Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
About Love (2017) | Full HD Movie | Russian | Comedy
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:00:30Transcribed by —
00:01:00Transcribed by —
00:01:30Transcribed by —
00:01:3175, 20
00:01:3253, 13
00:01:34271, 37
00:01:36— Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Субтитры делал DimaTorzok
00:01:48Субтитры делал DimaTorzok
00:01:53Девушка, извините, ради бога. Пожалуйста, извините.
00:02:21— Ты гад! — Подождите, что вы делаете?
00:02:22— Идиот! — Я извиниться хочу.
00:02:25Пропади пропадом со своими извинениями. Пусти мою сумку.
00:02:28Подождите. Сколько стоит ваша одежда?
00:02:30Тысяча долларов стоит моя одежда.
00:02:33Так, у меня с собой нет денег. Давайте сядьте в машину,
00:02:35доедем до банкомата, я вам дам полторы тысячи долларов.
00:02:37Засунь себе в задницу, свой банкомат.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:23Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:50Что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:41Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору,
00:05:10я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:54какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Ясши?
00:07:27Лариса.
00:07:28Дажау не исся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ничи шау нэнгоу байся.
00:07:32Ни ляо цзунгу чянунты.
00:07:33Сяунцин.
00:07:34Хелунчи.
00:07:35Лягу, сянь, сянь.
00:07:36I just know what's the meaning of the child.
00:07:39But I want to ask you about it,
00:07:42according to the Chinese government,
00:07:43and the traditional traditional knowledge of the child.
00:07:46That's what's going on.
00:07:48I'm not sure how to say that he's a friend.
00:07:53Yeah, and when time?
00:07:55It's two hours.
00:07:56It's not a principle for Alexander Polisinovich.
00:07:58It's rational to be.
00:07:59It's a bit too much.
00:08:00I would even say.
00:08:02Although it's a doctor's doctor probably will have to become a lab.
00:08:05And there is a perspective. You're on the right path.
00:08:09I'm sorry, let's go, let's go.
00:08:10Of course.
00:08:11You remember, I had an agreement with the bank with the kites.
00:08:14They had a protocol, a four-sheet, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job. You'll have to go with me.
00:08:20Well, what's there? The conversation?
00:08:22In this bank, our mortgage.
00:08:25If you meet the bank, you'll see the bank.
00:08:27I'll try to make them do something.
00:08:35You are going to переводить председателя управления.
00:08:39Sorry, I can't be able to call you with a request for your work.
00:08:43We came up from your bank.
00:08:44It's very bad, that you're going to be able to get your wife.
00:08:47He's going to take you to us and you're going to be able to get us.
00:08:49You're going to be able to get us out of the way.
00:08:50We'll hope you'll be able to get us out of the way.
00:08:52We're going to be able to get us out of the way.
00:08:55In the way.
00:08:58It's a sign of Nina Sazonova.
00:09:01It's a sign of the letter.
00:09:05Gennady Ильич,
00:09:08я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшая рекомендация.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сazonова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски,
00:09:37поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра.
00:09:46Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:08Здорово.
00:10:09Сколько голов?
00:10:10Сколько голов?
00:10:11Двадцать три.
00:10:12Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:16Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:17Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:19Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Небось не французов.
00:10:29А тебе с лодочкой коноваром.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:31Не, мне хватит.
00:10:33Ну давай, спасибо.
00:10:40Двадцать черное.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:49Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:36Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Здорово.
00:11:59Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:28Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:48Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:18Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:48Хорошая девочка.
00:13:51Она на тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчу.
00:14:16Как важно у клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей?
00:14:41Которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О-о-о, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:18Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:24И если хотите, все, что я потом делал,
00:15:27я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц, на белом коне,
00:15:33окрами меня чудовище,
00:15:35люди с пёсими головами,
00:15:37а впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился,
00:15:47тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы,
00:15:54котировки акций,
00:15:55конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:03Я даже иногда
00:16:03пытаюсь себе это вообразить.
00:16:07Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич,
00:16:23нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина,
00:16:27не хочу думать,
00:16:29что вы сидите со мной
00:16:30только из-за каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте
00:16:39поднимемся в номер,
00:16:42там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить
00:16:48даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина,
00:16:53я не хотел вас обидеть.
00:16:56Я
00:16:56не умею обращать дам,
00:16:58в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер
00:17:05продолжился
00:17:06и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:31Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше,
00:17:46когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала
00:17:527 тысяч долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка
00:18:02с барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас
00:18:08ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председатель правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:21Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играл?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:51Семь тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил двести баксов за двенадцать часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла семь тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:21Хорошо.
00:19:27В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, и говорить не получилось.
00:19:41Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:19:59Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:50Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:55Думаешь, что это Ричард Геррис, противоумен,
00:21:00ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:04Тей, джентльмен, произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа заботится о нем.
00:21:15О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:19Ведет китайцев.
00:21:19Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Субтитры создавал DimaTorzok
00:22:05То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести?
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь.
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:15Кого?
00:22:17Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:24Не получилось или наоборот?
00:22:25Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:33Пригласи того, который был раньше.
00:22:35Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Подписывайтесь на мой канал.
00:23:18Victor, put my monitor on the camera, when he played in the casino, he was a kid.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, don't look at me.
00:23:40Not my face, but my face.
00:23:48I don't know why you're so scary.
00:24:00I'm a faggot.
00:24:03Actually, a man should put on himself for his wife.
00:24:07If you were to have someone who would have been, I would.
00:24:13Come on, come on, come on!
00:24:37Hello.
00:24:39This is the ticket for 14 hours.
00:24:41You'll be back in the theater.
00:24:42See if you don't have to leave.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Well, all right.
00:24:47All right.
00:24:48All right.
00:24:49All right.
00:24:50All right.
00:24:51All right.
00:24:52Oh.
00:24:53All right.
00:24:54All right.
00:24:56All right.
00:24:56You're here.
00:24:57All right.
00:24:58All right.
00:24:59All right.
00:25:00All right.
00:25:01I'm a little bit deeper.
00:25:02I know.
00:25:03Well, I have a new thing.
00:25:04But I can't know what they were doing.
00:25:05I have my new plan.
00:25:06I have a new plan.
00:25:07I need to take my own plan.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Come on.
00:25:10I'm going to see.
00:25:11Now, continue to look.
00:25:13How about you?
00:25:14This is the bank?
00:25:16Yes.
00:25:17The documents entered their court.
00:25:19And what, you can't do anything?
00:25:21You can't do anything. You can't do anything.
00:25:23You can't do anything.
00:25:25Then you need to do anything.
00:25:27You can't play on the play.
00:25:29Wait, you told me that you have a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34Well, what's your friend?
00:25:36Well, he's a president.
00:25:37I've brought him back to him.
00:25:39He's not connected with me,
00:25:41but you didn't come to me then.
00:25:43I have a phone with the main one.
00:25:49So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You didn't want to?
00:25:57I said, I don't want to.
00:25:59Call me.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me.
00:26:14Who are you?
00:26:15It's our sponsor.
00:26:16He gave money on the store.
00:26:18You saw it.
00:26:19You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:21He looks like a banker.
00:26:23All right?
00:26:25Do you want something else?
00:26:27Oh, no.
00:26:29No.
00:27:59Это существительное?
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Спасибо.
00:28:58Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:13I'll turn the phone to the library. I'm not late.
00:29:43I'll turn the phone to the library.
00:30:13I'll turn the phone to the library.
00:30:43I'll turn the phone to the library.
00:31:13I'll turn the phone to the library.
00:31:43I'll turn the phone to the library.
00:32:13I'll turn the phone to the library.
00:32:15I'll turn the phone to the library.
00:32:17I'll turn the phone to the library.
00:32:21I'll turn the phone to the library.
00:32:25I'll turn the phone to the library.
00:32:29I'll turn the phone to the library.
00:32:33I'll turn the phone to the library.
00:32:37I'll turn the phone to the library.
00:32:41I'll turn the phone to the library.
00:32:45I'll turn the phone to the library.
00:32:47I'll turn the phone to the library.
00:32:51I'll turn the phone to the library.
00:32:55I'll turn the phone to the library.
00:32:57I'll turn the phone to the library.
00:32:59I'll turn the phone to the library.
00:33:01I'll turn the phone to the library.
00:33:03I'll turn the phone to the library.
00:33:05I'll turn the phone to the library.
00:33:07I'll turn the phone to the library.
00:33:09I'll turn the phone to the library.
00:33:11And then...
00:33:12I'll turn the phone to the library.
00:33:20That's it.
00:33:22It's a bohem.
00:33:25I'll turn the phone to the library.
00:33:30I'm in the street.
00:33:31I'm in the street.
00:33:32I'm in the street.
00:33:34I'll turn the phone to the library.
00:33:36People stop, looking at my beauty.
00:33:42People look at me from the head to the leg.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:34:06I'm going to go.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:22Hello.
00:34:24Hello.
00:34:25I called you recently.
00:34:27I forgot to turn on the phone.
00:34:29There is no way in the bibliography.
00:34:31I don't know.
00:34:33Listen.
00:34:34Listen.
00:34:35It's an extraordinary event.
00:34:36Even our system does it.
00:34:40I thought, yesterday I was going to go to the bank.
00:34:43I thought it was going to be nothing.
00:34:44However, in four hours,
00:34:46there is a dame from the credit card.
00:34:49And says that there is no way to help.
00:34:52But because we are young people,
00:34:55they can make us a lot of money.
00:34:57You see?
00:34:58You are the one.
00:34:59You are the one.
00:35:00Are you good?
00:35:01You do it?
00:35:05I am happy.
00:35:06You are the one.
00:35:07I am happy.
00:35:09You are the one.
00:35:11You are the one.
00:35:12You are the one.
00:35:13You are the one.
00:35:15Yes.
00:35:16I want to be a naked eye.
00:35:17You are the one you see in store-covered shops.
00:35:20Here they are.
00:35:21And result.
00:35:24That is a dream.
00:35:25That is a dream.
00:35:26It hurts.
00:35:33I'll get out of you.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:54I'm out.
00:36:02You smell like a dame.
00:36:06It's not me.
00:36:07I'm in the middle.
00:36:09It's a cheap smell.
00:36:16You're a sh**.
00:36:18What's that?
00:36:23What's that?
00:36:25You're a fool.
00:36:32You're a fool!
00:36:33You're a fool!
00:36:35You're a fool!
00:36:36You'll tell him, I'll leave you in the command.
00:36:48You're a fool!
00:36:55You're a fool!
00:36:56You're a fool!
00:36:57You're a fool!
00:36:58David, you're like, you're sick?
00:37:00You're sick?
00:37:01Maybe she's sick, maybe she's sick, I don't know.
00:37:03Well, if you have a test, you'll have a test.
00:37:05How are you at home?
00:37:06Do you have any money?
00:37:07Yes.
00:37:08There's everything in the bank.
00:37:09Well, congratulations, you did it.
00:37:12I thought, that's it.
00:37:13Well, I thought, you have to be a prince for this too much.
00:37:21Yes.
00:37:22Let's meet you.
00:37:24What's next?
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:34I'm still waiting.
00:37:36I'm still here in this room.
00:37:38I remember, tomorrow at 4.
00:37:40Сергей, don't call me anymore, I'm not coming.
00:37:43You're sick?
00:37:44You're sick?
00:37:45You're sick?
00:37:46You're sick?
00:37:47I'm sick?
00:37:48You're sick?
00:37:49You're sick?
00:37:50No, you're sick?
00:37:51You're sick of that.
00:37:52You're sick of that dure of you.
00:37:55But everything is done?
00:37:56Well, tomorrow in the league you're going to kill yourself.
00:37:58We're going to be at room for a bit.
00:37:59We'll have to relax.
00:38:01We can relax.
00:38:02It's a lot.
00:38:21I'll take it.
00:38:23Hello.
00:38:25Hello, Lara.
00:38:27We are here?
00:38:29Of course.
00:38:30Of course.
00:38:31Of course.
00:38:32Of course.
00:38:33Of course.
00:38:34I'll give her.
00:38:35I'll give her.
00:38:36Lara.
00:38:42Lara, I don't...
00:38:43I don't want to.
00:38:45I don't know.
00:38:49All right, Lara.
00:38:50Let's go.
00:38:53She's going to call her.
00:38:55She's going to call her.
00:38:56She's going to call her.
00:38:57She's going to call her.
00:38:58I don't want her.
00:39:00She's going to call her.
00:39:01She's going to call her, Lara.
00:39:02I'll call her.
00:39:05I'll kill her.
00:39:06I'll call her.
00:39:07I'll call her.
00:39:08Four, four.
00:39:10Let's go.
00:39:15It's the first thing.
00:39:16I can't see her.
00:39:18Can you tell me?
00:39:20Let's go.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:01You'll see.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's a Pracopeva and the girls.
00:43:06How is today's day?
00:43:08Day of your birthday.
00:43:09I know this. I ask you, how is today's day of the week?
00:43:15It's a Tuesday.
00:43:16It's a Tuesday.
00:43:20Well, it's a Saturday.
00:43:27It's a Tuesday.
00:43:29Then come.
00:43:35Let's go.
00:43:38Bye.
00:43:40I don't know.
00:44:10I don't know.
00:44:40I don't know.
00:45:10I don't know.
00:45:40I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:40I don't know.
00:47:10I don't know.
00:47:40I don't know.
00:48:10I don't know.
00:48:40I don't know.
00:49:10I don't know.
00:49:40I don't know.
00:50:10I don't know.
00:50:40I don't know.
00:50:41I don't know.
00:50:42I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:40I don't know.
00:52:10I don't know.
00:52:40I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:39I don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:39I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:39I don't know.
00:56:09I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:39I don't know.
00:57:09I don't know.
00:57:39I don't know.
00:58:09I don't know.
00:58:39I don't know.
00:59:09I don't know.
00:59:39I don't know.
01:00:09I don't know.
01:00:39I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:39I don't know.
01:02:09I don't know.
01:02:39I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:43I don't know.
01:02:45I don't know.
01:02:49I don't know.
01:03:19I don't know.
01:03:29I don't know.
01:03:31I don't know.
01:03:33I don't know.
01:03:35I don't know.
01:03:37I don't know.
01:03:39I don't know.
01:03:41I don't know.
01:03:43I don't know.
01:03:45I don't know.
01:03:47I don't know.
01:03:49I don't know.
01:03:51I don't know.
01:03:53I don't know.
01:03:55I don't know.
01:03:57I don't know.
01:03:59I don't know.
01:04:01I don't know.
01:04:03I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:07I don't know.
01:04:09I don't know.
01:04:11I don't know.
01:04:13I don't know.
01:04:15I don't know.
01:04:17I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:21I don't know.
01:04:23I don't know.
01:04:44I don't know.
01:04:46Hello?
01:04:54Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:16Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:26Мириться.
01:05:45Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:56Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11И никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:07:12Алло.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:14Я так больше жить не могу.
01:07:15Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:16Я не могу его видеть каждый день.
01:07:17Это невыносимо.
01:07:18Теперь это просто невозможно.
01:07:19Помоги мне, я хочу работать.
01:07:20Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:21Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:25Я так больше жить не могу.
01:07:30Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:37Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:39Теперь это просто невозможно.
01:07:43Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:02Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:19Да, Бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да Бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:56Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:09:02Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:19Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я всё равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребёнок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:06Поверь мне.
01:10:10Поверь мне.
01:10:12Это Надюрди.
01:10:24Серёжа, я на кухне.
01:10:25Я на кухне.
01:10:41Ну?
01:10:45Она ждёт ребёнка.
01:10:46А ты что?
01:10:48Я не хочу ничего менять.
01:10:50Почему?
01:10:52Там, там как-нибудь улается, утрясётся.
01:10:54Там, не знаю.
01:10:55А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:10:56А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:10:59Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:01А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:05А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:08Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:12А там родится новенький.
01:11:14Маленький.
01:11:15Маленький.
01:11:16Ты ему будешь нужен.
01:11:17Да, вот.
01:11:18Ну, а что?
01:11:19Ну, а что?
01:11:20Ну, а что?
01:11:21Ну, а что?
01:11:22Ну, а что?
01:11:23А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:24Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:35Ты ему будешь нужен.
01:11:41Да, вот.
01:11:42Ну, а что?
01:11:44Не портим исторический момент.
01:11:50Прощай.
01:12:13Простите, ваша фамилия Сазонов?
01:12:27Да, а что?
01:12:29Ну, и сигареты же у меня взяли.
01:12:30Слышь?
01:12:31Ну, от кого и за что понятно.
01:12:33Слышь?
01:12:34Ну, от кого и за что понятно.
01:12:35Слышь?
01:12:36Ну, от кого и за что понятно.
01:12:37Слышь?
01:12:38Ну, от кого и за что понятно.
01:12:39Слышь?
01:12:40Ну, от кого и за что понятно.
01:12:42Слышь?
01:12:43Ну, от кого и за что понятно.
01:12:44Слышь.
01:12:45Ну, от кого и за что понятно.
01:12:47Ну, от кого и за что понятно.
01:12:48Слышь.
01:12:49Ну, от кого и за что понятно.
01:12:51Ну.
01:12:53Ну.
01:12:55Let's go.
01:13:25We will put it here.
01:13:28Yes, but we were going to put it here.
01:13:31But it would be much better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:41So don't worry, let's go back to plan.
01:13:43Okay?
01:13:45As you say.
01:13:48The soup is useful for health.
01:13:51All the time, he's lost.
01:13:53No, no.
01:13:55In the next year, they will be invited.
01:13:57What's new in the universe?
01:13:59No, no.
01:14:01No, no.
01:14:03No, no, no.
01:14:05I'm invited to visit.
01:14:07Where?
01:14:09I'm going to go.
01:14:11I'm not going to go.
01:14:13Although she knows that we are with you,
01:14:15but it's not too French.
01:14:19You think she is a bit different?
01:14:21Very strange relationship with her.
01:14:23Правда, she is a bit younger.
01:14:25And, кстати, she is more than a body.
01:14:27And, кстати, it's a body she has seen.
01:14:29It's a bit more interesting.
01:14:31Maybe, to me, it's not very nice to hear me.
01:14:33It's all right.
01:14:35It's all right.
01:14:37There it goes.
01:14:39There it goes.
01:14:41Yes, it is.
01:14:43He loves it when it's harder.
01:14:45Love you.
01:15:07I'll take it.
01:15:09I'll take you.
01:15:11I'll take you.
01:15:13I'll take you.
01:15:15I'll take you.
01:15:17Come on.
01:15:19Come on.
01:15:21I'm going to take you.
01:15:23I'll take you.
01:15:25You're going to take me.
01:15:27Don't shoot.
01:15:29Work.
01:15:31Watch your ass!
01:15:33Don't shoot.
01:15:35You
01:15:37You
01:15:43You
01:15:45What do you want?
01:15:47All
01:15:49All
01:15:51All
01:15:53All
01:15:55All
01:15:57All
01:15:59All
01:16:01All
01:16:03I
01:16:05I
01:16:07I
01:16:09I
01:16:11I
01:16:13I
01:16:15I
01:16:17I
01:16:19I
01:16:21I
01:16:23I
01:16:25I
01:16:27I
01:16:29I
01:16:31I
01:16:33I
01:16:35I
01:16:37I
01:16:39I
01:16:41I
01:16:43I
01:16:45I
01:16:47I
01:16:49I
01:16:51I
01:16:53I
01:16:55I
01:16:57I
01:16:59I
01:17:01I
01:17:03I
01:17:05I
01:17:07I
01:17:09I
01:17:11I
01:17:13I
01:17:15I
01:17:17I
01:17:19I
01:17:21I
01:17:23I
01:17:25I
01:17:27I
01:17:29I
01:17:31I
01:17:33I
01:17:35I
01:17:37I
01:17:39I
01:17:41I
01:17:43I
01:17:45I
01:17:49I
01:17:51I
01:17:53I
01:17:55I
01:17:57I
01:17:59I
01:18:01I
01:18:03I
01:18:05I
01:18:07I
01:18:09I
01:18:11I
01:18:13I
01:18:15I
01:18:17I
01:18:19I
01:18:21I
01:18:23I
01:18:25I
01:18:27I
01:18:29I
01:18:31I
01:18:33I
01:18:35I
01:18:37I
01:18:39I
01:18:41I
01:18:43I
01:18:45I
01:18:47I
01:18:49I
01:18:51I
01:18:53I
01:18:55I
01:18:57I
01:18:59I
01:19:01I
01:19:03I
01:19:05I
01:19:11I
01:19:13I
01:19:15I
01:19:17I
01:19:19I
01:19:21I
01:19:23I
01:19:25I
01:19:27I
01:19:29I
01:19:31I
01:19:33I
01:19:35I
01:19:37I
01:19:39I
01:19:41I
01:19:43I
01:19:45I
01:19:47I
01:19:49I
01:19:51I
01:19:53I
01:19:55I
01:19:57I
01:19:59What
01:20:04I
01:20:23I
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he's your friend?
01:20:36No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:49You know...
01:20:52I don't know what I'm saying.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:03Я тебя хочу.
01:21:08Ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:15Да.
01:21:17Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:20Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:25Сама готовила?
01:21:36Помнишь?
01:21:38Такое не забывается.
01:21:43Дневник покажи.
01:21:46А чего смотреть? Там так одни пятерки.
01:21:49Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойдем.
01:22:19Офаэлли.
01:22:21Весь меня.
01:22:22Угно.
01:22:23Греб.
01:22:24Угу.
01:22:25Незавтр-калик.
01:22:26Похмуя.
01:22:27На сна, я не знаю.
01:22:28Угу.
01:22:29Ради Бога.
01:22:30Незавтрет.
01:22:31Греб.
01:22:32Угу.
01:22:33Угу.
01:22:34Угу.
01:22:35Угу.
01:22:36Угу.
01:22:37Угу.
01:22:38Угу.
01:22:39Угу.
01:22:40Угу.
01:22:42Угу.
01:22:44Угу.
01:22:45Угу.
01:22:46Угу.
01:22:47.
01:23:17.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended