Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00This video is brought to you by the
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Продолжение следует...
00:01:55Please, excuse me, please, excuse me.
00:02:20You're a bitch!
00:02:21What are you doing?
00:02:22You idiot!
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is your clothes?
00:02:29$1,000.
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:32So, I don't have money.
00:02:34Let's go in the car.
00:02:35We'll go to the bank.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:37$1,000.
00:02:38$1,000.
00:02:39$1,000.
00:02:40$1,000.
00:02:54$1,000.
00:02:55$1,000.
00:02:56$1,000.
00:02:57$1,000.
00:02:58$1,000.
00:02:59$1,000.
00:03:00$1,000.
00:03:01$1,000.
00:03:02$1,000.
00:03:03$1,000.
00:03:04$1,000.
00:03:05$1,000.
00:03:06$1,000.
00:03:07$1,000.
00:03:08$1,000.
00:03:09$1,000.
00:03:10$1,000.
00:03:11$1,000.
00:03:12$1,000.
00:03:13$1,000.
00:03:14$1,000.
00:03:15$1,000.
00:03:16$1,000.
00:03:17$1,000.
00:03:18$1,000.
00:03:19$1,000.
00:03:20$1,000.
00:03:21Where?
00:03:29It's far from Petropavlovsk.
00:03:30I need to call my mom.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist,
00:03:38Lucia.
00:03:40After his death, he was given a honorable call.
00:03:45What, as you know, means a wise.
00:03:47It's about me.
00:03:49Sash, what happened?
00:03:52I'm going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the worst case,
00:04:01I'm going to pay for the mortgage.
00:04:03I'm going to pay for the mortgage.
00:04:05I'm going to pay for the mortgage.
00:04:07I'm going to pay for the mortgage.
00:04:09What a shame.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12I'm going to pay for work.
00:04:13I'm not going to break.
00:04:15Sash.
00:04:16I'm going to pay for the mortgage.
00:04:18Ma head.
00:04:20I'm going to pay for the mortgage.
00:04:21I'm going to pay for it.
00:04:23What to do?
00:04:25I have no intention.
00:04:26I have no obligation.
00:04:27Well, I'll go.
00:04:29Well, I'll go.
00:04:31Well, I'll go.
00:04:33Well, I'll go.
00:04:35Well, I'll go.
00:04:37Well, I'll go.
00:04:39Let's go.
00:04:41Emperor Tseng-Chuan
00:04:45advised him to fight
00:04:47in the pose of the dragon.
00:04:51The doctor's your name?
00:04:53Well, she'll wait.
00:04:57Well...
00:04:59Me stыдно,
00:05:01что я не зарабатываю.
00:05:03А это наш договор?
00:05:05Не ноль.
00:05:07Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:11а ты кормить меня у тебя...
00:05:13Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:21Спасибо. Очень точное определение.
00:05:23Русский язык великий могучий.
00:05:25Can you tell me, please, the soul?
00:05:27Please.
00:05:29Oh, shit.
00:05:35Tom, please, why?
00:05:37Why?
00:05:39Why?
00:05:41Why?
00:05:43Why?
00:05:45Why?
00:05:47Why?
00:05:49Why?
00:05:51Why?
00:05:53Why?
00:05:55Why?
00:05:59Why?
00:06:01Why?
00:06:02Why?
00:06:03Why?
00:06:04Why is it able to bring you to the shower?
00:06:10Why didn't you tell me about it?
00:06:14It's an expert client.
00:06:16That's right.
00:06:18What's there today?
00:06:21Lepidina, of course.
00:06:22I can't see it anymore.
00:06:24I can't see it anymore.
00:06:26I'm spending money.
00:06:28Why are you spending money?
00:06:33I don't know.
00:06:40I can't see it anymore.
00:06:47When I studied in Shanghai,
00:06:53I studied in Shanghai.
00:06:57What a nice guy.
00:07:02How are you doing?
00:07:04What?
00:07:04What?
00:07:05What?
00:07:06What?
00:07:07Not for me.
00:07:09You're free.
00:07:10You're free.
00:07:11Lara, sex are not the great point.
00:07:13You're right.
00:07:14You're gonna see the auction movie.
00:07:15But this is how you'll see the sale.
00:07:18And it's not the great point.
00:07:19What?
00:07:21When you are you writing a letter?
00:07:22The prince.
00:07:23In the blue one.
00:07:26Laroisa!
00:07:27You're doing my best!
00:07:28Don't you say the truth?
00:07:30You're learning to love the people.
00:07:32You're learning to believe the truth.
00:07:34No, I'm not.
00:07:35What is it?
00:07:38I don't know if you don't care.
00:07:41I don't care.
00:07:44I don't care.
00:07:45I don't care about it.
00:07:48I don't care.
00:07:50I don't care about it.
00:07:53In which time?
00:07:54After 2 hours.
00:07:56The rule of Alexander Blasinovich is rational,
00:07:58but it's not the case.
00:08:00I would say it's a great time.
00:08:02защитить докторскую, наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива. Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини. Пойдём мне.
00:08:10Пока.
00:08:11Ты помнишь, я обслуживал переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольные мероприятия, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится. Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там? Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить. Сделай что-нибудь.
00:08:32Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас и себя заодно.
00:08:48Отдашь потом.
00:08:49Будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:54Входите.
00:08:57Познакомьтесь.
00:08:58Нина Сазонова.
00:09:00Переводчик.
00:09:02Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:17Это лекомысленно.
00:09:19Простите, мне уйти?
00:09:21Никуда не надо уходить.
00:09:24Нина Сазонова.
00:09:27Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:29Только между, будем надеяться, есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:33Идите сюда.
00:09:34Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:39Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:44Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:46Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:49Члены китайской делегации в приемной.
00:09:53Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:55Приготовились.
00:09:56Господин Лю, члены китайской делегации.
00:10:03Здорово.
00:10:04Сколько головок?
00:10:05Двадцать три.
00:10:06Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:07Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:09Ну, если удастся их на лодку затащить.
00:10:11Да какие каналы такие?
00:10:13Двадцать три.
00:10:14Двадцать три.
00:10:15Сколько головок?
00:10:16Двадцать три.
00:10:17Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:19Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:22Ну, если удастся их на лодку затащить.
00:10:24Да какие каналы в такую погоду?
00:10:26Попробуй.
00:10:27Небось не французов.
00:10:28А тебе — Слодочник и каналар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:31Неа.
00:10:32Мне хватит.
00:10:33Ну, давай, спасибо.
00:10:35Двадцать черная.
00:10:37Мы выиграли.
00:10:39Позвольная, что мы нам нас Busей.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:41Мы выиграли.
00:10:42We won.
00:10:43I got a job.
00:10:44I got a job.
00:10:45I got a job.
00:10:46I got a job.
00:10:47See you.
00:10:48I got a job.
00:10:49I got a job.
00:10:50It's a job.
00:10:51I got a job.
00:10:52I got a job.
00:10:53No, I don't want to put it.
00:10:55Then I put it to you.
00:10:57I got a job.
00:10:58No, then I put it to you.
00:11:01So, it's only a student or a user.
00:11:04Although one fantastic situation happened in the beginning of the 90s.
00:11:08I got a job.
00:11:09If you want a person, I got a job.
00:11:11I got a job.
00:11:12I got a job.
00:11:13I got a job as a salesman.
00:11:14I just got a job as a result.
00:11:16I got a job and a job.
00:11:17You can have a job in the excuse.
00:11:19And here I can also pay for it.
00:11:21I want to be a.
00:11:22I got a job.
00:11:23I钱.
00:11:24I'm done a job.
00:11:25In case you've earned it, the value of 36.
00:11:28I look, the trick is.
00:11:29I look, the trick крут is.
00:11:31I look, the trick is.
00:11:33I look, the trick.
00:11:34I gave it to you.
00:11:36I am paid.
00:11:3717, black.
00:11:39Interesting.
00:11:40Yes, I'm young.
00:11:42The new set, please.
00:11:50This is a mistake.
00:11:52Well, no, no, no, no, no.
00:11:54The set, finished.
00:11:58Zero.
00:11:59What's your...
00:12:04It's a bad start.
00:12:05I advise you not to put it in.
00:12:07Do not put it in.
00:12:08Do not put it in.
00:12:09Do not put it in cash.
00:12:16You won't win.
00:12:17You won't win.
00:12:19Do not put it in.
00:12:2427 red.
00:12:27I was warned.
00:12:29You won't win.
00:12:31You won't win.
00:12:33Do not put it in.
00:12:35Do not put it in.
00:12:36Do not put it in cash.
00:12:37I've never played in cash.
00:12:40I've already written a card.
00:12:48I'm not going to do it today.
00:12:50I'm not going to do it today.
00:12:51Mr. Lue is tomorrow.
00:12:53Was it?
00:12:54Was it?
00:12:55What happened?
00:12:56It was a gas.
00:12:58How?
00:12:59It was like a comfort zone.
00:13:02I'm gonna leave you in the car.
00:13:03I'm going to leave you in the car.
00:13:04And they're going to get in the car.
00:13:06Are you kidding me?
00:13:09No.
00:13:10We're going to go on the car.
00:13:11Well, it's like this.
00:13:20It doesn't work.
00:13:21It doesn't work.
00:13:22It doesn't work.
00:13:23Let's try it.
00:13:24It doesn't work.
00:13:25It doesn't work.
00:13:26Not the hands.
00:13:27This is the hand.
00:13:28This is the hand.
00:13:29This is the hand.
00:13:32We're going to take it.
00:13:37We're going to take it.
00:13:39And...
00:13:41...
00:13:44I'm a bit too ill.
00:13:45That is what I did.
00:13:46Good girl, it's the hand.
00:13:51She's the hand.
00:13:52Yes?
00:13:53Yes.
00:13:54You can bet.
00:13:56Just let's eat.
00:13:57Then we'll go home.
00:13:58You won't be right.
00:13:59She'll go home.
00:14:00She'll come home.
00:14:01She'll come home.
00:14:02No, she's the hand.
00:14:04Even if she still hadn't.
00:14:05I don't know.
00:14:07I don't know.
00:14:09I don't know.
00:14:11I don't know.
00:14:13I think it will go.
00:14:15You need to call it nежly, like a client.
00:14:17This is life, Сережа.
00:14:19Be it.
00:14:21Why?
00:14:23Why?
00:14:25Why?
00:14:27Why?
00:14:29Why?
00:14:31Why?
00:14:33Why?
00:14:35What did you see?
00:14:37What was it?
00:14:39What was it?
00:14:41I don't remember.
00:14:43I don't remember.
00:14:45I know, because I'm the same.
00:14:47Let's go, Сережа.
00:14:49I'm happy.
00:14:55Oh, bravo, bravo.
00:14:59Let's go.
00:15:03It's not long?
00:15:05It's not long.
00:15:07It's not long.
00:15:09What a wonderful evening.
00:15:11It's not long.
00:15:13It's like in the story.
00:15:15It's long.
00:15:17It's not long.
00:15:19It's long.
00:15:21It's long.
00:15:23It's long.
00:15:25It's long.
00:15:27It's long.
00:15:29It's long.
00:15:31But I moved.
00:15:33sero.
00:15:35I won't rememberels.
00:15:37Where that's growing?
00:15:39Can you help others?
00:15:41Okay, one.
00:15:43Or if you're還有?
00:15:45But if you're round the cut剖
00:15:50I also wanted to live like a kid.
00:16:02I even sometimes...
00:16:06I can't imagine.
00:16:12Let's try together.
00:16:14How?
00:16:20Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:26Нина!
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:38Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:44Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:54Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:16:58Собственно, это и так видно.
00:17:00Вы мне просто понравились.
00:17:02Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:06Извините.
00:17:08Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:10Уже не хочу. До свидания.
00:17:12До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:40Нормально. Далее 300 долларов.
00:17:42Это с бонусом.
00:17:44Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:54Так.
00:17:56Я их не взяла.
00:17:58Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:04С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:10И чье плечо была?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:22Подожди.
00:18:24Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему? Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что? Ты же выиграла, Нин!
00:18:50Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:527000 позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла 7000 долларов.
00:19:02Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:06Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:08Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:14А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила. Конечно.
00:19:47Ну не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:09Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:11Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:13А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:15Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир. Там, где наша ипотека. Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Кенни?
00:20:39Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:58Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:02Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:11Моя главная работа – заботиться о нем.
00:21:14О, какой репримант неожиданный.
00:21:17Вот и сам Александр Валентинович. Везет китайцев.
00:21:34Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:35Синькайка, ёлсу пен.
00:21:42Взятился, тунгкун.
00:21:45Тунгкун, ёлкун.
00:21:46Тунгка, ёлкун.
00:21:49Тунгка, ёлкун.
00:21:51Тунгка, ёлка, ёлкун.
00:21:55Тунгкун.
00:21:56Тунгка, ёлкун.
00:21:58Тунгка, ёлкун.
00:22:00Тунгка, ёлкун.
00:22:04А это что?
00:22:06То же самое, только по-китайски.
00:22:08Перевести.
00:22:10Текст идентичен?
00:22:12Шутишь?
00:22:13Еще раз позвать переводчика для сверки.
00:22:15Кого?
00:22:16Sorry.
00:22:17What do you want?
00:22:18What do you want?
00:22:20I want you to find the master.
00:22:23What do you want?
00:22:25Or no more?
00:22:27You need to be able to get the girl.
00:22:30It's hard to get the girl.
00:22:33Welcome to what you had before.
00:22:35Who?
00:22:36Your husband?
00:22:38A man?
00:22:40Of course.
00:22:43Well, I invite you.
00:22:47I'm sorry for you.
00:23:13Victor, take my monitor to watch the camera, when he plays in the casino.
00:23:34I understand.
00:23:35I don't know why you're so scared.
00:24:05The man should put himself for his wife.
00:24:10If someone would have been hurt, I would have been hurt.
00:24:14Come on, come on, come on.
00:24:44I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:49Yeah.
00:25:07David, take me.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Okay.
00:25:13I'm ready to go.
00:25:14It's from the bank?
00:25:16Yeah.
00:25:17Our documents are in the court.
00:25:18What?
00:25:19What, did you do?
00:25:20You could do anything?
00:25:21You could do anything.
00:25:22You could do anything.
00:25:23You could do anything.
00:25:24You could do anything.
00:25:25Then you could do anything.
00:25:26You could play a play.
00:25:30Wait.
00:25:31You told me you have a friend.
00:25:33What a friend?
00:25:35What a friend?
00:25:36I'm a president of the government.
00:25:37I was sent to him.
00:25:38I was sent to him.
00:25:39I was sent to him.
00:25:40I was sent to him.
00:25:41I was sent to him.
00:25:42I was sent to him.
00:25:43You could do anything with me then?
00:25:46I have a phone with the main phone.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:55I was sent to him.
00:25:56You are so quick.
00:25:58You are so quick.
00:25:59I don't want to.
00:26:00You are so quick.
00:26:01You will come.
00:26:04You are fast.
00:26:05The supplier.
00:26:06You are not in the office.
00:26:07You are a man.
00:26:13You are a man.
00:26:14You see?
00:26:16Come on, Mr. Pony.
00:26:17We are invested.
00:26:18We're in the office.
00:26:19You see how funny?
00:26:20It looks like.
00:26:22And you are a banker.
00:26:24Do you have anything else?
00:26:28No.
00:26:54I'll be the кристin.
00:26:56I'll be the the best to get you.
00:27:00I'll cut on the other day.
00:27:04No, I'll cut the better off.
00:27:06It'll go the best to get you.
00:27:08Buddy, come.
00:27:10Did you get the best to get you?
00:27:12I'll get you.
00:27:14You get the best to get me.
00:27:16I can't do anything.
00:27:18I can't do anything.
00:27:20Do you want to take me,
00:27:21I can't do anything.
00:27:23Let's go.
00:27:53Пап, а касаться же нельзя. Это же не существительное.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да. Здравствуйте. Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить. Я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:37Нина.
00:28:37Да. Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:54Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:18Я не поздно.
00:29:19А...
00:29:24А...
00:29:24А...
00:30:08Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:14Куда идти?
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:22Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:38Улыбнись, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так, у них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:21И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:51Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:51Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:21Это из богема Пучини.
00:33:28Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:32По плитам мостовой.
00:33:34И...
00:33:35Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:44Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь?
00:33:58Не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:09Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:12Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27А, я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако, часа через четыре, звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клава болит.
00:35:33Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саша, я не хочу.
00:35:43Привет.
00:35:44Привет.
00:35:49Привет.
00:35:52Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:01От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:06От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:26Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:38Слушай, ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:01Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась.
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, я так и подумала.
00:37:14У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Спасибо.
00:37:21Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила?
00:37:40Завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше.
00:37:42Я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психуйся до этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:37:59Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:01Тяпнем немного.
00:38:02Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:28Конечно.
00:38:31В котором часу?
00:38:33В четыре я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:42Лар, я не...
00:38:43Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар.
00:38:50Давай, пока.
00:38:53Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проверяйся.
00:38:57Не хочется.
00:38:58Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06А здесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:07КОНЕЦ
00:41:12Yeah, Roma, call me on the 5th floor.
00:41:16Yeah.
00:42:34Mimka, how nice to have you.
00:42:50Hello.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You'll see.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's Prokopi, you and the girls.
00:43:06How's it today?
00:43:08It's your birthday.
00:43:09I know it. I'm asking you, how's it today?
00:43:11It's your birthday.
00:43:14It's your birthday.
00:43:15It's your birthday.
00:43:26It's your birthday.
00:43:27It's your birthday.
00:43:33It's my birthday.
00:43:34I'm going to have a birthday.
00:43:35It's my birthday.
00:43:36It's my birthday party.
00:43:38I have a birthday party.
00:43:41It's my birthday party.
00:43:42I don't know.
00:44:12I don't know.
00:44:42I don't know.
00:45:12I don't know.
00:45:42I don't know.
00:45:44I don't know.
00:45:46I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:50I don't know.
00:45:52I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:56I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:04I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:18I don't know.
00:46:20I don't know.
00:46:22I don't know.
00:46:24I don't know.
00:46:26I don't know.
00:46:28I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:32I don't know.
00:46:34I don't know.
00:46:36I don't know.
00:46:38I don't know.
00:46:40I don't know.
00:46:42I don't know.
00:46:44I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:48I don't know.
00:46:50I don't know.
00:46:52I don't know.
00:46:54I don't know.
00:46:56I can沒 estate.
00:46:58Like Paris.
00:46:59And to my village.
00:47:00We can be ignored.
00:47:02We can,
00:47:05And I don't know.
00:47:06You agree?
00:47:14The doctor would like to be a little bit with you.
00:47:19You're a little bit with me.
00:47:24I thought he had a different view.
00:47:26You're a little bit with me.
00:47:27You're a little bit with me.
00:47:28You're a little bit with me.
00:47:32Like in the first month of the meeting.
00:47:34Помнишь?
00:47:36Sash.
00:47:39Sash.
00:47:41Please, don't you please.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was a little bit.
00:47:47The man is the sun, the woman is the moon, the woman is the moon.
00:48:01The man should be strong.
00:48:05And then they will join us.
00:48:07Leave me, I will sleep with other people!
00:48:17What is it?
00:48:19The man is the moon.
00:48:21It's all...
00:48:23Tell me.
00:48:25Tell me.
00:48:27Tell me.
00:48:29Tell me.
00:48:31Tell me, how are you with him?
00:48:33Tell me.
00:48:35Tell me, how are you with him?
00:48:37Tell me.
00:48:39Tell me.
00:48:41Tell me.
00:48:45Tell me, how are you with him?
00:48:48How are you with him?
00:48:52Who is he?
00:48:59Who is he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:09Let's go.
00:49:15Let's go!
00:49:45Hello.
00:49:49Yes.
00:49:51What?
00:49:54I didn't call you, but I don't want to go.
00:49:58Okay.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, then explain.
00:50:15Tell me.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your car?
00:50:29Yeah.
00:50:31My wife.
00:50:32What's your car on?
00:50:40Well, what's your car, girl?
00:50:42Well, what's your car?
00:50:49I'll buy a living room, no problem.
00:50:52You'll live.
00:50:53How do you want to live?
00:50:57Are you together?
00:51:05Let's go.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:25Привет.
00:51:26Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают и что.
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред. У меня душевность лучше и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:32Теть Зин, это не одно и то же.
00:52:35Теть Зин, это не одно и то же.
00:52:36Саша!
00:52:37Саша, ты же убьешься.
00:52:42А-а-а!
00:52:44Что ты делаешь?
00:52:45Перестань!
00:52:46Вставай, вставай!
00:52:47What are you doing?
00:52:57Stop!
00:52:58Stop!
00:52:59Stop!
00:53:00You're a professor!
00:53:03Только наличие китайского издания буддийского канона можно объяснить широкое распространение всю-вся традиции Цуньми и Хуайя.
00:53:20Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет, это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30Дурак я, тетина. Дурак.
00:53:41Не плачь, пальчик. День такая уж одна и хорошая.
00:53:46Там еще сладенькая есть. Сама приготовила.
00:53:50Я представляю. Пальчики оближешь.
00:54:00ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:05ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:07Да.
00:54:10Привет.
00:54:11Я проснулся, а тебя нет. Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Ну, приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно... Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:43Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:46Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:48Сережа, возьми перчатки. Вытащи противень, держи его.
00:55:01Она молоденькая.
00:55:14Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:30А зачем я держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:34Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита и езжай по неотложным делам.
00:55:39Я просто погуляю с собакой.
00:55:44Еще лучше.
00:55:50Сколько лет ты женат?
00:55:53Тринадцать.
00:55:56Так долго?
00:56:02Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:05Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:30Значительно.
00:56:31Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:57:01.
00:57:31.
00:57:53.
00:57:54.
00:57:55.
00:57:56.
00:57:57.
00:57:58.
00:57:59.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:03.
00:58:05.
00:58:06.
00:58:07.
00:58:08.
00:58:09.
00:58:17.
00:58:19.
00:58:24.
00:58:25.
00:58:28.
00:58:29.
00:58:30How far is it?
00:58:32I don't think it's possible.
00:58:34We'll go from the road to the house.
00:58:37Stop it!
00:58:39I'll go to the house!
00:58:41Come on, right?
00:58:43As soon as you can get the house!
00:58:45Well, you'll just go to the house.
00:58:47Then you'll have the house in the house.
00:58:49Get out of your house!
00:58:51Get your house at the side and the house with the house!
00:58:53I'll go there!
00:58:55Then you'll get the house out of the house.
00:58:58It's an incredible beginning.
00:59:00It's insane.
00:59:02He took his home.
00:59:04He took his down,
00:59:06and he took his own hands.
00:59:08He took his hand in the back,
00:59:10he put his hand in the middle of a pose,
00:59:12and then he took his hand in his hand.
00:59:14He took his hand in his hand.
00:59:16He took his hand in the back.
00:59:18And until he took his hand off.
00:59:20Now all the time,
00:59:22the way he left it,
00:59:24it's an old man.
00:59:26He then,
00:59:27I'm in the morning, I'm in the morning and I'm in the morning and I'm thinking,
00:59:31why should I find a hi-tri-tri-tri-tri-tri-tri-tri?
00:59:35Or I'm going to be like this, I'm going to be like this,
00:59:38it's not that I'm going to be better than anything before I am,
00:59:42or that something that I am not going to do with me,
00:59:47in the white trucks, white trucks,
00:59:49they're sitting there.
00:59:51Well, I don't see any trucks here,
00:59:53or anything about them?
00:59:55There's no one.
00:59:57You're going to put your gaze on them.
01:00:00And it's all.
01:00:01It's all.
01:00:05It's not so.
01:00:07Well, you're happy.
01:00:25Let's go.
01:00:55Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:39Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобес какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:47Дама, будешь стоять.
01:02:03Привет.
01:02:04Привет.
01:02:04А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:22Голос.
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:36Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:06Зазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:35У тебя в квартире-седержанке там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь?
01:03:46Ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:05Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Выбила Романда!
01:04:13Гол!
01:04:13Выбила!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Гол!
01:04:16Гол!
01:04:17Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:04:31Это присутствие, но и группа выдающихся.
01:04:47А мы подписываемся.
01:04:49Гол!
01:04:49Гол!
01:04:50Гол!
01:04:51Hello?
01:04:58Hello?
01:05:02Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:33Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:25А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:29Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:07:12Алло.
01:07:13Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:14Я так больше жить не могу.
01:07:15Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:16Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:17Теперь это просто невозможно.
01:07:18Помогите.
01:07:19Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:20Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:26Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:32Я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:37Теперь это просто невозможно.
01:07:40Помоги мне, я хочу работать.
01:07:44Работать?
01:07:45Да, работать.
01:07:47Где?
01:07:49В туристическом агентстве.
01:07:51А университет?
01:07:53Год остался, язык я нормально знаю.
01:07:56А я не могу его видеть каждый день, это невыносимо.
01:07:59Теперь это просто невозможно.
01:08:02Помоги мне, я хочу работать.
01:08:04Что касается, язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:35Тут совершенно в другом дело.
01:08:38Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:44Я боялась выкидыша.
01:08:45Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:49Так что еще одна напасть на твою голову.
01:08:50Не рад?
01:08:51Не рад?
01:08:52Боже мой, что я несу, а?
01:08:53Ты молчишь?
01:08:54Боже мой, что я несу, а?
01:08:55Ты молчишь?
01:08:56Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:57Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:08:58Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:01Не рад?
01:09:02Боже мой, что я несу, а?
01:09:04Не рад?
01:09:05Боже мой, что я несу, а?
01:09:06Ты молчишь?
01:09:07Думаю.
01:09:08Я все равно его рожу.
01:09:09Это будет мой ребенок.
01:09:10Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:11Не рад?
01:09:12Не рад?
01:09:13Боже мой, что я несу, а?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:23Думаю.
01:09:25Я все равно его рожу.
01:09:30Это будет мой ребенок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:42У него будет счастливое детство.
01:09:46Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:54Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:01Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:10Поверь мне, это Надежда.
01:10:12Сережа, я на кухне.
01:10:26Ну?
01:10:27Она ждет ребенка.
01:10:28А ты что?
01:10:29Я не хочу ничего менять.
01:10:30Почему?
01:10:31Там...
01:10:32там...
01:10:33Well?
01:10:42She's waiting for a child.
01:10:47And you?
01:10:50I don't want to change anything.
01:10:55Why?
01:10:58There...
01:11:00There...
01:11:02There...
01:11:04There...
01:11:06There...
01:11:08I want to stay here with the son.
01:11:14Who will you help to see the son?
01:11:20I guess he will not.
01:11:22And there is a new one.
01:11:30A little.
01:11:32You will need him.
01:11:36I'm sorry.
01:11:38I'm sorry.
01:11:40I'm sorry.
01:11:42Well, what?
01:11:44I'm sorry.
01:11:46I'm sorry.
01:11:48I'm sorry.
01:11:50I'm sorry.
01:11:52I'm sorry.
01:11:54I'm sorry.
01:11:56Books in the judgment.
01:11:58Good day will be true.
01:12:00You're good.
01:12:01What a boy you're just...
01:12:02How's your boy...
01:12:04A boy?
01:12:06He'll be able to get her the same shit...
01:12:09again, boys.
01:12:11Bye-bye...
01:12:11we have to walk around.
01:12:13Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28Well, you have a cigarette.
01:12:43You hear me?
01:12:46Well, I don't understand.
01:13:13I don't understand.
01:13:14I don't understand.
01:13:15I don't understand.
01:13:16I don't understand.
01:13:17I don't understand.
01:13:18I don't understand.
01:13:19I don't understand.
01:13:20I don't understand.
01:13:21I don't understand.
01:13:22I don't understand.
01:13:23Стойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:28Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:44Как скажете.
01:13:48Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:51Все равно год потерян уже.
01:13:53Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:03Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Ну, ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:33Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Я тебя.
01:14:48Я тебя.
01:14:49Я тебя.
01:14:50Люблю тебя.
01:14:51Я тебя.
01:15:23Юра!
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша!
01:16:04Саша!
01:16:07Саша!
01:16:09Брось нож!
01:16:13Бросай нож!
01:16:14Ты слышишь меня?
01:16:22Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Вы ужもう комбинировать.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:49Я ничего не хочу.
01:16:50Я не хочу.
01:16:50Я чувствую.
01:16:51Я не хочу.
01:16:53Я ничего не хочу.
01:16:56Я не хочу.
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:41Продолжение следует...
01:19:11Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:23Поздравляю.
01:19:24Спасибо.
01:19:27Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего себе.
01:19:37Сережа!
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:47Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все запал.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились?
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20.
01:20:07Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:40А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:51не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:04Это ради бога.
01:21:11Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:22Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:41Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:49Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойдем.
01:21:55Продолжение следует.
01:22:19Субтитры создавал DimaTorzok
01:22:49Субтитры создавал DimaTorzok
01:23:19Субтитры создавал DimaTorzok
01:23:23Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:59:23