Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Oh, Shabbat shalom.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich das hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen.
00:04:27Du wĂŒnschst.
00:04:28Ganz sicher.
00:04:29Du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und er hat mich in der Dusse.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als ĂŒberkommender.
00:04:54Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karl sein Buch transkrieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie empfindest du sie eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was ist denn da?
00:05:54Ja.
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein anderes GlÀschen.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Gewohnungswirt.
00:06:07Möchtest du, dass ich das hier rauskriege?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, ich warte.
00:06:25Ich warte mal, dass ich das hier rauskriege und nicht guckte.
00:06:27Und ich habe das hier rauskriegen.
00:06:29Ja, das kann ich nicht.
00:06:33Ach, ich habe das so.
00:06:35Ja, hier sind die andere compraren.
00:06:37Und ich bin aber noch ein Faster.
00:06:39Wer ist die Frau in der weisen Blusen?
00:06:42Die 40!
00:06:43Ich bin nicht sie.
00:06:46Das ist Sonja, die neue SekretÀrin.
00:06:47Ich bin von der Praxis.
00:06:49Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Macon, happy birthday to you.
00:07:19Sagt Stefan Schlammerdorch!
00:07:30Ich muss heilen.
00:07:39Mama? Mama?
00:07:41Was ist passiert? Es kommt. Was hast du? Mami?
00:07:46Was ist passiert, Simon?
00:07:49Fert sie das wieder, oder was?
00:07:52Was ist? Was ist? Okay, okay, leg dich hin, leg dich hin, leg dich hin.
00:07:57Hörst du mich? Hörst du mich? Hörst du mich?
00:08:02Hörst du mich? Okay, leg dich hin, ganz ruhig, ganz ruhig, es ist nichts passiert.
00:08:07Es ist alles okay. Es ist der Kreislauf. Es ist gerade wieder okay.
00:08:10Was ist passiert? Was machst du? Wahnsinnig.
00:08:13Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:16Schon lange nicht.
00:08:18Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:19Wieso nicht?
00:08:20Wieso nicht?
00:08:21Wieso nicht?
00:08:22Wieso nicht?
00:08:23Wieso nicht?
00:08:24Wieso nicht?
00:08:25Wieso nicht?
00:08:26Was ist das?
00:08:27Was ist das?
00:08:28Was ist das?
00:08:29Was ist das denn?
00:08:30Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht.
00:08:35Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:35Hey.
00:09:38Hey.
00:09:39Mann, mach Franck.
00:09:40Hey.
00:09:41Hey.
00:09:42Hey.
00:09:43Hey.
00:09:47Hey, Schönein.
00:09:52Hey, Schönein.
00:09:54Ich richte mich Annem.
00:09:55Hat sie?
00:09:56Es geht.
00:10:27.
00:10:47Fortsetzung von Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:51Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn um gut?
00:11:13Ja, die mĂŒssten alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr auserupten.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:20Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelfeuer in den anderen RĂ€umen.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbrÀst mich nicht gut.
00:11:30Die KabelkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevant wirkt.
00:11:41Nein, es wÀre etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:47Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckt ihr euch.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ami-la-Zetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:25Du.
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche ...
00:12:34Manche Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Hm?
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fÀhrt er mit der Sonne in die Ferien.
00:13:03Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lÀsst er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:12Nein, nein.
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schaue, dass du nicht ausgemĂŒtzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Furt, damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat nichts in der Hand.
00:13:53Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:56Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also ...
00:14:01Hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getroffen.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Äh ... ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:57Hey, soll ich ... soll ich ... soll ich ... soll ich fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das Buch.
00:15:10Ich schaffe das Buch.
00:15:11Ja, ich schaffe das Buch.
00:15:12Ich schaffe das Buch.
00:15:14I don't know.
00:15:16You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I added numbers, such as 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:52And the cassette, why are they numerated?
00:15:54These numbers are according to these numbers. This is the book.
00:15:57Also everything that has been quashed on it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote the time codes here together.
00:16:14You can go after these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26It's about 2 weeks, if you focus on it.
00:16:29Yes?
00:16:30Dr.
00:16:31Because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:37That's right.
00:16:38That's right.
00:16:39That's right.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200?
00:16:46200 Milligramm, oder?
00:16:47Ja.
00:16:48Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:00Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir uns gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag's jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Hey, ist gut.
00:17:29Ich mach's ja.
00:17:30Also, folgenden Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's ĂŒbrigens?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als 32.
00:18:05Du, um die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, glaub schon.
00:18:20Ich find das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:35Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:39Ich werde nur eine kleine FĂŒhrung mit ihm dilesalen werfen.
00:19:42ŃĐŸŃ‚Ń€ŃƒĐŽrichshïżœë“€ und mehrsbilancieren Đ‘ĐŸĐł racer.
00:19:43Und drinnen und besser zu collagen in deinem Mann.
00:19:49Mein Er shed underwear auf.
00:19:50That's the first one...
00:19:52...of the most life and life...
00:19:57...of the world...
00:19:59...the lives of our lives.
00:20:01And the living world...
00:20:03...a lot of life...
00:20:05...the lives of people...
00:20:07...and the lives of people...
00:20:09...and the lives of people...
00:20:11...and the lives of our lives.
00:20:13He called this a bit.
00:20:15Hm?
00:20:17When he was won, he called this a bit.
00:20:19You can see it already.
00:20:23You can see it already.
00:20:27For the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:44For you, it's the first time.
00:20:45It's the first time.
00:20:47I was the first time as a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:07but a free and free.
00:21:10The first time gets deeper and stronger, because it's true.
00:21:13The second time gets deeper and stronger, because it's true.
00:21:17You have to go back to the next one.
00:21:19The next time gets deeper and stronger, because it's true.
00:21:22because they will be honest.
00:21:52I hope that the money is something that's important to you.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you need it.
00:22:03Why do you think?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:13I've spoken to you about the Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:22Do you know what the hell is?
00:22:25Who is there?
00:22:28Do you know Carl's story?
00:22:33Who?
00:22:36His relationship.
00:22:39Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:51What we all tell us?
00:22:54Hm?
00:22:56All right.
00:23:00All right.
00:23:04Here we go.
00:23:08Here we go.
00:23:12Let's go.
00:23:42Can you take a little bit closer to him?
00:23:46Or did you not bring it off?
00:23:48Holy crap.
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's only 30 seconds.
00:23:56What a little bit.
00:23:58Watch out.
00:24:10Stay in the room.
00:24:14Now.
00:24:16Do you think I'm going to be 15 years old and waiting in your hotel room, so that you can visit me once a day for one hour.
00:24:34I have to spend my time.
00:24:38Yes, my dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:07Hi, everything okay?
00:25:11Normal?
00:25:13Only in the parking lot.
00:25:17Have you spoken with Sonja?
00:25:24Yes, she made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:32Yes?
00:25:33What about you?
00:25:35Your ex?
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:52She's much more agile than when she's at first.
00:25:55Okay.
00:25:56...
00:26:03Okay?
00:26:04Okay?
00:26:05I would say,
00:26:07I would say,
00:26:08Beziehungen heutzutage,
00:26:09...
00:26:10...
00:26:11...
00:26:12...
00:26:13...
00:26:14...
00:26:15...
00:26:16...
00:26:17...
00:26:18...
00:26:19...
00:26:25...
00:26:27...
00:26:29...
00:26:35...
00:26:37...
00:26:38...
00:26:39...
00:26:40...
00:26:50...
00:27:00...
00:27:01...
00:27:11...
00:27:21...
00:27:22...
00:27:24...
00:27:25...
00:27:35...
00:27:36...
00:27:46...
00:27:47...
00:27:57...
00:27:58...
00:28:08...
00:28:09...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:34...
00:28:35...
00:28:49...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:53...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:10...
00:29:11But last week I was in his office and he said that I should still give him a date.
00:29:18Will you see his agenda?
00:29:21He's really booked.
00:29:24Hey, go, now the stick set I have.
00:29:44Yeah, it's good. You send it by mail.
00:30:00Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:09Do you have a better job than reading a book?
00:30:13Do you know exactly what you mean?
00:30:18Carl's texts have been sent and he has his whole video transcript.
00:30:24I mean...
00:30:43What's he doing?
00:30:55What's he doing?
00:30:57What's he doing?
00:31:12What's he doing?
00:31:15I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:32:10You don't have to worry about it.
00:32:269 %.
00:32:28That's crazy.
00:32:30Is it a ship?
00:32:32Yes.
00:32:35Maybe 15 Tonnen?
00:32:38You can't with this electric car.
00:32:40I don't have to worry about it.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to sign up.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52Yes.
00:33:05Where are you?
00:33:14It's inside we have some meters.
00:33:47Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because of yesterday.
00:34:04Well, for you it wasn't...
00:34:10...gill.
00:34:14Okay.
00:34:17And because of Carl...
00:34:21...we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:30So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:51I'm going to go to the next day.
00:34:52I'm going to go to the next day.
00:34:54All right, let's go and do it.
00:34:56Here's the rest of the day.
00:34:58I'm going to go to the next day.
00:35:00See you later.
00:35:02See you later.
00:35:30See you later.
00:36:00See you later.
00:36:10Hallo.
00:36:12Ähm, ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, die ist nicht da.
00:36:16Kann ich den da anlassen?
00:36:18Oder jetzt ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Ähm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:28Der Kaufmann hat mich darum gesetzt...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, geh wir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Also, schon runter.
00:36:36Ja, na.
00:36:38Ja, na.
00:36:44Ja, na.
00:36:46Ja, na.
00:36:48Ja, na.
00:36:50Ja, na.
00:36:52Ja, na.
00:36:54Ja, na.
00:36:58Ja, na.
00:37:00Ja, na.
00:37:02Hey, I'm Piss.
00:37:04Will we eat together a meal?
00:37:06Mach mit Blau.
00:37:08Piss.
00:37:10Hey, I'm Piss.
00:37:12Will we eat together a meal?
00:37:14Mach mit Blau.
00:37:16Piss.
00:37:18Piss.
00:37:20Piss.
00:37:22Piss.
00:37:24Piss.
00:37:26Piss.
00:37:28Piss.
00:37:30Piss.
00:37:32Piss.
00:37:34Was machst du hier?
00:37:36Äh, frei.
00:37:38Echt?
00:37:40Was macht ihr mit dir?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja, klar. Hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen dann rĂŒber. Komm schon.
00:38:00Ich muss eben noch etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:06Also, hey.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:18Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:34HĂ€?
00:38:35Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter?
00:38:42Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen?
00:38:56Die Rosen.
00:38:57Ja.
00:38:58Hahaha.
00:38:59Die Rosen.
00:39:00Die Rosen.
00:39:01Die Rosen.
00:39:02Die Rosen.
00:39:04Die Rosen.
00:39:06Die Rosen.
00:39:07Das auch in der Breche.
00:39:08Das Wort fĂŒr Liebewachen.
00:39:09Auch das Wort fĂŒr einanderer.
00:39:11Kennt.
00:39:12Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:15Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his drawings.
00:39:23That's where he stands.
00:39:25Why?
00:39:26Emotional is Simon...
00:39:28a child.
00:39:29He kills animals.
00:39:31Like a five-year-old.
00:39:32He carries his trauma.
00:39:34And?
00:39:35For that he's so damaged,
00:39:37he's really well.
00:39:39Why do you defend him now?
00:39:40You know,
00:39:41before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother...
00:39:44What does that have to do with me?
00:39:46You can't see him like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51He said,
00:39:53he said,
00:39:54he could...
00:39:56I'll call back.
00:39:58Tell me,
00:39:59what's going on?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:16You're welcome.
00:40:17He's Emiro.
00:40:18Like,
00:40:19what?
00:40:20You're welcome.
00:40:21Let's go ahead and say,
00:40:22hold on your biennale.
00:40:32Do you want to call me?
00:40:34Oh my god.
00:40:35assign aïżœïżœë„Œ.
00:40:36Do you want to call me?
00:40:38What maybe.
00:40:39Do you want to call me?
00:40:40I'm sorry.
00:40:46You're sure you're a good review.
00:40:48Yes, yes.
00:40:50What's the feeling, how he has been told you?
00:40:54How good you are and psychically healthy.
00:40:58Oh
00:41:28I'm going to get a little bit more of that.
00:41:30You're going to get a little bit faster?
00:41:32You're going to get a little bit more of that?
00:41:34Yes, I wonder if we can do something from both sides
00:41:40or both sides further.
00:41:42Yes.
00:41:43If something from my landscape comes back to it,
00:41:46or if something from you...
00:41:48Yes, at the same time, at the top of the horn,
00:41:50or at the bottom of the top?
00:41:51Yes.
00:41:58I'm going to show you a little bit more.
00:42:02Yeah, I'm going to show you a little bit more.
00:42:05I'm going to show you a little bit more.
00:42:07Mhm.
00:42:08And you, ehm ...
00:42:11I'm going to show you a little bit more.
00:42:14And then, what's the matter?
00:42:16What?
00:42:17Sonja said, you want to stop here?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:24I'm going to show you a little bit more.
00:42:28I'll show you a little bit more.
00:42:30I'll show you a little bit more.
00:42:32Why don't you go to Fabien?
00:42:34I'll just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with the house?
00:42:40No, no.
00:42:42What's that?
00:42:44He doesn't want to work anymore.
00:42:48What?
00:42:50Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:54I don't know.
00:42:56Simon!
00:42:58What's going on?
00:43:00What's going on?
00:43:02What's going on?
00:43:04I'm going to show you a little bit more.
00:43:06So you don't talk.
00:43:08Okay?
00:43:10I don't care.
00:43:12I don't care.
00:43:14I don't care.
00:43:16And you let me hang.
00:43:18I don't care.
00:43:20Hey, Lucy.
00:43:22Hey.
00:43:24Hey.
00:43:26Hey.
00:43:28Hey.
00:43:30Hey.
00:43:32Hey, you're welcome.
00:43:34Hmm?
00:43:36Hey.
00:43:37Hey.
00:43:40Hey.
00:43:42Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:51What?
00:43:53It went fast.
00:43:54What?
00:43:55With the set.
00:44:00Do you drink through the day?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05Is there a problem?
00:44:08I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks are we open here.
00:44:13I have to go...
00:44:14Yes, it can be that it's all right.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:26It's really going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32And you have a hold.
00:44:33I have no hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Hey.
00:44:41Tell me.
00:44:42Do you want me to go home with this guy?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:46See you.
00:44:59Man!
00:45:02Get your blood.
00:45:06No.
00:45:07Okay.
00:45:18Okay.
00:45:19Okay.
00:45:20Let's try to build a stick.
00:45:21Okay.
00:45:22Let's go.
00:45:23Now let's show you how you have done this.
00:45:24Okay.
00:45:25Okay.
00:45:26Where is the lock to the lock?
00:45:27Where is the lock to the lock?
00:45:28Where?
00:45:29I don't know.
00:45:32Hey, let's do this! I don't have the whole day!
00:45:39Hey, I don't have the whole day!
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Oh, it's not so!
00:45:50Do you want to read it now?
00:45:56Okay, but let's go out.
00:46:02I want the whole day!
00:46:32Hello?
00:46:34I have a question.
00:46:36Would it be bad if I take the whole day to the morning?
00:46:40Maybe I can take the whole day to the morning?
00:46:42Hello?
00:46:44I have a question.
00:46:46Would it be bad if I take the whole day to the morning?
00:46:48Could I maybe even the whole day...
00:46:50How do you want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:07Was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt in dem Buch?
00:47:16Ja.
00:47:18Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:30SelbstverstÀndlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:38Wir haben einen Schwerpunkt im Moment.
00:47:40Können Sie sich dafĂŒr aus?
00:47:42Ja, ich bin's keine Ahnung.
00:47:44Wir haben einen Schwerpunkt.
00:47:45Interesting, isn't it?
00:48:15Do you have to read it?
00:48:16Not yet.
00:48:21It's a trick.
00:48:45Not yet.
00:48:46Not yet.
00:48:47Not yet.
00:48:48Not yet.
00:48:49Not yet.
00:48:50Not yet.
00:48:51Not yet.
00:48:52Not yet.
00:48:53Not yet.
00:48:54Not yet.
00:48:55Not yet.
00:48:56Not yet.
00:48:57Not yet.
00:48:59Not yet.
00:49:06Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Nein.
00:49:08Nein.
00:49:09Du brauchst noch die Teilnehmerliste fĂŒr das Wochenende.
00:49:12Ja, ich bin.
00:49:13Ist alles gut?
00:49:15Ja.
00:49:16Oh, Frau Jankovic, yeah, genau.
00:49:21Also, 10 Minuten.
00:49:46Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:50:18Oh, my God.
00:50:22Oh, my God.
00:50:27Come.
00:50:32Come.
00:50:35Oh, my God.
00:50:42Let's go.
00:51:12Let's go.
00:51:42Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:01Okay.
00:52:03Okay.
00:52:05Okay.
00:52:07Okay.
00:52:09Okay.
00:52:11Okay.
00:52:13Okay.
00:52:15Okay.
00:52:17Okay.
00:52:19Okay.
00:52:21Okay.
00:52:23Okay.
00:52:25Okay.
00:52:27Okay.
00:52:28Okay.
00:52:29Okay.
00:52:30Okay.
00:52:31Okay.
00:52:32Okay.
00:52:33Okay.
00:52:34Okay.
00:52:35Okay.
00:52:36Okay.
00:52:37Okay.
00:52:38Okay.
00:52:39Okay.
00:52:40Okay.
00:52:41Okay.
00:52:42Okay.
00:52:43Okay.
00:52:44Okay.
00:52:45Okay.
00:52:46Okay.
00:52:47Okay.
00:52:48Okay.
00:52:49Okay.
00:52:50Okay.
00:52:51Okay.
00:52:52Okay.
00:52:53Okay.
00:52:54Okay.
00:52:55Okay.
00:52:56Okay.
00:52:57Okay.
00:52:58Okay.
00:52:59Okay.
00:53:00Okay.
00:53:01Okay.
00:53:02Okay.
00:53:03Okay.
00:53:04Okay.
00:53:05Okay.
00:53:06Okay.
00:53:07Okay.
00:53:08Okay.
00:53:09Okay.
00:53:10Okay.
00:53:11Okay.
00:53:12Okay.
00:53:13Okay.
00:53:14Okay.
00:53:15Okay.
00:53:16Okay.
00:53:17Okay.
00:53:18Okay.
00:53:19Okay.
00:53:20Okay.
00:53:21Okay.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:36And...
00:53:38Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extremely.
00:53:48Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:56Yeah.
00:54:00Sorry.
00:54:02I don't have any more time.
00:54:08I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12You know what I mean?
00:54:14You know what I mean?
00:54:18I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24Really?
00:54:32What's home?
00:54:34What's home?
00:54:36What's wrong with you?
00:54:38What's wrong with you?
00:54:40What?
00:54:42It's the same area as always.
00:54:44Normal.
00:54:48I don't know.
00:54:50I don't know.
00:54:52I don't know.
00:54:56What's wrong with you?
00:54:58Not lealing for ritual,
00:55:00how will it have to be wrong?
00:55:04No, I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:08No, because my look at the heart of my eyes,
00:55:10how was that?
01:10:42Okay.

Recommended