- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Halló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémántja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57Meg nem most
00:06:01A Times kritikus le a lábáról a külföldi sárpod
00:06:04Ok
00:06:06Ok
00:06:07Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:10És unalmas párbeszédek elől
00:06:15If I could do that...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I just talked about it, and...
00:06:25No problem.
00:06:27Are you okay?
00:06:30Are you okay?
00:06:40What's your feeling?
00:06:43Eine little bit more.
00:06:47That's fine, I think.
00:06:52Be sure you are written by yourself?
00:06:57I don't know.
00:06:59Would you like me?
00:07:04I'm not sure.
00:07:05I'm not sure you're talking too.
00:07:13Let's go.
00:07:15I'm...
00:07:17...sir.
00:07:34If you can do something,
00:07:37I don't know what to do.
00:07:39I don't know what to do.
00:08:07Oh, no.
00:08:09It's a scary guy,
00:08:12I don't understand,
00:08:16but I don't know anything.
00:08:19I don't know anything.
00:08:21Yes, I can see the movie.
00:08:23Yes, I was the last night I would like to see.
00:08:26And?
00:08:29Oh, I think it was better.
00:08:32No, I didn't know what Alice was in the past.
00:08:35I don't care, I don't care.
00:09:05What do we have?
00:09:06I'm afraid.
00:09:07I'm sorry.
00:09:09I'm sorry.
00:09:12I'm sorry.
00:09:13You're a good one.
00:09:14I'm sorry.
00:09:15I'm sorry.
00:09:17I'm sorry.
00:09:18You're a good one.
00:09:19I know.
00:09:20I know.
00:09:21That's right.
00:09:22We'll do it every day.
00:09:23No.
00:09:24It's not a bad thing.
00:09:26So, I'm going to do it.
00:09:28I'm going to do it.
00:09:29I'm going to work with you.
00:09:31I'm going to do it.
00:09:33You said I would like to find a new one.
00:09:35The critics are very good.
00:09:38Milan has already created a new book.
00:09:41Right?
00:09:42Right?
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46I'm talking about it.
00:09:48You're a part of it.
00:09:49Don't forget it!
00:09:51You can use our own language in virtuos.
00:09:56Don't forget it!
00:09:58You already told me this before.
00:10:02First of all, I've learned my language.
00:10:05Really?
00:10:06What did you learn?
00:10:07I'm a man.
00:10:08I'm a man.
00:10:10I'm a man.
00:10:12I'm a man.
00:10:17I'm a man.
00:10:19I'm a man.
00:10:21I'm a man.
00:10:23And this?
00:10:32I'm a man.
00:10:35I'm a woman.
00:10:37I'm a man.
00:10:39Let's go.
00:10:42You'll find a better place.
00:10:45You'll find another place where you will have fun and fun.
00:10:48I'll have a little bit more fun.
00:10:50Bye, everyone.
00:10:51Good night.
00:10:52Good night.
00:10:54I had a good night already.
00:10:57Good night.
00:10:59Good night.
00:11:00Good night.
00:11:02Good day.
00:11:04Good night.
00:11:08Good night.
00:11:09Good night.
00:11:09Good night.
00:11:11I can't wait.
00:11:34Good evening, Jack Bowman.
00:11:36Oh, yes, I'm waiting for you.
00:11:38Thank you very much.
00:11:42A francba!
00:11:51Istenem, it's so good!
00:11:54See you!
00:12:00What are you doing here?
00:12:02That's what I've got to do.
00:12:04I'm going to get a new book.
00:12:06My book is the Jack.
00:12:08No, don't you?
00:12:10I'm not the same.
00:12:12I'll read you later.
00:12:14Welcome back to the book.
00:12:18We've already met.
00:12:22Hey, come on.
00:12:32It's done.
00:12:34It's done.
00:12:48The Brando Semek.
00:12:50The Premier Party.
00:12:52July 16th.
00:12:54This is 8.
00:12:59Alice, where do you have to go?
00:13:01Oh, um, Shiloui, one hour ago.
00:13:04If I could go, you could go.
00:13:06Oh, maybe you could go with Eliss.
00:13:09What?
00:13:11Let's celebrate.
00:13:13No, I'm not good. It, it...
00:13:15But you don't have to eat it.
00:13:17This is very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Okay, I...
00:13:20Let's go.
00:13:21Let's go.
00:13:25Please.
00:13:31How are you?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:55Tehát, te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:01Én örülök.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja, Shulival.
00:14:14És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:19Örülök, hogy eljöttél.
00:14:21Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:34Nagyon kellett valami.
00:14:36Mutasd.
00:14:37Ez a sor itt...
00:14:38Ez pontosan leírja,
00:14:47milyen mikor először látsz valakit,
00:14:50akit talán szeretsz.
00:14:52Szóval ez...
00:14:53Ez pontosan leírja,
00:14:55milyen mikor először látsz valakit,
00:14:56akit talán szeretsz.
00:14:57Szóval ez...
00:14:58Valódi író vagy.
00:15:08Szóval ez...
00:15:09Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:17Nagyon kár.
00:15:19Ki jött az életrajzod?
00:15:23Azt írja,
00:15:26sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:28Biztosan.
00:15:30Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:34Most mennem kell.
00:15:37Alice, hiányoztál.
00:15:40Miért nem mondtad, hogy...
00:15:55Figyelj!
00:15:56Arról, ami 15 éve történt köztünk,
00:15:58és sosem vallottad be,
00:15:59és nem kértél bocsánatot.
00:16:00Te hülye, faszfej!
00:16:02Bocs, Tyler.
00:16:03Nem kellett volna elmondanom.
00:16:04Nézd,
00:16:05nem nagy ügy.
00:16:06De hát ártott neked.
00:16:08Nem dolgozol annak, aki ártott neked.
00:16:11Ez a munkám.
00:16:12Azt hittem,
00:16:13te új és remek regényeket keresel,
00:16:15és szerkesztesz.
00:16:16Ezt mond Jacknek is.
00:16:17Mondd neki te.
00:16:18Azért segítesz.
00:16:20Azon túl, hogy rémes ötletnek tartom.
00:16:22Hogy segítsek?
00:16:23Hiszen menő webdesigner vagy.
00:16:27Alice.
00:16:28Oké, jó.
00:16:29Akkor félig menő webdesigner vagy,
00:16:32aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:35Aha.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:41Hmm.
00:16:42Ott ez röme kötlet.
00:16:43Szédy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:48Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:53Köszönöm.
00:16:54Köszönöm.
00:16:55Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:59Hurra!
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülinapodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó kis ereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell.
00:17:09Szia.
00:17:10Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:13Majd kap be.
00:17:14Bost, Tyler.
00:17:15Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:19Oké.
00:17:20Szia.
00:17:21Te is kérsz.
00:17:49Szia.
00:17:54Szia.
00:17:58Méltóság teljes padödő volt.
00:18:00A gyűlölet tánca.
00:18:02A férfi ezzel becsmérelte.
00:18:04Két há.
00:18:05A lány kiáltott.
00:18:06Két há.
00:18:19A fájt hív.
00:18:20A fájt.
00:18:21Ez az új ilyet ná Duo oldatt.
00:18:22Az át.
00:18:23Már jó.
00:18:24A festival is mint���től.
00:18:25Ez az én készmet isülmeled!
00:18:26Az majd hatal tanul amit viszlást kutat!
00:18:28Kialak222 dbölölt.
00:18:29Igazából van a gyűlöthet andelműt 1 húsz.
00:18:31Egyszeraring kapod, talán CDC Synoth
00:18:47So, I don't know...
00:18:49I don't know...
00:18:51I'm not sure...
00:18:53I think it's a good thing.
00:18:56I don't know...
00:19:02There's a cell phone.
00:19:04Yes.
00:19:11I don't know.
00:19:17I can't wait for that.
00:19:23Is this the last year?
00:19:26Yes, it's a 100% American story.
00:19:30Go, go, go.
00:19:32Let's read together.
00:19:47Let's see what you're talking about.
00:20:06It was good.
00:20:08But it was good for you.
00:20:10It was good for you.
00:20:12But it was good for you.
00:20:15It's too much.
00:20:17So...
00:20:19It's just that it will be better.
00:20:22If it's a real part,
00:20:24it's a real part.
00:20:26It's too much.
00:20:32But if you don't want to...
00:20:36Let's go.
00:20:38It's fine.
00:20:39Who's ready for the next hour?
00:20:42I'm sorry,
00:20:44I'm sorry.
00:20:46I'm sorry.
00:20:48I'm sorry,
00:20:49I'm sorry.
00:20:51I'm sorry,
00:20:53I'm sorry.
00:20:55I can't wait for the rest of the rest.
00:20:58I'm sorry.
00:21:00What?
00:21:02Okay, Josh.
00:21:04What's the problem?
00:21:06What's the problem?
00:21:16It looks like a monster.
00:21:18A brand new one will be measured attention.
00:21:21It's all a coat of gaism.
00:21:23It's a very good thing.
00:21:33Let's go.
00:21:39Let's go. How did you go?
00:21:45Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's a very good thing.
00:21:50It's very nice.
00:21:51No, I don't know.
00:21:52It's more like a boy.
00:21:54Pompom-lányok, a foszista fiúkkal,
00:21:56a kézenfogva.
00:21:57No, I don't know.
00:21:58No?
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:01No.
00:22:02No.
00:22:03No.
00:22:04No.
00:22:05No.
00:22:06No.
00:22:07No.
00:22:08No.
00:22:09No.
00:22:10No.
00:22:11No.
00:22:12No.
00:22:13No.
00:22:14No.
00:22:15No.
00:22:16No.
00:22:17No.
00:22:18Igen.
00:22:19Értem.
00:22:20A baráknőm, Ruby, most lett gót.
00:22:22Hogy mi lett?
00:22:23Gót.
00:22:24Gót?
00:22:25Mhm.
00:22:26Gót?
00:22:27Mhm.
00:22:28De...
00:22:29Tudja...
00:22:30Szakadt pólót hord, és kihúzza a szemét.
00:22:33Igen?
00:22:34És...
00:22:35Az anyja tombolna, ha tudná.
00:22:37Szóval...
00:22:38Ruby eldogja a cuccait minden nap mielőtt elmeg.
00:22:41Aha.
00:22:42És...
00:22:43Igen?
00:22:45Én...
00:22:47Én...
00:22:48És?
00:22:49Igen?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha. Igen.
00:22:53Igen.
00:22:54Szóval azt mondja, az anyja már egyáltalán nem is ismeri, de soha sem ismerte.
00:23:00Hm. Értem.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:11Rendben. Találkozunk csütörtökkel.
00:23:13Gondolom.
00:23:21Sajnálom. Tudom.
00:23:23Feleslegesen fizettetek a Babysitternek.
00:23:26De most...
00:23:27Inkább...
00:23:28Leülök a tévé elé, és jól leiszom magam.
00:23:31Ez a te napod az lesz, amit te akarsz.
00:23:34Köszönöm.
00:23:39Megledet is!
00:23:41Isten éltessen!
00:23:43Isten éltessen!
00:23:45Tudtam, hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:47Köszönöm.
00:23:49Ezért megöldök.
00:23:51Isten éltessen!
00:23:55Élvezni fogod, ha megszoktad a helyzetet.
00:23:57Gyere, gyere!
00:23:58Segíts neki elfújni!
00:23:59Egy, két...
00:24:00Háááá!
00:24:04Fé marad még, az utolsó?
00:24:06Igen!
00:24:07Sziasztok!
00:24:08I don't want to get out of here, I don't want to get out of here.
00:24:38I don't want to get out of here.
00:24:46What is it?
00:24:52What do you say?
00:24:54A naplom.
00:24:58I want to know.
00:25:03I want to know.
00:25:05I don't want to know.
00:25:08I want to know.
00:25:35I don't want to know.
00:25:37I don't want to know.
00:25:39Let's go.
00:25:53Gorilla.
00:25:57I'll be on my way.
00:26:00I'll be on my way.
00:26:04I need to get that.
00:26:09I don't know what you're doing.
00:26:15It's true.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26I didn't know anything.
00:26:27I read it.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:30I didn't know anything.
00:26:32I found a place where you were going.
00:26:39I didn't know anything.
00:26:40I didn't know anything about you.
00:26:42I didn't know anything about you.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47I'm happy to be here.
00:26:48I'm happy to be here.
00:26:49I'm happy to be here,
00:26:50as soon as I was born.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:04I'm happy.
00:27:05I'm happy.
00:27:09I'm happy to be here.
00:27:10I'm happy to be here.
00:27:14And what do you read?
00:27:18Oh, I'm happy to be here.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Yes, I'm happy to be here.
00:27:26You don't like it?
00:27:27No.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it here,
00:27:35on the funeral of your wedding?
00:27:37I don't have a dream or two,
00:27:38tell her a lot.
00:27:39I don't know anything about you.
00:27:40Oh, I'm happy to be here.
00:27:42I don't know anything about you.
00:27:43Well, I don't want to know anything about you.
00:27:45I don't want to hang out on your wedding.
00:27:47I don't know anything about you.
00:27:48All right, sorry.
00:27:50That was so long.
00:27:55I don't know anything about you.
00:27:56In the future.
00:27:57And if that's not long as a funeral of your wedding,
00:27:58Boldogszűlénapot. Boldogszűlénapot, boldogszűlénapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldogszűlénapot. Oh, Emmett.
00:28:15See ya.
00:28:21Hey.
00:28:23Mi az? Mi van?
00:28:29Igazad volt. Jól éreztem magam.
00:28:34Örülök.
00:28:36Szia.
00:28:37Szia.
00:28:38Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Robb szóba társa volt elsőben, de már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mikzer.
00:28:50Igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Akkor kitakarítsunk.
00:28:59Nem.
00:29:00Nem.
00:29:01Nem megoldjuk. Te piheny csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Tehát éhtem.
00:29:19Készen a beszéd.
00:29:20Verem.
00:29:21Verem.
00:29:22Ne.
00:29:23Hm.
00:29:24Lézmény.
00:29:25lessons
00:29:27Minden voltál el nézu.
00:29:28Ma megy hun rabbit.
00:29:29Aibird a tendvik.
00:29:31Nem.
00:29:32Nem.
00:29:33A gyöldvényben nem kellene éslyet.
00:29:35Nem tudom ki.
00:29:36A fordúja.
00:29:37Az abszolgért.
00:29:39Ez a férjét.
00:29:41Tadolyias exegy.
00:29:42Eze.
00:29:43Figyelent mindenfél annak haathom.
00:29:45Csahu.
00:29:46And...
00:29:51You're not a human being.
00:29:55What are your family?
00:29:58Well...
00:30:01It's not like a family.
00:30:03I'm sorry.
00:30:07What?
00:30:09I'm so happy.
00:30:11Oh...
00:30:13I understand.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:45Köszönöm.
00:31:03Szia.
00:31:04Szia.
00:31:05Szia.
00:31:06Szia.
00:31:07Szia.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:12Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:22A...
00:31:28Szia.
00:31:29Szia.
00:31:30Szia.
00:31:32how did they try to sell?
00:31:34Hagyela,
00:31:35Mar Bonwin?
00:31:37Pulsa?
00:31:38Eh,
00:31:39meg死 lajni,
00:31:40巴...
00:31:41Rh The T-Mисс.
00:31:42So, I'm going to write a post a New Yorker, Paris Review-ra, Gallicat-re.
00:31:50And where is it? How do I can do it?
00:31:53I don't know. I can do it.
00:31:55I don't know. I can do it.
00:31:57I don't know.
00:31:59I don't know.
00:32:06So, Alice is a female, and she is a female.
00:32:10She is a female.
00:32:12She is not a female.
00:32:14She does not know.
00:32:17But...
00:32:19She doesn't know that she would be a female.
00:32:22She is a female.
00:32:24She must be a female.
00:32:26She's a female.
00:32:28I don't know.
00:32:29What?
00:32:30I have been so much.
00:32:33She is not a female.
00:32:36I can't believe you.
00:32:46I can't believe you.
00:32:48I can't believe you.
00:32:50I can't believe you.
00:32:52I can't believe you.
00:32:54I'm sorry.
00:32:56I'm so happy.
00:32:58But it's a bit of a surprise.
00:33:00Anya!
00:33:02Oh, my God!
00:33:04Anya!
00:33:05Jövünk!
00:33:30Alice!
00:33:31Igen?
00:33:32I can't believe you.
00:33:34I can't believe you.
00:33:36I can't believe you.
00:33:38I can't believe you.
00:33:40What happened?
00:33:42Is it a bit of a surprise?
00:33:44I think Milani.
00:33:46Milani?
00:33:48It's a bit of a surprise.
00:33:50It was a bit of a surprise.
00:33:52It was a surprise.
00:33:54You did a new house?
00:33:56No.
00:33:58It's just came to me.
00:34:00You came to me?
00:34:02Yes.
00:34:04You can write me.
00:34:06What?
00:34:08What?
00:34:10What?
00:34:11What?
00:34:12What?
00:34:13What?
00:34:14What?
00:34:16What?
00:34:17What?
00:34:18What?
00:34:19What?
00:34:20What you can't do?
00:34:21What?
00:34:22What a new house was?
00:34:23What kind of house was?
00:34:24What?
00:34:25What?
00:34:26What?
00:34:27What?
00:34:28What kind of house was to spend a lot of time for you?
00:34:29I can't wait for you.
00:34:31I can't wait for you.
00:34:33Good night.
00:34:35Good night.
00:34:37It's a very good night.
00:34:39It's a good night.
00:34:41She's been a good night for 20 years.
00:34:43She read her,
00:34:45she's a great day.
00:34:47She's a good night.
00:34:49She's a good night.
00:34:51She's a good night.
00:34:53She's a good night.
00:34:55And this...
00:34:57Oh, Isten.
00:34:59I just want to see you,
00:35:01you're a good night.
00:35:03Yes.
00:35:05I'm sorry.
00:35:07You're good.
00:35:09You're good.
00:35:11I'm not a good night.
00:35:13You're good.
00:35:15I'm not a good night.
00:35:17I'm not a good night.
00:35:19You're good.
00:35:21You're good,
00:35:23so you can go to the other day.
00:35:25Just a night,
00:35:27I'm going to see you next time.
00:35:29See you!
00:35:30See you!
00:35:33It's good to know that you are a person who wants to work.
00:35:38I would like to be a writer, if I was a writer.
00:35:41Did you get it?
00:35:43Do you want to grow?
00:35:44No.
00:35:46It's a dream.
00:35:50No.
00:35:52That's fine.
00:35:53I just wanted to hear the character's sound,
00:35:58but the sound is telling me that it's a big deal.
00:36:03No, no.
00:36:05That sound is a big deal.
00:36:07But everyone hears this sound.
00:36:10It's a big deal, that you have to tell me.
00:36:13You idiot!
00:36:15Everyone hears this sound.
00:36:17Do you think?
00:36:18Of course.
00:36:20But most of them are the most important thing.
00:36:23I'm the most important thing.
00:36:24I'm the most important thing.
00:36:25I can't wait for you.
00:36:26I can't wait for you.
00:36:29Yes, I can't wait for you.
00:36:33I have to have a great deal.
00:36:36I have to see you.
00:36:37I can't wait for you.
00:36:38I can't wait for you.
00:36:53Oh, my God.
00:37:23Oh, my God.
00:37:53Oh, my God.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:26Szüli napi ajándék.
00:38:29Verset írtam neked.
00:38:31Nem tudtam, hogy verset is írsz.
00:38:33Nem szoktam, de inspiráló vagy.
00:38:35Szóval...
00:38:35...dashík.
00:39:07What do you think about it?
00:39:19That... that it's a good one.
00:39:23Good one?
00:39:28I'm going to write a text on a text on the text.
00:39:32I'm going to write a text on the text.
00:39:34Alice?
00:39:35I'm going to write a text on the text.
00:39:38I'm happy to write a text on the text.
00:39:43Is there anything else?
00:39:46No new. This is a long time.
00:39:48It's a French ball.
00:39:51I'm going to write a text on the text.
00:39:53I'm sorry.
00:39:58What about you?
00:40:03No, but...
00:40:05This is...
00:40:33Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Swann...
00:40:54Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:57Te minden vasárnap reggel ezt csinálod.
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz.
00:41:03Nem, én a hét minden nap Janest csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyan már.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:28Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:33Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:35Most nekik a nyújtás návára.
00:41:38Ezt mi a fúlászni,
00:41:40mert a francsíne szállat van.
00:41:42Na jó, fejezd be.
00:41:43Köszönöm.
00:41:56Érdekes embert látták, Hayti?
00:42:00Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás
00:42:06a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:09Igen.
00:42:13És hogy megy az írás?
00:42:16Ó, tudod.
00:42:19Olvastam egy könyvet, és szerintem nagyszerű.
00:42:21Igen?
00:42:22Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:24Igen?
00:42:25De gondoltam, hogy talán te is ránézhetsz,
00:42:28vagy beszélhetsz az íróval is.
00:42:31Jack nem olvasta erre?
00:42:33Vele ne törüldj, el fogja olvasni.
00:42:35Én csak gondoltam beszélje az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon.
00:42:39Ő írta az Ayobát.
00:42:41Van egy remek novellában.
00:42:42Nem, nem, nem.
00:42:44Inkább felhívom Jacket.
00:42:45Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa.
00:42:50El fogja olvasni, de érdekel, tetszik-e?
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris.
00:43:02Jól érzed magad?
00:43:04Ha?
00:43:17Szóval a zorgotok megtanulják a bolygót, és teljesen letarogják.
00:43:20Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:22Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:46Köszönöm.
00:43:52Köszönöm.
00:43:55Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:02Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:11Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen.
00:44:24Jöjjön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott majd ti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:45:09Az emberek.
00:45:10Az emberek.
00:45:11Ümm...
00:45:12Ad salt.
00:45:13Rússz!
00:45:14Desszítette, jó?
00:45:15голос!
00:45:16Kéz!
00:45:17Otizмет!
00:45:22Csak...
00:45:24Kéz.
00:45:25Kéz.
00:45:27Kéz.
00:45:28Kéz.
00:45:29Kéz.
00:45:31Kéz.
00:45:32Kéz.
00:45:33Kéz.
00:45:34Kéz.
00:45:35Kéz.
00:45:36Oh, he-he-he-he…
00:45:37Alice is here.
00:45:38Ok, hello.
00:45:39Hi!
00:45:40The CD is going to work for a yoga.
00:45:43It's been a half o'clock hour for a while.
00:45:46I can tell you, I'm going to talk about you.
00:45:47Yes, I'm fine.
00:45:49Ok.
00:45:50Don't worry, I'm going to be my Tyler's house.
00:45:53Yes, I'm fine.
00:45:55Okay, it's fine.
00:46:36What is this?
00:46:44What is this?
00:46:58Kiss!
00:47:06What is this?
00:47:08Where are you from?
00:47:10I'm going to leave my relaxations.
00:47:13Is there anyone else here?
00:47:16Oh, it's a good one.
00:47:20Kiss, go ahead!
00:47:22Yes.
00:47:27I'm going to go to Luxe 40.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Kiss, go ahead!
00:47:38Ha Tyler saw him,
00:47:40I don't understand anything about the plan.
00:47:41I don't know.
00:47:42I don't know!
00:47:48I'm going to go to the house.
00:47:49It's my darling.
00:47:51Alice, Alice!
00:47:52Alice, you're about to go.
00:47:53Alice, you're about to go.
00:47:55Indule.
00:48:03Jovan.
00:48:25Jovan.
00:48:29Jovan.
00:48:38Jovan.
00:48:43Jovan.
00:48:45Jovan.
00:48:47Jovan.
00:48:49I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:49I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:49I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:49I don't know.
00:52:19I don't know.
00:52:49I don't know.
00:53:19I don't know.
00:53:49I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:48I don't know.
00:55:18I don't know.
00:55:48I don't know.
00:56:18I don't know.
00:56:48I don't know.
00:57:18I don't know.
00:57:48I don't know.
00:58:18I don't know.
00:58:48I don't know.
00:59:18I don't know.
00:59:48I don't know.
01:00:18I don't know.
01:00:48I don't know.
01:01:18I don't know.
01:01:48I don't know.
01:02:18I don't know.
01:02:48I don't know.
01:03:18I don't know.
01:03:48I don't know.
01:04:18I don't know.
01:04:48I don't know.
01:05:18I don't know.
01:05:48I don't know.
01:06:18I don't know.
01:06:48I don't know.
01:07:18I don't know.
01:07:48I don't know.
01:08:18I don't know.
01:08:48I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:48I don't know.
01:10:18I don't know.
01:10:48I don't know.
01:11:18I don't know.
01:11:48I don't know.
01:12:18I don't know.
01:12:48I don't know.
01:13:18I don't know.
01:13:48I don't know.
01:14:18I don't know.
01:14:48I don't know.
01:15:18I don't know.
01:15:48I don't know.
01:16:18I don't know.
01:16:48I don't know.
01:17:18I don't know.
01:17:48I don't know.
01:18:18I don't know.
01:18:48I don't know.
01:19:18I don't know.
01:19:48I don't know.
01:20:18I don't know.
01:20:48I don't know.
01:21:18I don't know.
01:21:48I don't know.
01:22:18I don't know.
01:22:48I don't know.
01:23:18I don't know.
01:23:47I don't know.
01:24:17I don't know.
01:24:47I don't know.
01:25:17I don't know.
01:25:47I don't know.
01:26:17I don't know.
01:26:47I don't know.
01:27:17I don't know.
01:27:47I don't know.
01:28:17I don't know.
Be the first to comment