?
01:24:35Ja. Und beispielsweise wäre doch schief Eich seperti ein.
01:24:37Sehr gerne bei uns.
01:24:38Sehr gerne bei uns an die Umsetzung.
01:24:39Ja.
01:24:40Und Jungle mit Ul�ena.
01:24:41Ja.
01:24:41Ja.
01:24:42Ja.
01:24:42Ja.
01:24:43Ja.
01:24:43Ja.
01:24:44Ja.
01:24:45Ja.
01:24:46Ja.
01:24:47Ja.
01:24:48Ja.
01:24:48Ja.
01:24:49Ja.
01:24:49Ja.
01:24:50Ja.
01:24:52Ja.
01:24:52Ja.
01:24:53Ja.
01:24:54Ja.
01:24:56Ja.
01:24:57Ja.
01:24:58Ja.
01:24:58Kistan.
01:24:59Ja.
01:24:59Ja.
01:25:00Ja.
01:25:00Ja.
01:25:01I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:25:06If you want to make such a ass,
01:25:31then you'll see that the real decision is.
Be the first to comment