Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 days ago
Transcript
00:00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Редактор субтитров.
00:01:45Корректор А.
00:01:55Корректор А.
00:01:57Корректор А.
00:02:00You have to stop me.
00:02:02Come on!
00:02:04No!
00:02:06You have to stop!
00:02:08You have to stop!
00:02:10I'm so sorry!
00:02:12I'm so sorry!
00:02:14I'm so sorry to get back to you!
00:02:16You have to stop me!
00:02:18I'm sorry, I'm sorry!
00:02:20You're sorry!
00:02:22You're wrong!
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry.
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28Wait, how much is your clothing?
00:02:30$1,000 worth is my clothing.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:35Let's go to the parking lot.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Don't put your parking lot in your parking lot.
00:02:58Здравствуй, Ниночка. Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:14Нет, все хорошо.
00:03:18Да, все хорошо.
00:03:20Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:28Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:54Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:11Почему ты мне не напомнил?
00:04:13Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:19Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:35Прости, прости, ну.
00:04:37Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:15Что?
00:05:16Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:18Ну, тогда иди сам.
00:05:20Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:28Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:36Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:50которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:02Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:25Я тоже не могу.
00:06:27Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:34Охрен его знает.
00:06:45Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегибна? Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:19И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Сказка?
00:07:26Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:31Ни ляо зе джунгу чанун дэ.
00:07:33Сяон дзин.
00:07:34Хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Та жоу нь чи ши, чтал сяо цинь, шишин мэй си.
00:07:40Буго охайши сянь вэй нинг пуши жинвэй, анчао зонго гу дайчуан зун ляо ши жи яо.
00:07:46Циан зин циан ту дэ шэн хо. Э цэцэ пу кхо чэн вэй тадэ юан хэнь.
00:07:53Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:57Не тянет на принцет у Александр Павелинович рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:01I told you.
00:08:02Although, to protect the doctor, it will surely be a job.
00:08:05There is a perspective.
00:08:07You're on the right path.
00:08:09Lara, I'm sorry.
00:08:10Let's go.
00:08:11Of course.
00:08:12You remember, I had a bank account with kitesets.
00:08:14Today they have a protocol, a furship, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job.
00:08:20You'll have to go with me.
00:08:21Well, what are you doing?
00:08:22In this bank.
00:08:24Our mortgage.
00:08:25If you meet the company, you will meet them.
00:08:27I'll try to make them do something.
00:08:31You're going to be the president of the government.
00:08:36You'll be refused to be the president of the government.
00:08:39Sorry, I didn't want to go on the request.
00:08:42After the work, we had an announcement from the bank.
00:08:44It's very bad.
00:08:46If you're with your husband, you will be on a team and on a team.
00:08:49You'll be waiting.
00:08:51We'll be hoping that your professional data will not be a внешian.
00:08:55Go ahead.
00:08:56I'll find you.
00:08:58It's Nina Sazonova.
00:09:00It's an author.
00:09:06Gennady Eliević,
00:09:08I'm not very happy with the answer to the author.
00:09:10I'm sorry, Sergei Andriyevich.
00:09:12You work with him?
00:09:14It's a recommendation.
00:09:18It's a good idea.
00:09:20I'm sorry to leave you.
00:09:22I'm sorry.
00:09:24I'm sorry.
00:09:26Nina Sazonova.
00:09:28We hope that you are right.
00:09:30Only between the hope and the hope and the hope is,
00:09:32is a big difference.
00:09:34So, don't be afraid.
00:09:36Mr. Lue is a good idea,
00:09:38so...
00:09:40I'm sorry.
00:09:42I'm sorry, Mr. Lue is a party leader
00:09:44of one of the provinces.
00:09:46I'm sorry, I'm sorry.
00:09:48We're waiting for you, Mr. Lue.
00:09:50Professor Cuban in hakkasin.
00:09:52CEO of theос전al stehen前 김� my side in the desk.
00:09:53And to invite Mr. Lue.
00:09:55Please stand up.
00:09:56Mr. Lue, classes are aaneous, Mr. Lue.
00:10:02Mr. Lue is a member of the population.
00:10:04Mr. Lue in the back.
00:10:06Mr. Lue is a member of the northwest.
00:10:08Hello.
00:10:14How many dollars are you, mean you?
00:10:18You know, Matreja's in the store will be better for each other.
00:10:21Tell me, the best in Matreja is there.
00:10:23But if you can take them on the road.
00:10:25What kind of weather in such weather?
00:10:27Let's try.
00:10:28You're a Frenchman.
00:10:29You're a Frenchman.
00:10:30You take two groups?
00:10:32No, enough.
00:10:33Let's go.
00:10:34Let's go.
00:10:4120 black.
00:10:43You played.
00:10:44Congratulations.
00:10:45Come on.
00:10:46Come on.
00:10:48Новые ставки.
00:10:51Вот две фишки.
00:10:52По 100 долларов.
00:10:53Ставьте.
00:10:54Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну, тогда я поставлю их на zero.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале 90-х.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:13Плату России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках 5 тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Света Михайловича.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на zero.
00:11:26Ставок больше нет.
00:11:27В случае выигрыша сумма умножается на 36.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:30Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:35Крупи объявляет zero.
00:11:37Я спасен.
00:11:3817 черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:56Вот че.
00:11:57Неплохое начало.
00:11:58Советую вам больше не ставить.
00:11:59Делайте ставки.
00:12:00Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:01Вы не выиграете.
00:12:03Ставок больше нет.
00:12:05Ставок больше нет.
00:12:06Двадцать семь красное.
00:12:08Я вас предупреждал.
00:12:09Я вас предупреждал.
00:12:10В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:11Спасибо.
00:12:12Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:13Делайте ставки.
00:12:14А вы играете в кегли?
00:12:15Никогда не играла в кегли.
00:12:16Я уже выписал карточку.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:25Двадцать семь красное.
00:12:28Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:36Делайте ставки.
00:12:37А вы играете в кегли?
00:12:38Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:49Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А же?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:59Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:03Поворачиваешь ручку и огоньки прячутся.
00:13:05Уходят внутрь газовой горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:21У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:23Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:25У меня не получится.
00:13:26Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:30Вот так.
00:13:33Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:40И...
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:51Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:57Приглашай ужинать, то все.
00:13:59И в номера.
00:14:01Она не пойдет.
00:14:02А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:05А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:11Видишь?
00:14:13Приглашай, я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчевать.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем, как подпольщик, выживал в 90-х?
00:14:28Зачем, как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чьего с Ригом?
00:14:32Без альда.
00:14:33Понял.
00:14:34Воды без газа.
00:14:36Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:41И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спиды, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:51О-о-о-о, браво-браво.
00:14:52Нин, а пойдемте по ужинам.
00:14:53Это недолго?
00:14:54Недолго.
00:14:55Какой чудесный вечер.
00:14:56Прям как в сказке.
00:14:58А вы все время в ней живете, да?
00:15:00Я долго верил в Деда Морозу.
00:15:02И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:15You are always in her life, right?
00:15:21I have long believed to Died Mora.
00:15:25If you want, everything that I did later, I did to return to this story.
00:15:31Where I have a prince,
00:15:33on the white horse,
00:15:35people with the claws,
00:15:37and in front of me...
00:15:39Princess?
00:15:41Yes.
00:15:43And princesses.
00:15:45But if I did not work,
00:15:47I would have gone further from this story.
00:15:53The future, the futures, the markets, the competitors.
00:15:59I also wanted to live like in the story.
00:16:03I even sometimes
00:16:05I can't imagine this.
00:16:11Let's try together.
00:16:13How?
00:16:21Сергей Андреевич,
00:16:23нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:25Это ипотека и...
00:16:27Нина.
00:16:29Не хочу думать, что вы сидите со мной
00:16:31только из каких-то дел.
00:16:33Давайте...
00:16:39поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:53Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я...
00:16:57не умею обращать дам, в этом смысле а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:03Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился,
00:17:05и случилась сказка.
00:17:07Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:15Хотя нет.
00:17:17Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:25Мое предложение остается в силе.
00:17:40Как все прошло?
00:17:41Нормально. Далее 300 долларов.
00:17:44Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракт подписываешь.
00:17:47Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:04С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Гуржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока на утро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:27Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что, ты же выиграла, Нин.
00:18:50Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:527000 позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:57Корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла 7000 долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:11А по отношению к нам, ты чувствуешь обязанность?
00:19:13К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:18Я тебя умоляю.
00:19:19Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:44Ну не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:02Дорого здесь.
00:20:03Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:04Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:05А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:06Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:08Кто такой?
00:20:10Банкир.
00:20:11Там, где наша ипотека.
00:20:12Я ему переводила в среду.
00:20:14Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:16Одного дня хватило.
00:20:17Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:35Если хочешь, поначалу да.
00:20:36Вместо Собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда, да еще в окружении اسглята.
00:20:41I'm in the middle of the place of the Cibakiewicz.
00:20:43I see almost Lord,
00:20:45and there's a lot of flowers in the circle.
00:20:49And other things are great.
00:20:51It's when you take one person for another.
00:20:57You think it's Richard Geras,
00:20:59you're a woman, you're with him,
00:21:01and you're with him, and there...
00:21:05The gentleman made you feel like I'm his husband.
00:21:11My main job is to take care of him.
00:21:15Oh, what a reprimand!
00:21:17This is Alexander Valentinovich.
00:21:19He leads to kitesh.
00:21:34You know, I feel like a sucker.
00:21:41You know, I feel like a sucker.
00:21:43I feel like a sucker.
00:21:44I feel like a sucker.
00:21:45I feel like a sucker.
00:22:04What's that?
00:22:05What would you like.
00:22:07What would you like to translate all the words?
00:22:09You'd like to translate all the words in English?
00:22:11Shut up?
00:22:13Let me ask you a couple of words next.
00:22:14Where do you feel like a person now?
00:22:15I don't like it.
00:22:16I don't like it.
00:22:17What is this word here?
00:22:19I don't like it.
00:22:21I don't like it.
00:22:22Do you have to do it or do it on the other side?
00:22:29You need to be more careful.
00:22:30The girl is difficult.
00:22:33Let's invite the girl who was before.
00:22:35Who?
00:22:36Her husband?
00:22:38He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite him.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:22:52Oh!
00:22:55Herrsch!
00:23:00Oh...!
00:23:05Please, please!
00:23:07Don't want me...
00:23:12Frogs!
00:23:15Mmm...
00:23:18Victor, put my monitor on the camera, when he was in the casino, he was a kid.
00:23:34I understand.
00:23:35I don't know why you're so scared.
00:24:05I'm going to put it in for my wife.
00:24:10If someone would have been to me,
00:24:13I will.
00:24:14I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season.
00:24:46Okay, all right.
00:24:47All right, all right.
00:24:48All right, all right.
00:24:49All right.
00:24:50All right.
00:24:51All right.
00:25:14It's from the bank?
00:25:16Yes, the documents are in our court.
00:25:18You can't do anything?
00:25:21You can do it. You can do it.
00:25:24You were there.
00:25:25Then you need to do it.
00:25:26Not to play on the ball.
00:25:30Wait, you told me that you have a friend.
00:25:33What kind of friend?
00:25:35What kind of friend?
00:25:36He was a president.
00:25:37He was him when he was there.
00:25:39He didn't connect with me.
00:25:41Because you were there instead of me.
00:25:46I have a phone of the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're not going to.
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:26:00You're not going to.
00:26:04Nina!
00:26:11You're not going to.
00:26:13Bye.
00:26:14You're not going to.
00:26:15You're not going to.
00:26:16It's our sponsor.
00:26:17Money he gave us on the show.
00:26:18The main thing you saw.
00:26:19You saw them on the show?
00:26:20You see?
00:26:21You're not going to.
00:26:22You're not going to.
00:26:23You're not going to.
00:26:24You're not going to.
00:26:25You're not going to.
00:26:26What?
00:26:27You're not.
00:26:28No, no.
00:28:00Это существительное?
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Спасибо.
00:28:55Саш, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:47Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим?
00:30:23Хотите?
00:30:23Куда угодно.
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:40Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:34Да, все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:31:59Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:22Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:45Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:18What are you doing?
00:33:20It's from the Puccini.
00:33:25I go to the street.
00:33:29I go to the street.
00:33:31I go to the street.
00:33:33I go to the street.
00:33:35People stop looking at me.
00:33:39They look at me.
00:33:41They look at me.
00:33:43They look at me.
00:33:45I have never been so happy.
00:33:55You see?
00:33:57You don't need to be able to do my instinct.
00:34:09I go.
00:34:11What happened?
00:34:15Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:33Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:39Короче говоря,
00:34:41вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре
00:34:46звонит мне какая-то дама
00:34:48из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того,
00:34:53поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:02Ты не рада?
00:35:03Я рада.
00:35:04Плохо себя чувствуешь?
00:35:05Да ты бледная.
00:35:06Я хочу пойти прилечь.
00:35:07Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:08Вот и результат.
00:35:09Что у тебя болит?
00:35:10Клама болит.
00:35:11Сейчас я тебя вылечу.
00:35:13Yeah, you're blind.
00:35:15I want to go to the store.
00:35:18Here you go from the store.
00:35:21Here's the result.
00:35:24What's wrong with you?
00:35:27It's wrong with you.
00:35:33I'll get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:43Hello.
00:35:48Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You've been working?
00:35:55Yes.
00:36:02It smells like a dame.
00:36:05It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:09It smells like a dame.
00:36:11And what's it smell like?
00:36:13It smells like a dame.
00:36:17You've been a dame?
00:36:23What's that?
00:36:25I'm a dame.
00:36:29It's a dame.
00:36:30I'm a dame.
00:36:31You're sick!
00:36:33You're sick!
00:36:35You're sick!
00:36:37You're sick!
00:36:55Listen, you're pregnant?
00:36:57Ты беременна? Что?
00:36:59Давид у тебя такой. Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна, я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома? Деньги достали?
00:37:07Там все нормально, банка отсрочку дал.
00:37:09Ну, поздравляю, ты добилась?
00:37:11Считай, что я.
00:37:13Ну, и так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:17Прости.
00:37:21Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Четыре.
00:37:27В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:31Почему?
00:37:33Я все равно буду ждать.
00:37:35Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:45Просто психуешь до этой ипотеки дурацкой.
00:37:47Ну, все ведь закончилось.
00:37:49Завтра в общаге девишься. Приезжай.
00:37:51Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:37:53Я возьму.
00:37:55Я возьму.
00:37:57Алло.
00:37:59Я возьму.
00:38:01Привет, Лар.
00:38:03Пожеваем.
00:38:05Конечно.
00:38:06В котором часу?
00:38:07Четыре.
00:38:08Я за.
00:38:09Даю ей.
00:38:11Держи.
00:38:12Лара.
00:38:13Пожеваем.
00:38:14Конечно.
00:38:15В котором часу?
00:38:16Четыре.
00:38:17Я за.
00:38:18Даю ей.
00:38:19Держи.
00:38:20Лара.
00:38:21Лара.
00:38:22Лар, я не...
00:38:23Я не хочу.
00:38:24Не знаю.
00:38:25Все, Лар.
00:38:26Давай, пока.
00:38:27Я возьму.
00:38:28Я возьму.
00:38:29Алло.
00:38:30Привет, Лар.
00:38:31Пожеваем.
00:38:32Конечно.
00:38:33В котором часу?
00:38:34Четыре.
00:38:35Я за.
00:38:36Даю ей.
00:38:37Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:45Не знаю.
00:38:46Все, Лар, давай, пока.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:55Угу.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:57Не хочется.
00:39:00Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:05А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:20Кринского округа.
00:39:21Не очень.
00:39:22Ей, это совсем не так.
00:39:24Фокируется.
00:39:25Фокируется.
00:39:26Фокируется.
00:39:27Уживая камера.
00:39:29Фокируется.
00:39:30Уживая камера.
00:39:31Уживая камера.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You'll see it soon.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's Pracopeva and the girls.
00:43:06How is the day today?
00:43:08The day of your birthday.
00:43:09I know it, and I ask you, how is the day of the week?
00:43:14It's Tuesday, or what?
00:43:16You're welcome.
00:43:18You're welcome.
00:43:20It's a day after night.
00:43:23I'll take care of it.
00:43:24I'll take care of it.
00:43:27I'll take care of it.
00:43:29I'll take care of it.
00:43:34I'll take care of it.
00:46:54Even for them it's an открытие to live in Shanghai.
00:46:59There's a great climate, a sub-tropical climate.
00:47:02They really like it.
00:47:04How are you?
00:47:06I agree.
00:47:14The doctor would be happy with you.
00:47:19You're happy with me.
00:47:21I thought he had a different view.
00:47:31Like in the first month of the meeting.
00:47:34Remember?
00:47:36Sash.
00:47:39Sash, please don't you want.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was a bit of a bit.
00:47:51The man is the sun.
00:47:57The woman is the moon.
00:47:58The woman is the moon.
00:48:01The man should be strong.
00:48:03And then they will join us.
00:48:07Leave me.
00:48:08I'll sleep with other people.
00:48:09The woman is the moon.
00:48:10Don't go.
00:48:11Don't snore.
00:48:12Don't forget to that.
00:48:13Да.
00:48:14People say theids were so wonderful.
00:48:16Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:34It's all.
00:48:38Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:44Tell me.
00:48:46Tell me.
00:48:48Tell me.
00:48:50Tell me.
00:48:52Tell me.
00:48:54Who is he?
00:49:00I'm sorry.
00:49:02I'm sorry.
00:49:04I'm sorry.
00:49:08Let's go.
00:49:14Let's go.
00:49:16Let's go.
00:49:18Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:22Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:28Let's go.
00:49:30Let's go.
00:49:32Let's go.
00:49:34Let's go.
00:49:36Let's go.
00:49:38Let's go.
00:49:40Let's go.
00:49:42Let's go.
00:49:44Let's go.
00:49:46Hello.
00:49:48Yes.
00:49:50What?
00:49:54I would not call you, but...
00:49:56I don't want to go.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:12But if it's hard, explain.
00:50:18Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:28What's your wife?
00:50:30The wife.
00:50:32What?
00:50:40Well, that's what you're doing.
00:50:42Well, that's what you're doing.
00:50:44I can buy a house, no problem.
00:50:50You will live.
00:50:52You're going to live?
00:50:56You're going to go?
00:50:58We'll see you later.
00:51:23Hi, Lann.
00:51:24Hi.
00:51:25Hi.
00:51:26Who is this?
00:51:36Yes, this is how do you need.
00:51:39She is a girl from the dark dark dark, where even the plane is not flying.
00:51:44The centre of the city, the apartment, the apartment.
00:51:48What is the meaning of the внешness?
00:51:50What's your mood?
00:51:51I'm eating.
00:51:52I'm feeling better than usual, and that's what?
00:51:54I'm just spending all the time.
00:51:55I don't care if I'm staying with you, no matter.
00:51:58A lawyer, he's still going to take care of her?
00:52:03I don't ask.
00:52:05You're okay.
00:52:06Well, nothing.
00:52:07It's all the time.
00:52:09Lara, don't don't take care of it.
00:52:11Sorry, I thought you were going to take care of this.
00:52:14Of course.
00:52:16The prince, and what else needs?
00:52:18Lara, I'm счастлива.
00:52:25There are some people on the stairs.
00:52:27They eat and eat.
00:52:30Oh, so you also eat?
00:52:33That's not one of those.
00:52:48What are you doing?
00:52:53What are you doing?
00:52:56What are you doing?
00:52:57Stop it!
00:52:58Stop it!
00:52:59Stop it!
00:53:00You're just a professor.
00:53:03Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:08can explain the widespread spread.
00:53:12All the traditions of the Цуньми and Хуэй.
00:53:18What are you doing?
00:53:20You're a little girl.
00:53:22You're a little girl.
00:53:24No.
00:53:26It's just a letter from my dissertation.
00:53:36You're a little girl.
00:53:38You're a little girl.
00:53:41Don't cry, boy.
00:53:43You're a good girl.
00:53:45I will eat.
00:53:47Yeah.
00:53:48That's a sweet thing.
00:53:49I made it.
00:53:50I have a bite for you.
00:53:51You can point out your finger.
00:53:53It's...
00:53:54Yes.
00:53:55Yes.
00:53:56It's...
00:53:57...
00:53:59...
00:54:05...
00:54:06...
00:54:08...
00:54:09Yes.
00:54:10Hello.
00:54:16I woke up, but you don't have to go.
00:54:18Come on.
00:54:21Well, I'm now...
00:54:23In the afternoon you told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:29Come on with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:40Are you important things?
00:54:45Yes.
00:54:46Come on, you'll help me.
00:54:57Here, take the gloves.
00:54:59Take the gloves.
00:55:00Take the gloves.
00:55:10You're not young.
00:55:12You're young.
00:55:15You're what?
00:55:17You're not even shy of me.
00:55:18You must go ahead and be shy.
00:55:21What would you do with this?
00:55:27Leave it on the stove.
00:55:30You're not using it.
00:55:31I'm not using it.
00:55:33I just want to go with a dog.
00:55:35I'll tell you, good and good and good.
00:55:37And you're going to go with a dog.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:44You're better.
00:55:50How long did you get married?
00:55:5313.
00:55:56So long?
00:55:57I'm so happy.
00:56:04What are you doing here?
00:56:08I just want to know, what place I'm going to do in your life.
00:56:14It's significant.
00:56:27It's significant.
00:56:57Amazing.
00:57:02I'm so happy with you.
00:57:21It is amazing.
00:57:27I don't know.
00:57:57I love you.
00:58:27Then you'll get an intervalleable.
00:58:29You'll get to the distance.
00:58:31I don't need to tell you.
00:58:34Let's go!
00:58:35Let's go!
00:58:37Let's go!
00:58:39Let's go!
00:58:41Let's go!
00:58:43Let's go!
00:58:45Let's go!
00:58:47Let's go!
00:58:49Let's go!
00:58:51Let's go!
00:58:53And now I'll get too many pounds.
00:58:58He didn't get enough.
00:58:59I didn't get enough!
00:59:01My enemy had to do this!
00:59:03He came back, he would bless him,
00:59:05and he'd all beat him.
00:59:07Then he would put his bed in his chair,
00:59:09and he would've laid off his face.
00:59:11And he'd place his head on his feet with my feet.
00:59:13Then he'd just move his head up.
00:59:15He'd also move his head up.
00:59:17And he'd so close.
00:59:19Well, you didn't do anything.
00:59:22Now, you shouldn't break it off?
00:59:24Oh, shit!
00:59:25I've only had to go.
00:59:27I was driving with the Alzheimer's and thinking,
00:59:30why am I not getting nervous because of the Alzheimer's!?
00:59:33I'm not afraid of this.
00:59:36I'm not thinking...
00:59:37I'm obeying my work.
00:59:40I'm not afraid of anything.
00:59:43I think that I'm not a thief now.
00:59:45In the blue trusses, the blue light, the blue light,
00:59:49they go to the beach.
00:59:51Well, I don't see any of these trusses,
00:59:53or anything that's behind them?
00:59:55Yes, no.
00:59:57And then you have a look at them.
01:00:00And the end.
01:00:01And so.
01:00:05It's not so.
01:00:07Well, you're happy.
01:00:15I'll see.
01:00:32Yes.
01:00:35Well, let's go.
01:00:37Yes!
01:00:40Yes!
01:00:43I don't want you to do it, Alexander Valentinovich.
01:00:49I don't need it.
01:00:51What do you do, Alexander Valentinovich?
01:00:54I don't need it.
01:00:57What do you do?
01:01:02You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:10I can't do anything.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Ещё как, Серёжа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:40Всё нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать её перед приездом шефа?
01:01:46Не надо. Это его дама. Пусть стоит.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Угу.
01:01:51Привет.
01:01:52Привет.
01:01:53Привет.
01:01:54Привет.
01:01:55А ты почему на улице?
01:01:56Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:01:59Что-то случилось?
01:02:01Нет.
01:02:03Нет.
01:02:04Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:08Что услышать?
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться, хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь всё в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра, обязательно.
01:03:11Зазонова.
01:03:12Мне надо поговорить с тобой.
01:03:13Может быть, не здесь?
01:03:14А где?
01:03:15У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:16Саша, что тебе нужно?
01:03:17Слушай, я из-за тебя стал посмешищем, посмешищем, посмешищем, посмешищем.
01:03:18Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:22Да все смеются, когда мы вместе в аудитории, ты что, не видишь, не понимаешь.
01:03:25Так нельзя это ничего.
01:03:27Зазонова.
01:03:29Мне надо поговорить с тобой.
01:03:30Может быть, не здесь?
01:03:32А где?
01:03:33У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:35Саша, что тебе нужно?
01:03:37Слушай, я из-за тебя стал посмешищем, факультета.
01:03:40Если бешь здесь орать, так и будет.
01:03:43Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46What you see, you don't understand. You can't be honest.
01:03:48What do you want?
01:03:50I ask you, I ask you to leave your life. Help me, it hurts.
01:03:56Okay, I think. Please, I'll go.
01:04:02Stop!
01:04:06I'll kill you.
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:16Go!
01:04:42Go!
01:04:44Go!
01:04:52Go!
01:04:55Go!
01:04:57Go!
01:04:59Go!
01:05:02Go!
01:05:03Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:22Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:33You should come back, Nina.
01:05:50You should come back.
01:05:51He's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:55Maybe he's a bad person.
01:05:57Maybe he's a bad person.
01:05:59I love him.
01:06:03And I can't do anything.
01:06:05I can't do anything.
01:06:11You've never loved me?
01:06:13You've never loved me?
01:06:15You've never loved me?
01:06:17I thought it was love.
01:06:19I didn't know what it was.
01:06:21What love is love?
01:06:23What is love?
01:06:29What love is?
01:06:31What is the love?
01:06:33It's a cat.
01:06:35Let's go.
01:06:37You're my wife!
01:06:42You're my wife!
01:06:44And I have love.
01:06:46She's more than yours.
01:06:48Sash!
01:07:07Hello.
01:07:19You must do something.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the afternoon to the afternoon.
01:07:33I can't see him every day.
01:07:38I can't see him every day.
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:45Help me.
01:07:47I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:57I'm a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left.
01:08:04I'm fine.
01:08:05I'm fine.
01:08:06I'm fine.
01:08:07I'll get you.
01:08:08I'll get you.
01:08:09I'll get you.
01:08:10You want me to hire you?
01:08:11I'll get you.
01:08:12You're great.
01:08:13You're great.
01:08:14I'll take it.
01:08:15I'm fine.
01:08:16I'll get you.
01:08:17I'll get you.
01:08:18You're fine.
01:08:19You can manage your wife?
01:08:20Yeah.
01:08:21You're fine.
01:08:22You're fine.
01:08:23I'll get to know.
01:08:24I'll get you.
01:08:25You're good.
01:08:26What about your wife's mother,
01:08:29I'll get you.
01:08:31God with him.
01:08:37It's completely different.
01:08:41When he was here,
01:08:44I was scared of fear.
01:08:49I fear you.
01:08:56I'm pregnant, Сережа,
01:08:58and there's a child.
01:09:02So that's another one.
01:09:09You're not?
01:09:15Oh my God, that's what I'm going to do.
01:09:22You're lying?
01:09:25I don't know.
01:09:26You're lying.
01:09:27You're lying.
01:09:28You're lying.
01:09:29You're lying.
01:09:30You're lying.
01:09:31You're lying.
01:09:33You're lying.
01:09:34You're lying.
01:09:35You're lying.
01:09:36You're lying.
01:09:37You're lying.
01:09:38You're lying.
01:09:39You're lying.
01:09:40You're lying.
01:09:41You're lying.
01:09:42You're lying.
01:09:43You're lying.
01:09:44You're lying.
01:09:45You're lying.
01:09:46You're lying.
01:09:47You're lying.
01:09:48You're lying.
01:09:49You're lying.
01:09:50You're lying.
01:09:52You're lying.
01:09:53You're lying.
01:09:54You're lying.
01:09:55You're lying.
01:09:56What?
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:04He's got a prince, he's got a banker.
01:10:10Believe me, this is Nadia.
01:10:14I'm in the kitchen.
01:10:40Well?
01:10:44She's got a son.
01:10:46She's got a son.
01:10:48She's got a son.
01:10:50She's got a son.
01:10:52I don't want anything to change.
01:10:56Why?
01:10:58There...
01:11:00There...
01:11:02There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:08There...
01:11:10I want to stay here.
01:11:12...
01:11:22There...
01:11:24There...
01:11:26...
01:11:30...
01:11:32...
01:11:34...
01:11:44...
01:11:46...
01:11:48...
01:11:58...
01:12:00...
01:12:02...
01:12:12...
01:12:14...
01:12:16...
01:12:26...
01:12:28...
01:12:30...
01:12:40...
01:12:42...
01:12:44...
01:12:46...
01:12:54...
01:12:56...
01:12:58...
01:13:08...
01:13:10...
01:13:12...
01:13:14...
01:13:24...
01:13:26...
01:13:28...
01:13:30...
01:13:44...
01:13:46...
01:13:48...
01:13:50...
01:14:08...
01:14:10...
01:14:12...
01:14:32...
01:14:34...
01:14:36...
01:14:46...
01:14:48...
01:14:50...
01:14:52...
01:14:54...
01:14:56...
01:15:14...
01:15:16...
01:15:18...
01:15:20...
01:15:30...
01:15:32...
01:15:34...
01:15:36...
01:15:38...
01:15:40...
01:15:42...
01:16:00...
01:16:02...
01:16:04...
01:16:08Sash, don't let me know.
01:16:13Don't let me know.
01:16:18Do you hear me?
01:16:38Ninh, тебе плохо?
01:16:40Воды принести.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:17:08Слышите?
01:17:13Let's go.
01:17:43I'm going to fly a little.
01:17:49Isina.
01:17:51Where are you going to buy broccoli?
01:17:53I don't know, Nina Alexander.
01:17:55What?
01:17:57What's going on?
01:17:59Call me, please.
01:18:01Now.
01:18:03We need to be in six hours
01:18:05for the rest of the day.
01:18:09We?
01:18:11I'm going to be with my wife.
01:18:13I'm going to be with my wife.
01:18:15I'm going to meet you.
01:18:17I'm going to meet you.
01:18:19How long will it be?
01:18:23How long will it be?
01:18:25Well, you heard.
01:18:27Yeah, the documents have been on the table.
01:18:29I'll see you later, if I can.
01:18:33So, we will meet you at the end of the day.
01:18:41I'm going to be with you.
01:18:44I will be before you.
01:18:45Listen to me, I'm sorry.
01:18:47I'm going to be with you.
01:18:49Bye-bye.
01:18:50I'm going to be with you.
01:18:51Bye-bye.
01:18:53Bye-bye.
01:18:55You've got to be with you.
01:18:56I'm sorry...
01:18:58Why?
01:18:59I'm watching you.
01:19:00That's good.
01:19:01Nope.
01:19:03It's...
01:19:04I'm going to be with you.
01:19:05I'm not the only one.
01:19:07Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:17I'm professor.
01:19:20I'm professor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27You know what I'm talking about?
01:19:30I know.
01:19:32And you don't worry about it?
01:19:34No.
01:19:36Серёжа!
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:47Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж всё забавно.
01:19:55Извините.
01:19:57Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Всё, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чём, да?
01:20:07Через двадцать, хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаёшься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:23Любишь его?
01:20:24Пожалуй, да.
01:20:25А он тебя?
01:20:26Нет.
01:20:27Он меня не любит.
01:20:28А как же вы живёте?
01:20:29Во взаимном уважении.
01:20:30Знаешь...
01:20:31Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:32Чтобы быть с тобой.
01:20:33А как же Ларом?
01:20:34Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:36Чтобы быть с тобой.
01:20:38А как же Ларом?
01:20:39Да, это...
01:20:40Это не важно.
01:20:41Я тебя хочу.
01:20:42Я тебя хочу.
01:20:43Ради Бога.
01:20:44Поехали.
01:20:46У тебя есть деньги?
01:20:49Кто?
01:20:50Кто?
01:20:51Нет.
01:20:52Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:54Что бы быть с тобой.
01:20:58А как же Ларом?
01:20:59Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:02Я тебя хочу.
01:21:04Да ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12You have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18You're on my own, and I'm on my own.
01:21:21It's not good to see each other.
01:21:34You did it?
01:21:37You remember?
01:21:38It's not good to see each other.
01:21:41It's not good to see each other.
01:21:46Let's show you.
01:21:48There are only five people.
01:21:50It's not good to see each other.
01:21:54Let's go.
01:22:08Let's go.
01:22:09Let's go.
01:22:10Let's go.
01:22:12Let's go.
01:22:14Let's go.
01:22:38.
01:23:08.
01:23:12.
01:23:16.
01:23:20.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.

Recommended