Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Ietin
00:05:49Előtt, akikban előtt
00:05:51Valóságen
00:05:52Köszövess
00:06:08It's a bad thing.
00:06:10It's a bad thing.
00:06:12It's a bad thing.
00:06:14It's a bad thing.
00:06:18If you're going to...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I just thought I'd look at it.
00:06:25No problem.
00:06:27You're fine?
00:06:29You're fine?
00:06:38Mond, milyen érzés így felnőni?
00:06:43Ehm...
00:06:45Egy kicsi magányos.
00:06:46Én is így gondoltam.
00:06:48Igen.
00:06:52Szóval te is író vagy?
00:06:54Ehm...
00:06:57Nem tudom.
00:06:59Érdekelne, hogy mit írtál?
00:07:02Semmi.
00:07:05Bízd rám, majd én elröntöm.
00:07:15Ehm...
00:07:16Most...
00:07:18Siél.
00:07:20Ha valahogyan összetudna zsugarodni...
00:07:37...hogy senki ne vegye észre...
00:07:42Sziasztok!
00:07:43Sziasztok!
00:07:44Sziasztok!
00:07:45Sziasztok!
00:07:46Bocsánat!
00:07:47Itt van.
00:07:48Késve, mint mindig.
00:07:49Ehm...
00:07:50Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:07:53Hogy hívják?
00:07:55It's a weirdo.
00:07:58I can't do that.
00:08:01I can't do that.
00:08:02I can't do that.
00:08:04I can't do that.
00:08:05I can't do that.
00:08:05I can't do that.
00:08:06No, I can't do that.
00:08:07No, I can't do that.
00:08:09No, I can't do that.
00:08:11It's fun.
00:08:12We're talking about this new movie.
00:08:15What do you call us?
00:08:17It's a year of the new movie.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:20You can see that movie?
00:08:22Yes, last year we went to a CD-е.
00:08:24Hmm.
00:08:25Is?
00:08:26Hmm.
00:08:27Hmm.
00:08:28Hmm.
00:08:29Hát, végül is tetszett.
00:08:30Hmm.
00:08:31Azt hittem okosabb vagy.
00:08:33Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diákíró pályázatát?
00:08:36Én egy...
00:08:37Valóban?
00:08:38Ah, rendelni szeretnénk.
00:08:39Hmm.
00:08:40Te mit kérsz, Pajti?
00:08:41Egyé marha pofát.
00:08:42Az itt isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Pasta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:48Te egyél csirke mellett, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Hmm.
00:08:53Egy fél adag tinta halat, és sült krumplit kér.
00:08:58Igen.
00:08:59Legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó.
00:09:05Mit is ünnep elünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet.
00:09:08Gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:15Hmm.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom.
00:09:19Tudom.
00:09:20Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:22Aha.
00:09:24Nincs iklandó.
00:09:25Szóval, ügyünk rám.
00:09:27Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:37Komolyan.
00:09:38Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:41Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:43Igen.
00:09:44Igen.
00:09:45Igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:47Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg.
00:09:50Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:55Baszd meg.
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsrác.
00:10:10Elnézést.
00:10:11Kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Isteni.
00:10:18Isteni.
00:10:23És ez?
00:10:37Bárm
00:11:03Come on, come on, come on, come on.
00:11:33Good morning, Jack Bowman.
00:11:35Oh, yes, he is waiting for you.
00:11:37Great, thank you.
00:11:42A francba!
00:11:50God damn it!
00:11:54Bye!
00:12:00What are you doing here?
00:12:03Oh, my God.
00:12:05Kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:07Behoztam Jack-nek.
00:12:08Ne viccej, be is küldhetted volna.
00:12:10Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok, végre olvashatok valami jót is.
00:12:14Köszönöm.
00:12:15Gyere be, üljünk le!
00:12:18Régen találkoztunk.
00:12:22Hol vagy már?
00:12:24Megyek már!
00:12:30Elkészült?
00:12:32The end is ready.
00:12:48The Brando Samek, E-Könyv Premier Party.
00:12:52July 16th, Ken, 8.
00:12:59Alice, where do you go?
00:13:02Shiloui, one hour ago.
00:13:04If you were to go, you'd have to go.
00:13:06Oh, maybe you'd have to go with Eliss.
00:13:09What?
00:13:10Let's celebrate.
00:13:12No, it's not good. It's not good.
00:13:15But you don't have to eat it.
00:13:17It's very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:20Let's go.
00:13:25Please.
00:13:32Let's go.
00:13:46How are you?
00:13:47Good.
00:13:48Good.
00:13:49Good.
00:13:50Good.
00:13:55So, you're going to work with a new változat.
00:13:58You're going to work with a new változat.
00:14:00Ironically, isn't it?
00:14:02I'm sorry.
00:14:03How are you going to work with a new változat?
00:14:09I know.
00:14:10Shiloui.
00:14:13And you're going to work with a new változat?
00:14:15Yes, you're going to work with a new változat.
00:14:19I'm sorry, you're going to work with a new változat.
00:14:22Did you read the new változat?
00:14:24No, it's not too good.
00:14:27I'm sorry, but it's a bit like that.
00:14:30That's not too good.
00:14:33And it's a little extra and better.
00:14:35I want to work with a new változat.
00:14:36Trade your változat.
00:14:37I don't know.
00:14:56This is the way you can read,
00:15:00when you first see someone who likes you.
00:15:05So, you're a real writer.
00:15:13Do you want to read it?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:21What did you say to your life?
00:15:25It's written that you learn a lot.
00:15:27And I love it too.
00:15:29That's true.
00:15:31You were the first and the best teacher.
00:15:35Now I need to go.
00:15:38Alice, you're a real writer.
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55You're a real writer.
00:15:57You're a real writer.
00:15:59You're a real writer.
00:16:01You're a real writer.
00:16:03You're a real writer.
00:16:06You're a real writer.
00:16:08You don't work on the way you do?
00:16:11This is my job.
00:16:12I'm a new and new regény.
00:16:14You're a new and new regény.
00:16:16I'm a new Jack.
00:16:17I'm a new guy.
00:16:18I'm a new guy.
00:16:20I'm a new guy.
00:16:22How do you do?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a new guy.
00:16:28Okay.
00:16:29You're a new guy.
00:16:32You're a new guy.
00:16:34Jenny.
00:16:35Yes.
00:16:36She's a very good friend of mine.
00:16:38We're going to be a great job.
00:16:41That's a good idea.
00:16:43I'm sorry, I'm sorry.
00:16:45I'm sorry.
00:16:47I'm sorry.
00:16:50I'm sorry.
00:16:52I'm sorry.
00:16:55I'm sorry.
00:16:57I'm sorry, I'm sorry.
00:17:00I'm sorry.
00:17:02I'm sorry.
00:17:03I'm not going to die, but I'm not going to die.
00:17:04I'm not going to die.
00:17:06I'm not going to die.
00:17:07I'm not going to die.
00:17:08I'm going to die.
00:17:09Alice, why do you want to die somewhere, where you don't have a friend?
00:17:13Now, let's go.
00:17:14Let's go, Tyler.
00:17:17Now, good.
00:17:17Let's go.
00:17:18I'm going to die.
00:17:19Okay.
00:17:20Let's go.
00:17:22Do you want to die?
00:17:33Let's go.
00:18:032H.
00:18:052H.
00:18:333H.
00:18:41Haló?
00:18:43Én vagyok.
00:18:45Szóval ezt írom most, és...
00:18:48Szóval nem tudom, ez a befejezés valahogy...
00:18:51Valahogy erőltetett, és...
00:18:54Szerintem a párbeszéd is tiszta, Camu.
00:18:57Mutasd.
00:18:59Van egy tolad?
00:19:03Igen.
00:19:07Köszönöm.
00:19:11Oda se nézek.
00:19:23Az a leckéd?
00:19:25Igen, legalább száz oldal amerikai történelem.
00:19:29Gyere ide, kölyök, gyere.
00:19:31Olvassunk együtt.
00:19:55Köszönöm.
00:20:07Mi jó lett?
00:20:09De te lejegyzetelte?
00:20:11Csak azért, mert érdemes volt.
00:20:13De lehetne jobb ennél.
00:20:15Így túl elvont.
00:20:17Szóval...
00:20:19Csak akkor lesz valóságosabb...
00:20:23Ha pontos részletekről írsz.
00:20:25Részletekről.
00:20:26Nézd itt...
00:20:27Ez túl elvont.
00:20:32De ha ide tesseld...
00:20:36Lássuk csak.
00:20:38Rendben.
00:20:39Kinek van kész anyaga a következő órára?
00:20:42Még egy önkéntest kérek.
00:20:44Én írtam pár oldalt.
00:20:46Alice?
00:20:48Volt egy érdekes ötletem egy szuper fegyverről,
00:20:51amivel a szorgotok elpusztítják a földet.
00:20:54Csak várjátok, ha nincs kész.
00:20:55Talán, ha adunk egy ötletet, vagy...
00:20:58Szóval, ha nem hozott semmit...
00:21:00Sajnálom.
00:21:05Oké, Josh, mire készülnek az űrlének?
00:21:14Jó ég.
00:21:15Micsoda a kilátás.
00:21:19Ez gyönyörű.
00:21:24Olyan nem.
00:21:33Gyere.
00:21:39Mesélj, hogy telt a napod?
00:21:41Öhm...
00:21:45Sully-val.
00:21:46Igen?
00:21:48Öhm...
00:21:49Minden nap ugyanolyan.
00:21:50Nagyon unalmas.
00:21:51Nekem nem.
00:21:52Tudod, inkább olyan, mint egy fiam.
00:21:54Pom-pom lányok, faszista fiúkkal, kézenfogva.
00:21:57Nem ilyen.
00:21:58Nem?
00:22:00Öhm...
00:22:02Már nem járnak kézenfogva, csak kavarnak.
00:22:05Hogy?
00:22:06Kavarnak?
00:22:07Yes, I understand.
00:22:10And...
00:22:12They don't have a pompom.
00:22:14But we are in the same clothes.
00:22:16In the same clothes?
00:22:18Yes.
00:22:19Yes, I understand.
00:22:21Now it's a goat.
00:22:23What is it?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:27Yes.
00:22:28But...
00:22:30It's a bad thing.
00:22:32It's a bad thing.
00:22:34Yes?
00:22:35Yes.
00:22:37Yes, I can't.
00:22:38So Ruby is a little girl.
00:22:40It's a bad thing.
00:22:42Yes.
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47Yes.
00:22:48Yes.
00:22:49Yes.
00:22:50Yes.
00:22:51Really?
00:22:52Yes, yes.
00:22:54Yes.
00:22:55Yes.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes, I can't remember anything.
00:22:59Yes, I can't remember anything.
00:23:01Yes, I can't remember anything.
00:23:02Yes.
00:23:05Yes.
00:23:06Yes, I can't remember anything.
00:23:09Yes...
00:23:11Yes?
00:23:12Yes, Yes and I can't.
00:23:14Yes?
00:23:16Jesus Christ,
00:23:20I'm sorry. I'm sorry.
00:23:24I'm sorry. I'm sorry.
00:23:27I'm sorry. I'm sorry.
00:23:30I'm sorry.
00:23:32This is your day. What do you want?
00:23:35Thanks.
00:23:40I'm sorry!
00:23:44I'm sorry.
00:23:46I can't get home.
00:23:51I'm so happy.
00:23:53I'm so happy.
00:23:55You can enjoy your life.
00:23:58Go, go!
00:24:00Let's go!
00:24:04It's the last one.
00:24:06Yes!
00:24:08Good job!
00:24:10Good job!
00:24:19He's amazing!
00:24:25He's amazing.
00:24:27He lives and is happy.
00:24:29I'm so happy.
00:24:31Just let me see it.
00:24:33How many times have you left?
00:24:35I don't see him left.
00:24:37I'm so happy, you're all right.
00:24:39I'm so happy.
00:24:41I'm so happy.
00:24:43I'm so happy.
00:24:45There's nothing left.
00:24:47What do you say?
00:24:53What do you say?
00:24:55A diploma.
00:24:59I want you to know.
00:25:04I want you to know.
00:25:06No.
00:25:09I want you to know.
00:25:17I want you to know.
00:25:19Join me.
00:25:21I want you to know.
00:25:23The other people can't be angry with me.
00:25:25I want you to know.
00:25:27Ah!
00:25:29Oh!
00:25:31Ah!
00:25:32Oh!
00:25:34Oh!
00:25:36Oh!
00:25:44Oh!
00:25:45I need to hold on my hand.
00:25:54I need to hold on my hand.
00:26:00I need to hold on my hand.
00:26:15It's true.
00:26:26Oh, sorry.
00:26:27No problem, I read it.
00:26:29Oh, sorry.
00:26:31No, no, it's just...
00:26:33I found a place where you're going.
00:26:41A friend called me,
00:26:43I don't know who we're going.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48It's a happy day.
00:26:49It's a happy day.
00:26:50It's a happy day,
00:26:51it's a happy day.
00:26:55And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:04Yes.
00:27:05It's a happy day.
00:27:13Yes.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh...
00:27:20I'm a major character.
00:27:22A father's mother, Holden Caulfield.
00:27:24Yes.
00:27:25You can tell me.
00:27:27You like?
00:27:28No.
00:27:29I don't know.
00:27:31But...
00:27:33Why do you read it on your birthday?
00:27:39It's a job.
00:27:43What's your job?
00:27:45I don't have a question.
00:27:47You're right, sorry.
00:27:55Do you know what you're doing?
00:27:57Well, it's nice.
00:27:59Boldogszülénapot.
00:28:01Boldogszülénapot.
00:28:03Boldogszülénapot.
00:28:05Boldogszülénapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldogszülénapot.
00:28:13Oh, Emmett.
00:28:15See ya.
00:28:21Hey.
00:28:23What's that?
00:28:25What's that?
00:28:27What's that?
00:28:29It was really good.
00:28:31I felt so good.
00:28:33I'm happy.
00:28:35I'm happy.
00:28:37Hello.
00:28:38Hello.
00:28:39Thank you for the invitation.
00:28:40How are you?
00:28:41Do you know each other?
00:28:43It was a Rob Szuba-társa.
00:28:45It was the first time.
00:28:47It was the first time.
00:28:49The first mixers.
00:28:51Oh, yes.
00:28:52No, no.
00:28:53No, no.
00:28:54No, no.
00:28:55No, no.
00:28:56No, no.
00:28:57No, no.
00:28:58No, no.
00:28:59No, no.
00:29:01No, no.
00:29:02No, no.
00:29:03No, no.
00:29:04No, no, no, no.
00:29:05Te pihenj csak.
00:29:08Ehm, szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Ah, nem mondom meg.
00:29:13Ah.
00:29:17És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Ehm, hэт, bocs.
00:29:26My parents are 35 years old, but I'm not happy, but I'm not happy.
00:29:35So, it's a normal abnormality.
00:29:39Oh, really? You're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like.
00:29:47And you're not a human environment. What is your family?
00:30:01Well, it's not like a family.
00:30:08What is it?
00:30:10I'm happy.
00:30:12Oh, so I understand.
00:30:18Look, I'm happy.
00:30:21I don't care about you.
00:30:24Okay, I'm happy.
00:30:45I don't care about you.
00:30:47I don't care about you.
00:30:49I don't care about you.
00:30:51I don't care about you.
00:30:52I don't care about you.
00:30:53I don't care about you.
00:31:05Hello.
00:31:07Hello.
00:31:11How do you eat the coffee?
00:31:14Fekete.
00:31:15I'm sorry.
00:31:21Do you like it?
00:31:38I got a new book.
00:31:43I'll be able to write a post here.
00:31:45I'll be able to write a book on my book.
00:31:48I'll be able to write a book on the street.
00:31:51And...
00:31:52How can I go?
00:31:54I don't know.
00:31:55I don't know.
00:31:55What's going on?
00:31:59I don't know too much.
00:32:01Oh, I don't know.
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, and she is a female.
00:32:11It's not a lie.
00:32:17But...
00:32:19But if she's not a lie, she would be a lie.
00:32:23You can do it.
00:32:25You have to go to the hospital for 30 minutes.
00:32:27You can do it.
00:32:29What?
00:32:30I'm so excited.
00:32:32No, I don't want to tell you a housewife.
00:32:47Emeth.
00:32:48I thought.
00:32:51It's not something.
00:32:52What?
00:32:55I'm proud of you.
00:32:57I'm proud of you.
00:32:59I'm proud of you.
00:33:00Anya!
00:33:01Tessék ki, Kim!
00:33:02Ah, te jóisten!
00:33:03Anya!
00:33:04Jövünk!
00:33:28Alice!
00:33:30Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:33Ezt a nappaliban találtam.
00:33:36Nem az enyém.
00:33:38De...
00:33:40Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:46Miláné?
00:33:49Itt volt ma délután.
00:33:52Öhm...
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem.
00:33:58Most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen.
00:34:04Tudod írni tanít engem.
00:34:07Mi?
00:34:08Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:13Igen.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:22Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:40Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek kálunkodását.
00:35:01Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:10Bocsánat.
00:35:14Nézd csak.
00:35:16Kérsz a pakorámból?
00:35:17Igen, megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést, szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Viszlát holnap.
00:35:29Sziasztok.
00:35:30Sziasztok.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnövök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy.
00:35:53Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:13Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:32Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán?
00:36:37Igazán.
00:36:43Igen.
00:36:44Szia.
00:36:45Szia.
00:36:57Szia.
00:36:59Szia.
00:37:01Szia.
00:37:03Szia.
00:37:08Szia.
00:37:09I'm sorry I didn't do anything.
00:37:12No, let's get out of here.
00:37:14I know, I'm sorry, I'm sorry.
00:37:18I'm sorry.
00:37:19I'm sorry.
00:37:20No.
00:37:21No.
00:37:22No.
00:37:23No.
00:37:24No.
00:37:25No.
00:37:26No.
00:37:27No.
00:37:28No.
00:37:29No.
00:37:30No.
00:37:30No.
00:37:31No.
00:37:32No.
00:37:33No.
00:37:34No.
00:37:35No.
00:37:36No.
00:37:37No.
00:37:38No.
00:37:39Did you read the book of Karen?
00:37:41Not yet.
00:37:43The Fisher is a great deal.
00:37:45The 7th time.
00:37:47It will be a few minutes.
00:37:49Milán has an interview for a new one.
00:37:51The 7th time.
00:37:53The 7th time.
00:37:55The 7th time?
00:37:57Yes, I don't know.
00:37:59Let's talk about Harold.
00:38:01Harold is the first one!
00:38:09The first one is a great deal.
00:38:13The first deal is a great deal.
00:38:17The first deal is a great deal.
00:38:19You have to pay attention to the people.
00:38:21I have something to do with you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's a great deal.
00:38:27I wrote a book.
00:38:29I didn't write a book.
00:38:31I didn't write a book.
00:38:33I didn't write a book.
00:38:35So...
00:38:39It's a tale...
00:38:47...
00:38:49
00:38:58
00:39:02
00:39:03
00:39:06Um...
00:39:07No...
00:39:17What do you think about it?
00:39:20That it's nice.
00:39:25I'm going to all the notes and make one of my notes...
00:39:32I'm from Jesus, and I'm just a host.
00:39:34No problem.
00:39:38I'm happy to love the verse.
00:39:45Is there anything else?
00:39:47No new, this is a long time.
00:39:49A French ball.
00:39:50I'm sorry.
00:39:51I'm sorry.
00:39:52I'm sorry.
00:39:53Is there anything else?
00:39:55I'm sorry.
00:39:57Is there anything else?
00:39:59No.
00:40:01Is there anything else you can do?
00:40:03No.
00:40:04But...
00:40:05This is yours.
00:40:31Oh, Alfred Marks 28 évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ögyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Swayne...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:03Nem.
00:41:04Én a hét minden nap jeles csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek.
00:41:15A lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyanmár.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom,
00:41:26neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:36Pocsnyász víc nyább nyújt sznável a fennet.
00:41:38Ezt miért foglalkozni.
00:41:39Már tűn francsíne sznável a fennet.
00:41:41Na jó, fejezd be.
00:41:43Már tűn álltál.
00:41:51Már tűn álltál.
00:41:55Érdekes embert látták, Heidi?
00:41:59Nem igazán.
00:42:03Tudod, a gyerekvállalás a legcsodásabb, amit az élet adhat.
00:42:10Igen.
00:42:13És hogy megy az írás?
00:42:16Ó, tudod...
00:42:18Olvastam egy könyvet, és szerintem nagyszerű.
00:42:21Igen?
00:42:22Igen, próbálom Jackre tukmálni.
00:42:24Igen?
00:42:26De gondoltam, hogy talán te is ránézhetsz, vagy beszélhetsz.
00:42:30Az íróval is.
00:42:32Jack nem olvasta erre?
00:42:33Vele ne törüldj, el fogja olvasni.
00:42:35Én csak...
00:42:36Gondoltam, beszélje az íróval.
00:42:38A neve Karen Melon.
00:42:39Ő írta az Iowa-t.
00:42:41Van egy remek novellával.
00:42:42Nem, nem, nem.
00:42:43Inkább felhívom Jacket.
00:42:45Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa.
00:42:50El fogja olvasni, de érdekel tetszik-e.
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris. Jól érzed magad?
00:43:04Hm?
00:43:18Szép munka.
00:43:19Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:24Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:29Hogy?
00:43:30Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:39Pedig én próbálkozom.
00:43:43Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:46Köszönöm.
00:43:52Köszönöm.
00:43:55Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:02Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:05Jó, akkor tartom.
00:44:07Ez Jack Bowman irodája?
00:44:09Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:12Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen!
00:44:24Jöjjön csak!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott, Pajti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, hát?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:36Ben, ő is nehozott.
00:44:38Jó napot.
00:44:39Karen?
00:44:40Hogy van?
00:44:41Remekül.
00:44:42Nagyon örvendek.
00:44:44Nagyon örvendek.
00:45:14Köszönöm!
00:45:15Valadjálom.
00:45:20Töjjön.
00:45:21Előszörű.
00:45:23Csia!
00:45:24Csia!
00:45:25Ehm...
00:45:26Keys.
00:45:27Csia!
00:45:28Csia!
00:45:29Csia!
00:45:30Csia!
00:45:31Csia!
00:45:32Ehm...
00:45:33Csia!
00:45:34Csia!
00:45:35Csia!
00:45:36Ehm...
00:45:37Csia!
00:45:39Csia!
00:45:40Csia!
00:45:41C.D. went to a jog.
00:45:44It's been a half an hour to get home.
00:45:46I'm going to talk to him, and I'll call him.
00:45:48Yes, that's right.
00:45:49Okay.
00:45:51I'm going to go Tyler's house, if you don't want to.
00:45:54Yes, yes, I'll go.
00:46:11I can't believe that you're a good kid.
00:46:19Yes.
00:46:20We did this last year in the modern world.
00:46:24Oh.
00:46:25I was going to leave it alone.
00:46:28I'll leave it alone, if you want.
00:46:32A little bit of a Moody.
00:46:41What is this?
00:46:57Kiss!
00:47:06What is this?
00:47:08Where are you?
00:47:10I am not going to go to a space, but I am not going to go to the space.
00:47:13Is there anyone else?
00:47:16It's a good one.
00:47:20Kiss, go ahead.
00:47:21It's a good one.
00:47:23I'm not going to go to the space.
00:47:25I'm going to go to the space.
00:47:27I'm going to go to the space.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37Kiss, you're going to go to the space.
00:47:39You're going to go to the space.
00:47:41I'll see you in the space.
00:47:42Oh, it's too much.
00:47:43I don't know who I am.
00:47:44It's too much.
00:47:48Hello, darling.
00:47:49It's nice.
00:47:50Alice, you're welcome.
00:47:51Alice, you're welcome.
00:47:53Alice, you're welcome.
00:47:54Alice, you're welcome.
00:47:56I'll go.
00:48:26Let's go.
00:48:56Let's go.
00:49:26Let's go.
00:49:56Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:56Let's go.
00:51:26Let's go.
00:51:56Let's go.
00:52:26Let's go.
00:52:56Let's go.
00:53:26Let's go.
00:53:56Let's go.
00:54:26Let's go.
00:54:56Let's go.
00:55:26Let's go.
00:55:56Let's go.
00:56:26Let's go.
00:56:56Let's go.
00:57:25Let's go.
00:57:55Let's go.
00:58:25Let's go.
00:58:55Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:55Let's go.
01:00:25Let's go.
01:00:55Let's go.
01:01:25Let's go.
01:01:55Let's go.
01:02:25Let's go.
01:02:55Let's go.
01:03:25Let's go.
01:03:55Let's go.
01:04:25Let's go.
01:04:55Let's go.
01:05:25Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:25Let's go.
01:06:55Let's go.
01:07:25Let's go.
01:07:55Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:55Let's go.
01:09:25Let's go.
01:09:55Let's go.
01:10:25Let's go.
01:10:55Let's go.
01:11:25Let's go.
01:11:55Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:55Let's go.
01:13:25Let's go.
01:13:55Let's go.
01:14:25Let's go.
01:14:55Let's go.
01:15:25Let's go.
01:15:55Let's go.
01:16:25Let's go.
01:16:55Let's go.
01:17:25Let's go.
01:17:55Let's go.
01:18:25Let's go.
01:18:55Let's go.
01:19:25Let's go.
01:19:55Let's go.
01:20:25Let's go.
01:20:55Let's go.
01:21:25Let's go.
01:21:55Let's go.
01:22:25Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:25Let's go.
01:23:55Let's go.
01:24:24Let's go.
01:24:54Let's go.
01:25:24Let's go.
01:25:54Let's go.
01:26:24Let's go.
01:26:54Let's go.
01:27:24Let's go.
01:27:54Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended