Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
Cặp Đôi Thử Thách Sống Sót Ở Zambia Châu Phi 21 Ngày
Tag: open movies online, openmoviesonline, openmovieonline, open movies, movies online, open, movies, online, full film, review film, chinese movies, survival movies, voiceover movies, swordplay movies, compilation movies, animated movies, movies in theaters, phim, phim trung quoc, phim sinh ton, phim thuyet minh, phim kiem hiep, phim tong hop, phim hoat hinh, phim chieu rap, phim trung quốc, phim sinh tồn, phim thuyết minh, phim kiếm hiệp, phim tổng hợp, phim hoạt hình, phim chiếuu rạp, watch now, watchnow, review phim, reviewphim,omo, m o m
Transcript
00:00This is a show that they live in kiểu nguyên thủy.
00:02They are a couple together with each other, not to eat, not to eat, even not to wear clothes.
00:07If you can live in 21 days then you will get a half a million dollars.
00:10Many people think that they have not to be, not to be, not to be, or not to be.
00:15But in this episode, they are different.
00:16They are one of the people who have hair and hair look beautiful.
00:20She is Laura.
00:22She is a person who is a mẫu ảnh.
00:23Some of the men have gone under the váy of her, but she is not a woman.
00:27Laura likes to be born from when she was young.
00:29Câu cá là chuyên môn của cô ấy, sức mạnh có thể nhìn thấy bằng mắt thường.
00:33Mình thực sự ghen tị với thí sinh nam trong tập này.
00:35Không biết anh ấy có thể trụ được lâu không?
00:37Nam cầu thủ Henry là một quân nhân đã nghỉ hưu, đã từng tham chiến ở Afghanistan.
00:42Tất nhiên anh ta có tinh thần chiến đấu cao.
00:44Trước khi đến đây anh ấy nói đồng đội là một cô gái trẻ trung sinh đẹp.
00:47Henry nói anh ấy sẽ cố gắng hết sức, cố gắng không làm đồng đội thất vọng.
00:50Địa điểm mà hai người sắp thử thách này chính là vùng đất Zambia.
00:53Đây không chỉ là môi trường sống chính của sư tử, mà nơi đây cũng có nhiều loài thú dữ khác.
00:58Nó chỉ đơn giản là một phiên bản sống động của thế giới động vật.
01:01Nếu không cẩn thận, bạn có thể còn sót lại xương và tóc.
01:03Đến điểm hẹn, Henry tự nhiên cởi quần áo.
01:06Anh ấy nóng lòng chờ đợi cuộc gặp gỡ tiếp theo.
01:08Laura bước đến sau bãi cỏ.
01:10Hai người họ xuất hiện trước mặt nhau như thế này.
01:12Henry không thể hạnh phúc hơn.
01:13Đợt tham gia này thực sự không phải là vô ích.
01:15Laura cũng khá hài lòng với vóc dáng khỏe khoắn của Henry.
01:18Thậm chí cô còn nghĩ đến việc đặt tên cho đứa trẻ là gì.
01:21Cuối cùng tổ chương trình nhắc nhở họ chú ý đến thời gian.
01:23Vì họ chỉ có 21 ngày.
01:25Cả hai xác nhận vị trí mục tiêu dựa trên bản đồ.
01:27Họ dự định xây dựng trại gần nguồn nước.
01:29Laura chọn công cụ là cung tên.
01:31Ít nhất thì cũng có vũ khí để tự vệ.
01:33Còn hơn là phải dâng hiến thân sắc này.
01:35Hai người đã trò chuyện rất vui vẻ trên đường đi.
01:37Ai không biết tưởng đang quay thần điêu đại hiệp.
01:39Mình đã quên từ lâu rằng họ ở đây để sống sót.
01:41Trước khi hai người hạnh phúc, họ đi đến một khu rừng đầy gai.
01:44Mỗi bước đi đều đau đớn.
01:45Ngoài ra còn có một con voi giận dữ gần đó.
01:48Hai người đều run lên vì sợ hãi.
01:50Laura đã rất lo lắng suốt chặng đường.
01:52Mất khoảng nửa ngày.
01:53Cuối cùng họ nhìn thấy một cái hồ nhỏ.
01:54Chất lượng nước trông khá tốt.
01:56Khu vực xung quanh khá thích hợp để xây dựng nơi trú ẩn.
01:58Bầu trời đang dần trở nên nhiều mây.
01:59Để tránh mưa, họ phải nhanh chóng ra cố nơi trú ẩn.
02:02Che phủ rễ cây hiện có bằng một lớp đá.
02:04Nó có thể bảo vệ hiệu quả khỏi thú giữ và đồng thời giữ ẩm.
02:07Hai người liền chia nhau công việc đi tìm vật liệu.
02:10May mắn thay, những nguồn cung cấp này không khó tìm.
02:12Có một bầy khỉ đang nhìn chầm chầm vào họ cách đó không xa.
02:15Có lẽ chúng tò mò rằng hai con khỉ này không có lông trên cơ thể.
02:18Nhưng dù thế nào đi chăng nữa, hai người họ cũng phải luôn cảnh giác.
02:21Henry cũng dự định có một thế giới hai người với Laura.
02:24Ngày đầu tiên diễn ra tương đối xuân sẻ.
02:26Sẽ tốt hơn nếu có thể ăn thứ gì đó.
02:28Henry đang ngủ ngon lành với Laura trong vòng tay.
02:30Khi có một âm thanh bất ngờ xung quanh nơi trú ẩn.
02:33Có vẻ như họ sẽ không thể ngủ được sau khi tập hít đất.
02:35Sau bình minh, họ quyết định tiếp tục cải tạo trại.
02:38Đầu tiên hãy dùng một ít cam thảo làm nệm.
02:40Cam thảo không chỉ thoải mái khi nằm.
02:42Mà nó còn có tác dụng su đuổi.
02:44Sau khi đặt cam thảo, họ ngay lập tức trải nghiệm tác dụng của đệm tự nhiên và nó khá tốt.
02:49Laura cảm thấy nóng lòng chờ đợi con mồi tới trước cửa nhà mình.
02:51Phải tìm cơ hội phục kích trước.
02:53Có lẽ sẽ có thể tự do nướng thịt.
02:55Henry nghĩ đây là một ý tưởng hay.
02:56Nhưng anh ta không thể săn.
02:58Nhiệm vụ gian khổ này được giao cho Laura.
03:00Laura vẫn đang mong chờ điều đó.
03:02Thời gian đến vào ngày thứ ba.
03:03Laura khởi hành chức bình minh.
03:05Cô ấy ẩn đấp trong bụi cây.
03:06Và đã chờ đợi cả buổi sáng.
03:08Nhưng thậm chí không nhìn thấy bất kỳ sợi lông nào.
03:10Ngay khi Laura chuẩn bị bỏ cuộc.
03:12Thì có một con lợn rừng xuất hiện trước mặt cô.
03:14Laura lặng lẽ trèo lên cây.
03:15Hãy nắm bắt địa hình thuận lợi trước.
03:17Nhưng con mồi đã biến mất.
03:18Thay vào đó.
03:19Một con hươu Sika đang ngậm cỏ.
03:21Laura không muốn từ bỏ cơ hội này.
03:22Nhưng sự xuất hiện của sư tử đã làm gián đoạn kế hoạch của cô.
03:25Làm sao tôi có thể trú tâm đến việc săn bắn.
03:28Laura chỉ có thể trở về chạy trong tuyệt vọng.
03:30Cô cảm thấy hôm nay thật xui xẻo.
03:32Nhưng Henry rất hướng đạo.
03:33Anh ta cảm thấy rằng việc săn bắn chỉ là vấn đề may rủi.
03:36Nếu thực sự không có tác dụng thì cứ tiếp tục đói.
03:38Mặc dù Henry khá lạc quan.
03:40Nhưng Laura hơi thất vọng vì đói.
03:42Henry liên tục an ủi Laura.
03:44Nói với cô ấy cách giữ thái độ tốt.
03:45Anh chàng này thực sự đến đây để tu luyện sự bất tử.
03:48Đó là một thử thách đói khác đối với anh ấy.
03:49Nếu thực sự không thể chịu đựng được nữa.
03:51Hay uống thêm 2 ngụm nước.
03:53Laura sững sờ một lúc sau khi bị anh ta lừa dối.
03:55Đến tối.
03:56Những con khỉ có một mong muốn trả thù mạnh mẽ.
03:58Để không lãng phí sức lực.
03:59Hai người chỉ có thể giúp vào trong chạy mà nhượng bộ.
04:02Khi thời gian đến ngày thứ 5.
04:03Laura đang tắm bên bờ sông.
04:05Cô dùng lá cây trà sát thân thể.
04:07Điều này sẽ ngăn chặn vi khuẩn phát triển trên da của bạn.
04:09Một con linh dương uống nước tới xem cuộc vui.
04:11Laura nhanh chóng gọi Henry mang cây cung cho cô.
04:14Nếu bạn tò mò đến vậy thì đừng nghĩ đến việc rời đi.
04:16Đợi đó tôi sẽ bắt bạn phải trả giá.
04:19Dù gai đâm vào lòng bàn chân nhiều lần.
04:20Nhưng bất cứ khi nào cô nghĩ về thịt nướng.
04:22Thì Laura lại chản đầy năng lượng.
04:24Đợi cho đến khi Laura đến gần đó.
04:26Linh dương đã chạy sang bên kia sông rồi.
04:28Tâm trạng của Laura đột nhiên sụp đổ.
04:30Nước mắt chảy ra không kiểm soát.
04:32Anh chàng Henry vẫn an ủi cô.
04:34Mình không biết làm thế nào anh ấy có thể giữ được bình tĩnh như vậy.
04:36Chỉ có thể nói cảnh giới của người tu tiên có khác biệt.
04:39Một con thú hoang khác xuất hiện gần chạy vào ban đêm.
04:41Laura không ngủ được lại càng buồn bực hơn.
04:43Nhưng Henry nói đó không phải là vấn đề lớn.
04:46Anh ấy bảo Laura đừng lo lắng.
04:48Nhưng Laura vẫn thận trọng quan sát xung quanh.
04:50Cả đêm cô không dám ngủ.
04:51Cuối cùng cũng đợi được bình minh.
04:53Lúc này, Laura đã nghĩ đến việc bỏ cuộc.
04:55Suy cho cùng cô ấy chỉ là một cô gái trẻ.
04:57Mấy hôm nay cô cảm thấy rất bực bội.
04:59Vì Henry liên tục thúc giục cô hãy kiên trì.
05:01Mặc dù Henry không sợ chết đói.
05:03Nhưng anh rất sợ cô đơn.
05:05Nhưng Laura chỉ muốn bỏ cuộc thi.
05:07Henry chỉ có thể nhìn Laura quay người rời đi.
05:10Laura không ngờ việc săn bắn lại khó khăn đến vậy.
05:12Không ăn gì trong 5 ngày.
05:14Cô thực sự không thể nhịn đói được nữa.
05:16Gặp phải đồng đội tu đạo như vậy thì chỉ có thể nhận tai họa.
05:18Bây giờ thử thách duy nhất còn lại là chính Henry.
05:21Những ngày ở một mình trong căn nhà chống trải.
05:23Khiến anh càng cảm thấy cô đơn hơn.
05:24Thỉnh thoảng anh chàng lại tự nói chuyện một mình trước ống kính.
05:27Nhưng Henry tới đây vì tiền thưởng.
05:28Anh ấy sẽ không bao giờ cho phép mình dễ dàng bỏ cuộc.
05:31Dù thế nào đi nữa.
05:32Cuộc sống vẫn phải tiếp tục.
05:33Trong thời gian này.
05:34Anh cứ tiếp tục thu thập vật tư.
05:36Suy cho cùng.
05:37Hiện tại anh ấy không có ai trông trừng.
05:38Và anh ấy phải luôn đề phòng.
05:39Cuộc tấn công của thú dữ.
05:41Khiến Henry thức dậy vào mỗi đêm.
05:43Anh nhanh chóng đứng dậy để khám phá tình hình xung quanh.
05:45Anh có thể mơ hồ nhìn thấy một con voi đang đến hôm nay.
05:48Anh liền cho thêm củi.
05:49Hy vọng ngọn lửa sẽ ngăn cản những con voi đến gần.
05:51Thật khó để ngủ được một giấc.
05:53Henry và con voi đối đầu suốt đêm.
05:55Khi bình minh ló dạng.
05:56Anh sắp hụt xuống.
05:57Henry cảm thấy như mình đã trở lại chiến trường.
05:59Nhưng ít nhất trên chiến trường anh có súng.
06:01Còn bây giờ anh ấy thậm chí còn không có gậy lửa.
06:04Henry chỉ có thể giải tỏa căng thẳng bằng cách đi tắm.
06:06Để ngăn mình khỏi suy nghĩ lung tung.
06:08Anh cứ lặp đi lặp lại công việc chặt củi và đun nước.
06:11Đã là ngày thứ 10 rồi.
06:13Henry vẫn chưa ăn gì.
06:14Phải nói rằng đây đơn giản là một phép lạ.
06:16Anh ấy muốn đi săn giống như Laura.
06:18Nhưng mỗi lần lợn rừng đều bỏ chạy trước khi đến gần nó.
06:20Henry chỉ có thể ngồi sổm sau gốc cây chờ quả rơi.
06:23Anh ta không còn sức để săn lùng con mùi bây giờ.
06:25Động vật hoang dã gần đó không bao giờ được nhìn thấy nữa.
06:28Chịu đựng như thế này không thành vấn đề.
06:30Henry đã bị ảo giác vì đói.
06:32Anh nghĩ chắc hẳn lũ thú đã sợ hãi trước mùi hương của anh.
06:35Thế là anh lại lấm mùn lên người.
06:37Henry tin rằng lần này anh sẽ thành công.
06:39Anh ấy nằm trên cỏ cả ngày.
06:41Vẫn chưa thấy con vật nào.
06:43Henry bây giờ đã hoàn toàn phẳng lì.
06:44Cứ như thế anh ta đã nhìn thấu thế giới.
06:46Anh uống nước hoặc ngủ mỗi ngày.
06:48Trong thời gian này, Henry thỉnh thoảng phát hiện những con linh dương đi ngang qua.
06:52Nhưng anh ấy không còn hứng thú với việc săn bắn nữa.
06:54Cách an toàn nhất lúc này là tiết kiệm năng lượng.
06:57Henry chăm chỉ như thế này trong 20 ngày.
06:59Thời gian đã đến vào ban đêm.
07:01Henry chuẩn bị đi ngủ.
07:02Chúc bạn ngủ ngon.
07:03Anh nghe thấy tiếng gầm của một con sư tử gần đó.
07:05Nhưng Henry từ lâu đã thơ ơ với sự sống và cái chết.
07:08Anh đoán ngay cả con sư tử cũng không thể chịu được khung hình của mình.
07:11Henry ngủ như thế cho tới tận bình minh.
07:13Hôm nay là ngày anh phải di chuyển.
07:15Trước khi rời đi, anh không quên dập lửa.
07:17Anh muốn theo dòng suối băng qua thùng lũng.
07:19Với tình hình hiện tại của anh ấy.
07:21Mình không biết liệu anh ấy có thể trụ vững được hay không.
07:23Có lẽ anh ấy phải đi qua lãnh thổ của sư tử.
07:25Nhưng Henry không hề sợ hãi.
07:27Phải nói là toàn thân tê dại.
07:29Chỉ loạn trọng về phía trước.
07:30Trông rất giống đường tam tạng trên đường đi tình kinh Phật.
07:33Mình thực sự sợ rằng anh ấy sẽ ngất đi trong giấy tiếp theo.
07:36Sau một thời gian leo núi.
07:37Henry cuối cùng cũng nhìn thấy chiếc xe bán tải của đoàn chương trình.
07:40Nghĩ lại 20 ngày của cuộc đời.
07:42Khó tin như một giấc mơ.
07:43Dù sao thì cuối cùng anh cũng đã nhận được tiền thưởng.
07:46Thật đáng tiếc cho Laura xinh đẹp kiểu diễm.
07:48Chúng ta hãy chúc mừng Henry vì thử thách thành công của anh ấy.
07:51Nếu bạn được cho 500.000 đô la.
07:53Bạn có sẵn sàng tham gia thử thách không?
07:54Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
07:59You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended