Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00A
00:00:03A
00:00:05A
00:00:07A
00:00:09A
00:00:11A
00:00:13A
00:00:15A
00:00:17A
00:00:19A
00:00:21A
00:00:23A
00:00:25A
00:00:27A
00:00:30A
00:00:32A
00:00:34A
00:00:36A
00:00:38A
00:00:40A
00:00:42A
00:00:44A
00:00:46A
00:00:48A
00:00:50A
00:00:52A
00:00:54A
00:00:56271
00:00:5737
00:00:58271
00:01:1137
00:01:13Простите пожалуйста, должно 250 получит...
00:01:14Что я по вашему ворую?
00:01:16Я этого не говорила?
00:01:20I don't have to tell you about it.
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:39Okay, then I don't take this.
00:01:41Then take this place where you are.
00:01:50I don't have to tell you about it.
00:01:53girl, please excuse me, please excuse me
00:02:21What are you doing?
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is it?
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:33I don't have money.
00:02:34Let's go to the parking lot.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38I'll give you $1,500.
00:02:51Hello, Nellочка.
00:02:59Dочь's on the street?
00:03:00Yes.
00:03:01You're in trouble?
00:03:02No, it's okay.
00:03:03It's okay.
00:03:05It's okay.
00:03:07It's okay.
00:03:09It's okay.
00:03:11It's okay.
00:03:13It's okay.
00:03:15It's okay.
00:03:17It's okay.
00:03:19It's okay.
00:03:21Look, there's a lot of trash in you on Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:29It's far from Petropavlovsk.
00:03:31I'll call my mom.
00:03:37There was a kiteshki polkavodist,
00:03:39Lucia.
00:03:41After his death, he was a good call.
00:03:45What, you know, means a wise.
00:03:47It's et cetera, Josh.
00:03:49It's not true.
00:03:50I don't want to go for you,
00:03:51it's all about my 사랑.
00:03:53I'm going for you.
00:03:54I'm going for you.
00:03:57What do you mean?
00:03:59Well, in a way,
00:04:02it's the cost of the money,
00:04:04and the money,
00:04:05and the expenses,
00:04:07and the property,
00:04:08and the belongings firm.
00:04:09Oh my God.
00:04:10What a management.
00:04:11Why?
00:04:12Why did you not remember me?
00:04:13I'm going to work with my head. I'm not going to be able to do it.
00:04:16I'm sorry, but you didn't tell me.
00:04:20I didn't tell you.
00:04:21Well, what do I have to tell you?
00:04:22You need to make breakfast, prepare breakfast.
00:04:24It's so clear.
00:04:25Everyone has their own obligation.
00:04:32Well, I'm sorry.
00:04:33I'm sorry.
00:04:34I'm sorry.
00:04:35Well, I'm sorry.
00:04:37Well, I'm sorry.
00:04:38Well, I'm sorry.
00:04:40Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:42Let's go.
00:04:43Let's go.
00:04:44Emperor Циньши Хуан
00:04:46советовал перед боем
00:04:48в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Well, she'll wait.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор, Еной?
00:05:07Согласно этому договору,
00:05:10я должен приносить деньги,
00:05:12а ты кормить меня...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:24Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:30Черт.
00:05:36Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:58Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:02Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:15Это экспромт клиента.
00:06:17А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Какой он все-таки умный мужик.
00:06:35А как он в постели?
00:06:36Перестань.
00:06:37Чего?
00:06:38Перестань.
00:06:39Чего?
00:06:40Перестань.
00:06:41Важнейший показатель.
00:06:42Не для меня.
00:06:43Ты фрегитно?
00:06:44Не для меня.
00:06:45Ты фрегитно?
00:06:46Не кончаешь?
00:06:47Лара, секс это не главное.
00:06:48Да, ты права.
00:06:49Бабки.
00:06:50Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:06:52И это не главное.
00:06:53А что?
00:06:54Сказка.
00:06:55Принц.
00:06:56На белом конец.
00:06:57На белом конец.
00:06:58Лариса.
00:06:59Та же унися.
00:07:00Та же унися.
00:07:01Та же унися.
00:07:02Та же унися.
00:07:03А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего?
00:07:06Перестань.
00:07:07Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегитно?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Кринец.
00:07:24На белом конец.
00:07:25Та же.
00:07:26Лариса.
00:07:27Та же унися.
00:07:28Таншися, танши.
00:07:29Танши.
00:07:30Ни чешао ненгоу байся.
00:07:31Ни ляо джунку чанунтонзе.
00:07:33Сяонцин хэлунчи.
00:07:34Лягу сянься.
00:07:35Во цюши читал Сяоцин.
00:07:38Сши шинмы иси.
00:07:39Буго охайши сян вын нинг пуши сжинвэй.
00:07:42Анчжао джунго гудай чванзун лалши жжяо.
00:07:45Цанцин цянтудзшэн хо.
00:07:48I'm going to talk to you.
00:08:18You'll have a good job, so you'll be in front of me.
00:08:20Well, what's there? There are some discussions in the bank?
00:08:22In this bank, we have our mortgage.
00:08:25If you have a contract, I'll try to get them out.
00:08:28Do you want me to do something?
00:08:36You're going to переводить to the president of the управление.
00:08:39Sorry, I didn't want to go back to you with the request for your work.
00:08:43We came out of your bank.
00:08:44It's very bad, that he's going to be with his wife.
00:08:47He's going to be able to get us and get us together.
00:08:49We'll see you later.
00:08:50We'll hope that your professional data will be less than the внешies.
00:08:55Go ahead.
00:08:58It's a good thing.
00:08:59It's Nina Sazonova.
00:09:01It's a writer.
00:09:07Gennady Eliević, I'm not very happy to be a writer.
00:09:10I'm sorry, Сергей Андреевич.
00:09:12You work with me?
00:09:13You work with me?
00:09:13It's a good recommendation.
00:09:18It's a good idea.
00:09:20It's a good idea.
00:09:21It's a good idea.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Nina Sazonova.
00:09:28We'll hope that you'll be able to do it.
00:09:30Only between we'll hope and hope is a big difference.
00:09:32So don't be afraid.
00:09:34Go ahead.
00:09:35Gennady Eliević неплохо понимает по-русски,
00:09:37поэтому...
00:09:37...it's a good idea.
00:09:39Gennady Eliević, I'm a good leader of one of the provinces.
00:09:44I love it.
00:09:45And the楽ism of the league plays.
00:09:47Our open club is waiting to your beloved Gennady Eliević.
00:09:50Gennady Eliević, I'm a good leader of two.
00:09:54Gennady Eliević, I'm a good leader of two.
00:09:56Forrest in the room.
00:09:56Are you ready?
00:10:27Let's try.
00:10:28You're a Frenchman.
00:10:29You're a Frenchman.
00:10:30You're a Frenchman.
00:10:31You take two groups?
00:10:32No, enough.
00:10:33Let's do it.
00:10:34Let's do it.
00:10:4120 black.
00:10:42We played.
00:10:43Good.
00:10:44Good.
00:10:45Good.
00:10:46Good.
00:10:47Good.
00:10:48Good.
00:10:49Good.
00:10:50Good.
00:10:51Good.
00:10:52Good.
00:10:53Good.
00:10:54Good.
00:10:55Good.
00:10:56Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну, тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале девяностых.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:13А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок, но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Судар Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:30Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:11:56Неплохое начало.
00:11:57Советую вам больше не ставить.
00:11:58Делайте ставки.
00:11:59Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:00Вы не выиграете.
00:12:01Ставок больше нет.
00:12:02Делайте ставки.
00:12:03Делайте ставки.
00:12:04Делайте ставки.
00:12:05Делайте ставки.
00:12:06Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:08Вы не выиграете.
00:12:09Ставок больше нет.
00:12:10Двадцать семь красное.
00:12:11Я вас предупреждал.
00:12:12В отличие от вас, Лю выигрыши.
00:12:13Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:14Делайте ставки.
00:12:15А вы играете в кегли?
00:12:16Никогда не играла в кегли.
00:12:17Я уже выписал карточку.
00:12:18I don't have any more money.
00:12:2427 red.
00:12:28I was warned.
00:12:30Unlike you, you won't win.
00:12:33Now you can't do it.
00:12:35You can't do it.
00:12:37I've never played in Kegli.
00:12:41I've already written a card.
00:12:49But I know you already?
00:12:52Mr. señora Dewisier told you this morning.
00:12:54I'm not a man.
00:12:57It happened now.
00:12:59Things happened.
00:13:00How are we made?
00:13:03Oh, how should we put the air in?
00:13:08It's not easy.
00:13:18Well, it's like this.
00:13:20It's not like this.
00:13:22It's not like this.
00:13:24It's not like this.
00:13:26Here you go.
00:13:28This is like this.
00:13:30Here you go.
00:13:32We're going to take it.
00:13:38We're going to take it.
00:13:40And...
00:13:44I'm going to get it.
00:13:46You're going to take it.
00:13:48Maybe it's possible.
00:13:50I'm going to take it.
00:13:52Yeah.
00:13:54Well, you're going to have to eat it.
00:13:56Then you get to dinner.
00:13:58Then you'll have to eat it.
00:14:00It's not going to be.
00:14:02If you want to get it?
00:14:03It's not.
00:14:04You want to get it.
00:14:08It's okay, yeah.
00:14:10You're going to have to eat it.
00:14:12I think, it'll go.
00:14:14You need to make a good, like a client.
00:14:18You want to live life.
00:14:20You need to be a better.
00:14:22Why?
00:14:23Why?
00:14:24Why?
00:14:25Why?
00:14:26Why?
00:14:27Why?
00:14:29Why, how, how?
00:14:31Why?
00:14:32Why?
00:14:33Why?
00:14:34Why?
00:14:35Why?
00:14:36Why?
00:14:37Why?
00:14:38Why?
00:14:39Why?
00:14:40Why?
00:14:41Why?
00:14:42И трахая, который все время боялся или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте по ушам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:12Прямо как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где принц, на белом коне, окроме меня, чудовище, люди с песями головами, а впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:49Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:50Я тоже хотела жить как в сказке.
00:15:52Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:15:55Давайте попробуем вместе.
00:15:56Давайте попробуем вместе.
00:15:57Как?
00:15:58Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:00Это ипотека и...
00:16:01Нина.
00:16:02Не хочу думать, что вы сидите.
00:16:03Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:04Давайте попробуем вместе.
00:16:05Как?
00:16:06Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:07Это ипотека и...
00:16:08Нина.
00:16:09Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:12Давайте попробуем вместе.
00:16:14Давайте попробуем вместе.
00:16:15Как?
00:16:16Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:20Это ипотека и...
00:16:21Нина.
00:16:22Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:28I don't want to think that you are sitting with me only because of some kind of things.
00:16:39Let's go to the number and talk about the number.
00:16:47It's amazing how easy to destroy even such a wonderful evening.
00:16:52I don't want to say that I am a dilletant.
00:17:00It's possible to see you.
00:17:02You just like it.
00:17:04I wanted to be a wonderful evening and the story of the story.
00:17:08I'm sorry.
00:17:10You wanted to tell me something?
00:17:12I don't want to.
00:17:13I don't want to.
00:17:14No.
00:17:16My number has been.
00:17:18I will wait.
00:17:20When you call me.
00:17:22But you know what I want.
00:17:24My proposal is to be in a way.
00:17:40How did it all go?
00:17:41Okay.
00:17:42I gave you $300.
00:17:44It's a bonus.
00:17:45They give you more, when you sign a contract.
00:17:49By the way, Sash.
00:17:51I've got seven thousand dollars.
00:17:55So.
00:17:57I didn't take them.
00:17:59What?
00:18:00Because it was a dollar.
00:18:01It was a dollar.
00:18:04It was a dollar.
00:18:06It's a dollar.
00:18:07It's a dollar.
00:18:08I have a dollar.
00:18:09It can be a dollar.
00:18:11And what did she want?
00:18:13As a dollar.
00:18:14It was a dollar.
00:18:15In a dollar.
00:18:16How much?
00:18:17He's a pretty determined man.
00:18:18He's a pro-reduced.
00:18:20He came to bed.
00:18:21He was like a dollar.
00:18:24Oh, don't you go?
00:18:25So, you too?
00:18:27I won't do this thing.
00:18:28I'm not gonna die.
00:18:30I'm not gonna die.
00:18:33I've played the rules game?
00:18:34They're all over the Chinese.
00:18:36I don't know what the key is.
00:18:38And you didn't take the money?
00:18:40Well, I'm not gonna die.
00:18:42Well, that's what you we won.
00:18:44No.
00:18:50You know what we have with the money.
00:18:517000 could be given to us.
00:18:55Why do you start a dissertation?
00:18:57I got 200 bucks for 12 hours of work,
00:19:00and you took 7000 dollars!
00:19:03You understand that it would be beautiful?
00:19:07That I felt like an obligation?
00:19:09Who?
00:19:10You feel like an obligation to us?
00:19:12To us!
00:19:15If he would like to love,
00:19:17it would also be like that?
00:19:18I'm sure I didn't want to love it.
00:19:25Okay.
00:19:27In the next time I'll take it.
00:19:29In the next time I'll take it.
00:19:30In the next time I'll take it.
00:19:35You didn't talk about the mortgage?
00:19:39I wanted to talk a few times, but I couldn't do it.
00:19:42Of course, I'll take it.
00:19:44Of course.
00:19:49But I can't be all the time,
00:19:51all the time вместо тебя!
00:19:53I'll take it.
00:19:54I'll take it.
00:19:55I'll take it.
00:19:56I'll take it.
00:19:57What do you think?
00:19:58What do you think, Nina?
00:19:59Начинаю понимать.
00:20:01Okay.
00:20:02I'll take it.
00:20:03I'll take it.
00:20:04I'll take it.
00:20:05I'll take it.
00:20:06I'll take it.
00:20:07I'll take it.
00:20:08I'll take it.
00:20:09I'll take it.
00:20:10I'll take it.
00:20:11I'll take it.
00:20:12I'll take it.
00:20:13I'll take it.
00:20:14I'll take it.
00:20:15I'll take it.
00:20:16I'll take it.
00:20:17Yeah, I know I'll take it.
00:20:19I'll take it.
00:20:20I'll take it.
00:20:21Who?
00:20:22Bankier, in the house.
00:20:23I'll take it.
00:20:24I'll send him in the infos next year.
00:20:26You're talking like you knew from childhood.
00:20:28I'll take him in the house.
00:20:29I can't take it.
00:20:30I'll take it.
00:20:31It's amazing to you?
00:20:33If you want, first of all, yes.
00:20:41In the midst of Cibagевичa, I see almost Lorda,
00:20:45and there is still surrounded by svets, caminos and other glamura.
00:20:50The best thing is when you take one person for the other person.
00:20:58I think it's Richard Geras, which is a woman,
00:21:01and there...
00:21:05This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm your husband.
00:21:11My job is to care about him.
00:21:15Oh, what an unexpected reprimand!
00:21:17This is Alexander Valentinovich.
00:21:19He leads to kitesh.
00:21:21I feel like a cow.
00:21:25My husband is now born in Tung Kun.
00:21:28I think I feel like a cow.
00:21:30You're his wife, man.
00:21:33I'm the father of calves to the side of the road.
00:21:35You're his wife.
00:21:37What are you doing?
00:21:39Who is to know?
00:21:41I don't know!
00:21:43You're his wife, Huang.
00:21:45I'm your wife!
00:21:46When you have to know that you're home,
00:21:47you're his wife!
00:21:49That's what?
00:22:06The same thing, only in German.
00:22:08Let's read it.
00:22:10The text is identical?
00:22:11You can't even call me a word for the word for the сверки.
00:22:15Who?
00:22:15Who?
00:22:17Nino.
00:22:20Not to Nino.
00:22:23Not to work?
00:22:24Or on the other hand?
00:22:28You need to be a girl.
00:22:29You need to be a girl.
00:22:30You need to be a girl.
00:22:32You need to be a girl who was before.
00:22:34Who?
00:22:35Her husband?
00:22:37He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43No, I'll invite you.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:23:12I'll invite you.
00:23:15I'll invite you.
00:23:16I'll remind you.
00:23:17He's not a girl.
00:23:18He's a girl.
00:23:19I'll invite you to join me on.
00:23:21It's a girl.
00:23:22You need to be a girl.
00:23:23I'll invite you to join me on my monitor.
00:23:24You need to join me on my monitor.
00:23:26You need to invite my camera and watch my watch.
00:23:31When you come into a casino, you might be Vielen you.
00:23:33I've lost my daughter.
00:23:34I've lost my daughter.
00:23:39No, no, no, no, no, no, no.
00:23:58I didn't know that you were so scared.
00:24:02I'm going to get you.
00:24:04Actually, he must be in his way for his wife.
00:24:09If you'd be someone who'd been to me, I'd be...
00:24:34Come on!
00:24:36Good luck.
00:24:37Good luck.
00:24:38You pay for the tickets?
00:24:3914 bucks.
00:24:41You'll go to the theater, watch the end, we'll be around.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if anything.
00:24:45You'll be right.
00:24:46You'll have any money.
00:24:47You'll have any money to buy.
00:24:48You'll have any money.
00:24:49Yes!
00:25:06Here you go.
00:25:07Yes, of course.
00:25:08Here you go.
00:25:09Here you go.
00:25:10Here you go.
00:25:11Here you go.
00:25:12It's a bank?
00:25:15Yes.
00:25:16We have our documents in court.
00:25:17What?
00:25:18They didn't do anything?
00:25:20It could be done.
00:25:21It could be done.
00:25:22It could be done.
00:25:23You could be done there.
00:25:24Then you could have to do it.
00:25:25Yeah.
00:25:26It could be played on a ball.
00:25:29Wait.
00:25:30You told me that you have a friend.
00:25:31What a friend?
00:25:33What a friend?
00:25:35The President.
00:25:36They went to him when I was.
00:25:38They didn't go up with him.
00:25:40They didn't get me, because you got me.
00:25:43You got me.
00:25:46I have the phone with the end.
00:25:48So, call us.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You come from.
00:25:56I say I don't want.
00:25:58You come.
00:26:00Call us.
00:26:03Nina!
00:26:13Excuse me, but who is it?
00:26:15It's our sponsor. He gave money on the show.
00:26:17You saw it?
00:26:19He looks like, right?
00:26:21And he says, that he's a lawyer.
00:26:23All?
00:26:25Is there anything else?
00:26:27Oh, no.
00:26:33Ok.
00:26:39Likewise.
00:26:45If there are any Ñctone, let's get into this!
00:26:47I know you thought it was my girlfriend
00:26:49in venet quoi?
00:26:51I know you do.
00:26:53Let's see now!
00:26:55When your girlfriend hasn't called lunch,
00:26:56won't they have summerкой...
00:26:59No don't do this.
00:27:01Everything you Doing Me
00:28:02Здравствуйте.
00:28:04Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Поехали.
00:29:15Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:21Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке.
00:29:51Здравствуйте.
00:29:56Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:15Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим?
00:30:23Хотите?
00:30:23Нина, у меня к вам просьба.
00:30:40Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:41Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:51Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:51Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:11Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:17Привет.
00:34:19Привет.
00:34:20Я тебе звонил недавно.
00:34:21Я забыла включить телефон.
00:34:22Там в библиотеке нельзя.
00:34:23Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:24Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:25Даже наша система дает сбои.
00:34:27Короче говоря, вчерашний поход в банк я думал закончится ничем.
00:34:30Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:36Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:39Ты представляешь?
00:34:40А ты говоришь, нет правды на земле.
00:34:41Вот.
00:34:42Ты не рада?
00:34:53Я рада.
00:34:58А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:01Ты не рада?
00:35:06Я рада.
00:35:11Do you feel bad?
00:35:13Yes, you're blind.
00:35:15I want to go to the store.
00:35:17Here you go.
00:35:19Here you go.
00:35:21And the result.
00:35:23What's your fault?
00:35:25It hurts.
00:35:27It hurts.
00:35:33Now I will get you.
00:35:35I don't want to.
00:35:37I don't want to.
00:35:47Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Zadержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:02От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:05От меня ничем не пахнет.
00:36:07Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:21Что за ерунда?
00:36:25Скотина.
00:36:27Подонок!
00:36:29Подлец!
00:36:31Мерзавец ты, скотина!
00:36:33Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:37В командировку.
00:36:55Слушай, ты не беременна что?
00:36:57Давид у тебя такой.
00:36:59Ты не больна?
00:37:01Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Да.
00:37:08Там все нормально, банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:24Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:27Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:51Ты не больна и не беременна?
00:37:53Просто психничать до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге в Девише, ближе.
00:37:59Отдохнем, расслабимся, стяпнем немного.
00:38:02Немного.
00:38:21Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:25Привет, Лара.
00:38:28Поживаем.
00:38:31Конечно, в котором часу?
00:38:33В четыре я задаю ей.
00:38:35Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:52Она в общагу зовет.
00:38:55Угу.
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:57Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее. Ладно?
00:39:07Угу.
00:39:08Угу.
00:39:09Угу.
00:39:11Угу.
00:39:12Тек demographic.
00:39:17Угу.
00:39:19Угу.
00:39:21Он, грубо streets.
00:39:22Он захочет, какой он нажкает.
00:39:23Обернется.
00:39:25Угу.
00:39:26На следующий день pasado,
00:39:27он будет впечатляться.
00:39:28Угу.
00:39:30Угу.
00:39:31I don't know.
00:40:01I don't know.
00:40:31I don't know.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ.
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому.
00:41:46Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала, чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала, но обогнула, а то и прилично.
00:42:05Все так и упали.
00:42:06Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:20Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:36Алло.
00:42:49Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерское и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:29Я знаю это, я буду заканчиваться.
00:43:30Я могу式 where you like dip в день в день в день в день.
00:43:33День тарелки от вас
00:43:43не закрывается.
00:43:44Готов по-тройке....
00:45:15Одевайтесь, пожалуйста. Подождите меня.
00:45:20Смертельно хочется курить. Пойдемте.
00:45:23Понимаете, она совершенно здорова.
00:45:28У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:35Ну, будьте с неполаскиваемые, приголовьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписят витамины.
00:46:17Проснулась?
00:46:20Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:52Почему нет?
00:46:54Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть поласковой с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:21Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:51Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:03И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:10Дальше.
00:48:31Дальше.
00:48:32Это все.
00:48:39Рассказывай.
00:48:43Рассказывай.
00:48:45Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:49Ты прикидываешь, а вещь была шлюхой.
00:48:58Кто он?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:16Пошла вон.
00:49:17Пошла вон.
00:49:18Пошла вон.
00:49:19Пошла вон.
00:49:20Пошла вон.
00:49:21Пошла вон.
00:49:22Пошла вон.
00:49:23Пошла вон.
00:49:24Пошла вон.
00:49:25Пошла вон.
00:49:26Пошла вон.
00:49:27Пошла вон.
00:49:28Пошла вон.
00:49:29Пошла вон.
00:49:30Пошла вон.
00:49:31Пошла вон.
00:49:32Пошла вон.
00:49:33Пошла вон.
00:49:34Пошла вон.
00:49:35Пошла вон.
00:49:36Пошла вон.
00:49:37Пошла вон.
00:49:38Пошла вон.
00:49:39Пошла вон.
00:49:40Пошла вон.
00:49:41Пошла вон.
00:49:42Пошла вон.
00:49:43Пошла вон.
00:49:44Hello?
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:53I would not call you, but...
00:49:57I don't want to go.
00:49:59I will now go.
00:50:04What happened?
00:50:09It's hard to explain.
00:50:13If it's hard, explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your wife?
00:50:31The wife.
00:50:34What's your wife?
00:50:36What's your wife?
00:50:40Well, that's how you don't want this.
00:50:42Well, that's how you want this, that's how you want.
00:50:44I'll buy a house, no problem.
00:50:51You'll live.
00:50:56Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:14I'll deal with it.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:24Привет.
00:51:26Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают.
00:51:43Что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Ладно, не надо так.
00:52:11Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:20Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:23Пьют и гадят.
00:52:25Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:27Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:28Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:39Ах!
00:52:40Ах!
00:52:42Ах!
00:52:43Ах!
00:52:44Ах!
00:52:45Ах!
00:52:48Ах!
00:52:49Ах!
00:52:50Sasa! Sasa! You're going to kill me!
00:52:55What are you doing? Stop!
00:52:58Stop! Stop!
00:53:00You're a professor!
00:53:03Only in the case of the kittany's book,
00:53:07the buddhist's canon,
00:53:09can explain the widespread spread.
00:53:12This is the tradition of Tsungmi and Huayi.
00:53:20Sashenka,
00:53:22ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетя Инна.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:16Я проснулась, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Ну, приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:34Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:57Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:01Она молоденькая?
00:55:02Ты о чем?
00:55:03Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:04Что мне с этим делать?
00:55:05Поставь на стол.
00:55:06Ты о чем?
00:55:07Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:09Что мне с этим делать?
00:55:10Поставь на стол.
00:55:11И езжай по неотложенным делам.
00:55:14Кстати.
00:55:15Угу.
00:55:16Угу.
00:55:17Ну, кстати...
00:55:18Ну, за чего я держал?
00:55:20Сама удивляйся.
00:55:25Угу.
00:55:26Что мне с этим делать?
00:55:28Поставь на стол.
00:55:31Ну, зачем я держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:33Угу.
00:55:34Что?
00:55:35Поставь на стол скажи всем приятного аппетита.
00:55:37I just want to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56So long?
00:55:57I just want to know, what place I take in your life.
00:56:14It's significant.
00:56:27It's significant.
00:56:57How long did you get married?
00:56:5914.
00:57:01How long did you get married?
00:57:0315.
00:57:0515.
00:57:0716.
00:57:0916.
00:57:1216.
00:57:1432
00:57:1732
00:57:2033
00:57:2233
00:57:27I don't know where to go.
00:57:57I am a good person.
00:57:59But he is standing before you.
00:58:03He is a totally different person.
00:58:05He is a better person.
00:58:09But he is feeling that, if you do not have to be a person,
00:58:13you will not only do you do it,
00:58:15but also your life is not yours.
00:58:17I have read a person that,
00:58:19if you want to be a person that wants to be a person
00:58:23This is a chirurgy, who is a physiologist.
00:58:27You can get an interval. You can get a distance.
00:58:32You need to imagine.
00:58:35Let's go and get out of the house.
00:58:38Stop!
00:58:39I'm going to get out of the house.
00:58:41I'm going to get out of the house.
00:58:44Of course, I'm going to get out of the house.
00:58:46I'm going to get out of the house.
00:58:48I'll get out of the house.
00:58:51I'm going to get on the house, right here.
00:58:54And I'm going to get out of the house.
00:58:57It starts with a high concentration from the house,
00:59:00and it starts from the house.
00:59:02When I went on, he took me under the house,
00:59:04he took me and went on,
00:59:06and then he took me in the kitchen and turned my face.
00:59:10He put in the lower position,
00:59:11and then he took me down to the house,
00:59:13the weight is increased from about 20 minutes.
00:59:15Then he went on the house,
00:59:17and reached under the house,
00:59:19I don't think I'll stop.
00:59:21Well, now, I'm done.
00:59:23But now, it's all?
00:59:24It's all gone?
00:59:25What?
00:59:26I'm not gone!
00:59:27I'm going to sleep with the rest of the morning.
00:59:29I'm wondering what the hell is going to happen!
00:59:32What do you think?
00:59:34I'm trying to fight him.
00:59:36I'm trying to fight him.
00:59:37I'm not gonna lie.
00:59:39I'm not gonna lie!
00:59:41I'm not gonna lie to you.
00:59:43I'm not gonna lie to you.
00:59:45Or the truth is that it's not my fault.
00:59:47They're in the blue, blue, white, white, white.
00:59:50I've seen them in the middle of the blue.
00:59:53I've seen them in the middle of the blue.
00:59:56I'm not sure if you're in the blue.
00:59:59And you're in the blue.
01:00:01And so.
01:00:05It's not so.
01:00:07Well, you're happy.
01:00:17I love you.
01:00:47Александр Валентинович.
01:00:49Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик.
01:01:17Говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк.
01:02:08У меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:19Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:31Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:01Я приеду послезавтра.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, не понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:01Стой.
01:04:05Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Увидела Ронандро!
01:04:13Гол!
01:04:13Увидела!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:04:45Гол!
01:04:46Гол!
01:04:47Гол!
01:04:48Гол!
01:04:49Гол!
01:04:50Гол!
01:04:51Гол!
01:04:52Гол!
01:04:53Гол!
01:04:54Гол!
01:04:55Гол!
01:04:56Гол!
01:04:57Гол!
01:04:58Гол!
01:04:59Гол!
01:05:00Гол!
01:05:01Гол!
01:05:02Гол!
01:05:03Гол!
01:05:04Гол!
01:05:05Гол!
01:05:06Гол!
01:05:07Гол!
01:05:08Гол!
01:05:09Гол!
01:05:10Гол!
01:05:11Гол!
01:05:12Гол!
01:05:13Do you want me to?
01:05:20Why did you come here?
01:05:25Let's go.
01:05:43You should come back, Nina.
01:05:50You should come back, he's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:55Maybe he's a bad person.
01:05:57Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I can't do anything with him.
01:06:07You've never loved me.
01:06:13You've never loved me.
01:06:15You've never loved me.
01:06:17I thought it was love.
01:06:19I didn't know what it was.
01:06:21What is love?
01:06:25What is love?
01:06:27What is love?
01:06:29What is love?
01:06:31How is love?
01:06:33How is love?
01:06:35How are you?
01:06:37Let's go!
01:06:39Let's go!
01:06:41You're my wife!
01:06:43You're my wife!
01:06:45You're my love!
01:06:47She's your love!
01:06:49She's your love!
01:06:51You're my wife!
01:06:53She's my wife!
01:06:55She's my wife!
01:06:56What's love?
01:06:57Hello?
01:06:59Hello?
01:07:16You're my wife!
01:07:18You have to do something else.
01:07:25I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the second to the second.
01:07:37I can't see him every day. It's not possible.
01:07:43Now it's impossible.
01:07:45Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left, I don't know.
01:08:06Yes.
01:08:09Yes.
01:08:12What do you do?
01:08:13If you want to buy a company, I'll buy you.
01:08:16I'll buy you.
01:08:18Do you think you'll do it?
01:08:23Yes, God knows. You'll do it. You'll do it.
01:08:25You'll do it.
01:08:27What about your husband, I'll do it.
01:08:31God with him.
01:08:36It's completely different.
01:08:39When he was here, I was scared.
01:08:46I was afraid of you.
01:08:55I'm pregnant, Серёжа.
01:08:57We'll have a child.
01:09:02So, ещё одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:27Я всё равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребёнок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:52Только это?
01:09:53Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:11Поверь мне, это надёжнее.
01:10:13Серёжа, я на кухне.
01:10:24Серёжа, я на кухне.
01:10:26Поверь мне.
01:10:42Ну?
01:10:46Она ждёт ребёнка.
01:10:49А ты что?
01:10:50Я не хочу ничего менять.
01:10:55Почему?
01:10:57Там...
01:10:59Там как-нибудь улавится, утрясётся.
01:11:02Там, не знаю.
01:11:04А здесь, Серёж, не утрясётся.
01:11:08Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:13А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:17А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:32Ты ему будешь нужен.
01:11:34Да, вот.
01:11:36Ну, что?
01:11:38Не портим исторический момент.
01:11:40Прощай.
01:11:42Маленький.
01:11:44Ты ему будешь нужен.
01:11:46Да, вот.
01:11:48Ну, что?
01:11:50Не портим исторический момент.
01:11:52Прощай.
01:12:02Простите.
01:12:03Ваша фамилия Сазонов?
01:12:06Да, а что?
01:12:08Ну, не сигареты же у меня.
01:12:10Ах!
01:12:12Ах!
01:12:14Ах!
01:12:16Ах!
01:12:17Ах!
01:12:19Ах!
01:12:20Ах!
01:12:22Ах!
01:12:24Ах!
01:12:25Ах!
01:12:26Ах!
01:12:27Ах!
01:12:28Ах!
01:12:29Ах!
01:12:30Ах!
01:12:32Ах!
01:12:33Ах!
01:12:35Ах!
01:12:36Ах!
01:12:37Ах!
01:12:38Ах!
01:12:39Ах!
01:12:40Ах!
01:12:41Ах!
01:12:43Ах!
01:12:44Ах!
01:12:46Ах!
01:12:47Слышишь?
01:12:48Ну, от кого и за что понятно.
01:12:49Ах!
01:12:51Ах!
01:12:52Ах!
01:12:53Ах!
01:12:55Ах!
01:12:56Ах!
01:12:57Ах!
01:12:59Ах!
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Тетя Дим, он любит.
01:14:48Тетя Дим, он любит.
01:14:52Тетя Дим, он любит.
01:15:22You're right.
01:15:31Sasha, stop!
01:15:33Don't shoot!
01:15:37Don't shoot!
01:15:42You...
01:15:44What do you want?
01:15:46What do you do?
01:15:47All right, all right!
01:15:49Tis, tis, tis, tis, tis, tis, tis, tis, tis.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:56Саша...
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:02Саша...
01:16:04Саша...
01:16:08Саша...
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:15Послышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Let me bring water.
01:16:46I don't want anything.
01:17:09I don't want anything.
01:17:39I don't want anything.
01:18:09I don't want anything.
01:18:39I don't want anything.
01:19:09I don't want anything.
01:19:11I don't want anything.
01:19:13I don't want anything.
01:19:15I don't want anything.
01:19:17I don't want anything.
01:19:19I don't want anything.
01:19:21I don't want anything.
01:19:23I don't want anything.
01:19:25I don't want anything.
01:19:27I don't want anything.
01:19:29I don't want anything.
01:19:31I don't want anything.
01:19:33I don't want anything.
01:19:35I don't want anything.
01:19:37I don't want anything.
01:19:39I don't want anything.
01:19:41I don't want anything.
01:19:43I don't want anything.
01:19:45I don't want anything.
01:19:47I don't want anything.
01:19:49I don't want anything.
01:19:51I don't want anything.
01:19:53I don't want anything.
01:19:55I don't want anything.
01:19:57I don't want anything.
01:19:59I don't want anything.
01:20:00I don't want anything.
01:20:01I don't want anything.
01:20:02I don't want anything.
01:20:06There's no way to go, right?
01:20:10I need to go for a deal. Are you still there?
01:20:13I'll talk with you, if you're not against me.
01:20:15No way. When will you wait?
01:20:18Not after 10.
01:20:20See you.
01:20:21Good luck.
01:20:27You love him?
01:20:30Probably, yes.
01:20:33And he's for you?
01:20:37No.
01:20:39He doesn't love me.
01:20:43How do you live?
01:20:46With respect.
01:20:50You know...
01:20:53I don't know what I've done.
01:20:55I want to be with you.
01:20:58How do you live?
01:21:00It's not...
01:21:02It's not important.
01:21:03I want you.
01:21:06It's not important.
01:21:07It's not important.
01:21:08It's not important.
01:21:10Let's go.
01:21:12Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, I'm on your own.
01:21:20It's not important.
01:21:21It's not important.
01:21:22It's not important.
01:21:23It's not important.
01:21:24It's important.
01:21:25It's not important.
01:21:26It's important.
01:21:27It's important.
01:21:28Do you want to cook it?
01:21:35Do you want to cook it?
01:21:37Do you want to cook it?
01:21:41I don't want to cook it.
01:21:45Let me show you.
01:21:47Do you want to cook it?
01:21:48There are only five minutes.
01:21:50All right.
01:21:52Let's go.
01:21:54Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:28.
01:22:58.
01:23:00.
01:23:02.
01:23:04.
01:23:06.
01:23:08.
01:23:10.
01:23:12.
01:23:16.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended