- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:4321, 3, 6, 5, 15.
00:01:4821, 38.
00:01:5023, 37.
00:01:513, 46, 44.
00:01:523, 47.
00:01:53Я до vasVERной.
00:01:5324, 48.
00:01:5330, 43.
00:01:56You're welcome.
00:02:26Excuse me, let me go in my bag.
00:02:28Wait, how much is your clothes?
00:02:30$1,000.
00:02:31This is my clothes.
00:02:33So, I don't have money.
00:02:34Let's go to the car,
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Put your clothes in your bag.
00:02:56Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:26Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:56Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:15Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:19Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Ч-ч-ч-ч.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:43Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:51Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:04:56А это наш договор?
00:04:57Не ноль.
00:04:58Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня у тебя.
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:21Спасибо.
00:05:22Очень точное определение.
00:05:24Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:37Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:42Зачем ты заводишься?
00:05:44Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:50которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:58Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:07Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:13Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:22Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:43Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:56Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегитна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс — это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:22Принц?
00:07:23На белом коне?
00:07:26Лариса!
00:07:28Танши, сянь, сянь, сянь, сянь.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся, ни ляо джунгу чанун дэ.
00:07:33Сяун дзин, хэлун ши.
00:07:35Лягу, сянь, сянь.
00:07:36Танши, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь, сянь.
00:07:53Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович рациональный,
00:07:59но лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:01Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:12Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь, попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:37Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:42К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас и себя заодно.
00:08:48Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:07Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:15Это лекомысленно.
00:09:19Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:29Только между будем надеяться и есть, большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:33Идите сюда.
00:09:34Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Лю, члены китайской делегации.
00:10:09Ехал.
00:10:10Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:20Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй, не гости французов.
00:10:29А тебе с лодочника Навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:33Ну давай, спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:41Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:46Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:51Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:09Меня кинул компаньонт.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:13А расплата в России или рублями или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Судар Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:29Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:34Смотрю на шарик.
00:11:36Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Демнадцать черная.
00:11:39Интересно.
00:11:40А я салюнна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:56Неплохое начало.
00:11:57Советую вам больше не ставить.
00:11:58Делайте ставки.
00:11:59Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:00Вы не выиграете.
00:12:01Ставок больше нет.
00:12:02Делайте ставки.
00:12:03Делайте ставки.
00:12:04Делайте ставки.
00:12:05Делайте ставки.
00:12:06Советую вам больше не ставки.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:17Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:19Делайте ставки.
00:12:20Делайте ставки.
00:12:21А вы играете в кегли?
00:12:22Я вас предупреждал.
00:12:23В отличие от вас, Лю, выигрыш.
00:12:24Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:25Делайте ставки.
00:12:26А вы играете в кегли?
00:12:27Никогда не играла в кегли.
00:12:28Я уже выписал карточку.
00:12:29Я, господин, это уже не понадоблюсь сегодня.
00:12:31Думаю, нет.
00:12:32Делайте ставки.
00:12:33Делайте ставки.
00:12:34Делайте ставки.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я, господин, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:50Думаю, нет.
00:12:51Господин Лю азартин.
00:12:53А же?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:56Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфор, знаете?
00:13:01Знаете,
00:13:02поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелкой.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:21У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:23Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:25У меня не получится.
00:13:26Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:30Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:39И...
00:13:40Рах!
00:13:43Оп!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:47Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:48Да?
00:13:49Уж ты поверь.
00:13:50Приглашай ужинать.
00:13:51То все.
00:13:52И в номера.
00:13:53Она не пойдет.
00:13:54А ты приглашал?
00:13:55Даже в голову не приходило.
00:13:56А хотелось бы.
00:13:57А хотелось бы.
00:13:59Пожалуй, да.
00:14:00Пожалуй, да.
00:14:01Вот.
00:14:02Видишь?
00:14:03Приглашай.
00:14:04Я думаю, пойдет.
00:14:05Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:06Как важно у клиента.
00:14:07Вот она жизнь, Сережа.
00:14:08Бери ее.
00:14:09А иначе зачем?
00:14:10Действительно, зачем?
00:14:11Действительно.
00:14:12Зачем ты закончил два года?
00:14:13Зачем, как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:14Зачем как папа Карлок корячился, сейчас?
00:14:16Эври де.
00:14:18Чилы с ригом?
00:14:19Без вода.
00:14:20Понял.
00:14:21Воды без газа.
00:14:22Что ты видел, кроме бумаг и самолета?
00:14:24Что у тебя было?
00:14:25Три десятка купленных б**ей, которых ты не помнишь?
00:14:28И трахая которых, которые ты не помнишь,
00:14:30и трахая которых было,
00:14:35они не помнишь, но у тебя не помнишь.
00:14:39Видите, что ты, в чем, ты не помнишь.
00:14:42and the rach I've been in the same way.
00:14:44Or the speed or the shantaj.
00:14:46I know that he's so much.
00:14:48Let's go, Serio.
00:14:50A big entry on the side, to счастье.
00:14:56Oh, bravo, bravo!
00:15:00Nin, let's go, come on.
00:15:04This is not long?
00:15:06Not long.
00:15:08What a wonderful evening.
00:15:14Like in the story.
00:15:16You still live in the story, right?
00:15:20I've been a long believed in Dieda-Morosu.
00:15:24And if you want, everything that I did,
00:15:26I did, to return to this story.
00:15:30Where I have a prince,
00:15:32on the black horse,
00:15:34people with the claws,
00:15:36and in the story.
00:15:38And in the story.
00:15:40And the princess.
00:15:42And the princess.
00:15:44And the princess too.
00:15:46But if you're a poor kid,
00:15:48then I'll go out of this story.
00:15:50The percent, the futures,
00:15:54the markets, the markets,
00:15:56the competitors.
00:15:58I also wanted to live,
00:16:00like in сказки.
00:16:02I even sometimes
00:16:06I try to see this.
00:16:12Let's try вместе.
00:16:14How?
00:16:16I've got a letter to you.
00:16:18I've got a letter to you.
00:16:20I've got a letter to you.
00:16:22I'm going to go over.
00:16:23I've got a letter to you.
00:16:24And you have a letter to you.
00:16:26And you have a letter to me.
00:16:28I don't want to think about you,
00:16:30that you're sitting with me,
00:16:31only because of some kind of things.
00:16:33Let's go to the room and talk to us.
00:16:47It's amazing how easy to do this evening.
00:16:52Nina, I didn't want to meet you.
00:16:55I'm not able to talk to you in this sense as a dilletant.
00:16:59It's amazing.
00:17:02You just like it.
00:17:04I wanted to have such a wonderful evening.
00:17:07I'm sorry.
00:17:09You wanted me to say something?
00:17:11I don't want to.
00:17:13I don't want to.
00:17:15My number has been.
00:17:18I will wait.
00:17:20When you call me.
00:17:23But you know what I want.
00:17:24My proposal is still in сил.
00:17:29How did everything go?
00:17:41I gave you $300.
00:17:44It's bonus.
00:17:45They give us more, when you write a contract.
00:17:47между прочим саша я сегодня в руках держала 7000 долларов так я их не взяла водка потому что это
00:18:01была подачка с барского плеча держите мол лакеем не от вас ничего не нужно и чьё плечо было председателя
00:18:13правление буржуин ну кстати довольно приятный мужчина почти поэт пока нутро не полезла
00:18:21подожди просто так дал что ли ну почему я в рулетку выиграла ты что там в рулетку играл
00:18:33они гуляли своего главного китайца мне дали две фишки и ты не взяла деньги саш но я же не на своей
00:18:41играл что-то же выиграла нет ты же знаешь что у нас деньгами 7000 позволили бы нам тебе что плевать
00:18:55что я бросил диссертацию корячу с китайцами я получил 200 баксов за за 12 часов тяжелая работа а ты не
00:19:01взяла 7000 долларов саша ты понимаешь что это было бы некрасиво что я чувствовала бы себя обязанной кому
00:19:09а по отношению к нам ты чувствуешь обязанность к нам а если бы он за любовь предлагал тоже надо было
00:19:17бы взять я тебя умоляю уверен этого не предлагал хорошо следующий раз я возьму до следующего раза не будет
00:19:30уже про ипотеку с ним разговаривала я хотел несколько раз заговорить не получилось ну
00:19:42конечно игра захватила конечно но не могу же я быть все время все время вместо тебя пойми ты жизнь гораздо
00:19:54грубее сложнее ответственнее чем ты думаешь ни на начинаю понимать ладно бог с ним
00:20:02дорого здесь кофе мои предки могут меня обеспечить же только больше с них не вытянешь а вам сейчас главное
00:20:15найти деньги да знаю я одного богатенького но скорее сдохну чем у него попрошу кто такой банкир там где
00:20:23наша ипотека я ему переводила среду говоришь так бы ты знаешь его с детства одного дня хватило он
00:20:30произвел на тебя такое сильное впечатление если хочешь поначалу да место собакевича какого-то вдруг
00:20:43вижу почти лорда да еще в окружении свечей каминов и прочего гламура самое неприятное это когда
00:20:52принимаешь одного человека за другого думаешь что это ричард геррис противом он ведешь себя с ним
00:21:00соответственно там сей джентльмен произвел на вас впечатление я жена своего мужа моя главная работа
00:21:12заботиться о нем о какой репримант неожиданный вот и сам александр валентинович ведет китайцев
00:21:19ты знаешь я чувствую себя сукой
00:21:49а это что то же самое только по-китайски перевести текст идентичен шутишь еще раз позвать
00:22:14переводчика для сверки кого не ну не надо не но не получилось или наоборот
00:22:25надо быть настойчивее девочка сложная пригласить того который был раньше кого ее мужа а он муж
00:22:38увы ну кого не пригласил
00:22:45извини что огорчил тебя
00:22:49огорчил тебя
00:22:59огорчил тебя
00:23:02Oh
00:23:04Виктор, выведи на мой монитор запись камеры наблюдения, когда в казино играл китаец.
00:23:34Понял.
00:23:38Девушку укропни. Не руки, лицо.
00:23:57Я не знала, что ты такой страшный.
00:24:02Увлекся.
00:24:04Вообще-то мужчина должен поставить за себя, за свою женщину.
00:24:10Если бы тебя кто-нибудь обидел, я бы лял.
00:24:13Девушки отдыхают.
00:24:22Девушки отдыхают.
00:24:32Девушки отдыхают.
00:24:33Девушки отдыхают.
00:24:35Девушки отдыхают.
00:24:37Здорово.
00:24:38Это деньги с билетом за 14.
00:24:40Спасибо.
00:24:41Вечером поведешь их в театр, смотри, чтобы не разбежались.
00:24:43Я готов работать до конца сезона, если что.
00:24:46Ну и хорошо.
00:24:47Деньги всякие важны, деньги всякие нужны.
00:24:48Да.
00:24:58Девушки отдыхают.
00:25:00Девушки отдыхают.
00:25:01Девушки отдыхают.
00:25:03Володь, возьми мою.
00:25:08Да-да.
00:25:08Саша, это из банка?
00:25:16Да.
00:25:17Документы наши в суд ушли.
00:25:18Черт.
00:25:19И что, ничего нельзя сделать?
00:25:21Можно было сделать.
00:25:23Можно было.
00:25:24Ты же была там.
00:25:25Вот тогда и надо было делать.
00:25:26А не играть на рулетке.
00:25:27Wait, wait, you told me that you have a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34Well, what's your friend?
00:25:35Well, he's a president.
00:25:36I've brought him back to him.
00:25:38He's not connected with him.
00:25:40He's not connected to me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:53I'm not going to die.
00:25:55You're not going to die?
00:25:57I'm not going to die.
00:25:59I'm going to call you.
00:26:00You're not going to die.
00:26:03You're going to die!
00:26:04You're going to die!
00:26:13I'm sorry, I'm not going to die.
00:26:14You're going to be the one.
00:26:15This is our sponsor.
00:26:16He's got money for the sale.
00:26:18You have one of the・・・?
00:26:19You're going to die.
00:26:20He's not going to die, right?
00:26:21And you're going to die.
00:26:22You're going to die.
00:26:23Do you want something else?
00:26:27No.
00:26:53Do you want something else?
00:27:03Do you want something else?
00:27:08Do you want something else?
00:27:46Касация. 22, пиши мне.
00:27:54Я запишу.
00:27:55Пап, а касация же нельзя, это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:40Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19Ага.
00:29:21Ого.
00:29:21Ого.
00:30:22Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнись, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит. Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:53Хорошо. Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри. Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так. У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:21И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:34Да, все очень просто.
00:31:58Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:04Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:34Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:50Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:32:59Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:20Это из богема Пучини.
00:33:25Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:14Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:01Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:28Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:35:55От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:10Дешевый запах.
00:36:16Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:32Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:40Слушай, ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Там все нормально, банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:25Завтра в 4.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:31Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в 4.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:51Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психничать до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:56Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:38:21Я возьму.
00:38:22Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В 4 я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:52Она в общагу зовет.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07Ладно.
00:39:11Ладно.
00:39:12Ладно.
00:39:15Ладно.
Recommended
1:54:08
1:33:55
1:52:16
36:50
1:58:13
1:26:46
1:37:09
31:23
1:12:19
42:43
1:26:30
1:17:09
1:17:54
1:17:26
1:59:28
1:24:29
1:55:28
1:44:06
Be the first to comment