- 4 months ago
The Cursed Bride
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I am the one who lives in the world.
00:00:07I am the one who lives in my life.
00:00:09I am the one who lives in my life.
00:00:12I am the one who lives in my life.
00:00:14That's why I have been married three times.
00:00:16I am the one who lives in my life.
00:00:18But there are people who are not信心.
00:00:30I am the one who lives in my life.
00:00:45Don't worry.
00:00:47I am the one who lives in my life.
00:00:50I am the one who lives in my life.
00:00:53You are the one who lives in my life.
00:01:00Everybody tries to die.
00:01:04I am the one who lives in my life too.
00:01:08The world who lives in my life.
00:01:13I am the one who lives in my life.
00:01:19You are the one who lives in my life.
00:01:23You ARE the next.
00:01:25I want to see you, this witch's story, is it true?
00:01:55I'm not going to die.
00:01:57I'm not going to die.
00:02:19I'm going to die.
00:02:21If I don't die,
00:02:23I'll let you,
00:02:24I'll let you,
00:02:25I'll let you,
00:02:26I'll give you a couple of girls.
00:02:32I'm not going to die.
00:02:33I'm not going to die.
00:02:34I'm not going to die.
00:02:35I'm not going to die.
00:02:36I'm not going to die.
00:02:38I'm not going to die.
00:02:39I'm not going to die.
00:02:40I'm going to die.
00:02:41I'm going to die.
00:02:42I'm going to die.
00:02:43I'm going to die.
00:02:44I'm not going to die.
00:02:45I'm going to die.
00:02:47I'm going to die.
00:02:49娘 我去请大夫
00:02:56孩子 是娘拖累了你
00:03:01你不用管我 也别再嫁人还钱了
00:03:06苍寡妇
00:03:10这拖了我们三个月的药钱
00:03:13这也该清了吧
00:03:16苍寡妇 再给我们一个月 一个月之内
00:03:19我们一定想办法还清
00:03:22没那个必要了吧
00:03:25都说这十女客服和窑子里的大爷们
00:03:30就好这口
00:03:34去 把她抓起来
00:03:37来到窑子里抵制
00:03:39娘
00:03:46你们放手
00:03:51娘
00:03:52娘
00:03:53住手
00:03:55木管家
00:03:57木管家
00:04:01丧氏女
00:04:03若是与我家少爷是昏
00:04:05便可得银元一百
00:04:08滚
00:04:11滚
00:04:12快走
00:04:14快走
00:04:15签下这份试婚器 便能参加试婚
00:04:22我是天生使女
00:04:25三命的优手我客夫
00:04:27你们
00:04:29吴家少爷客妻
00:04:32一连客死五人妻子
00:04:34需要命应之人才能与她相处
00:04:39所以
00:04:40客死五人妻子
00:04:42九娘
00:04:44你不能答应她
00:04:47总比卖到窑子墙
00:04:52娘
00:04:54等我回来
00:04:56再给您治病
00:04:57我要
00:05:09尽快收拾一下
00:05:10未时三刻
00:05:12我在木工馆等你
00:05:16记住
00:05:17绝不能早到
00:05:19也不能迟到
00:05:21也不能迟到
00:05:27尽快うほうほど
00:05:30心つまり
00:05:31救娘
00:05:33救娘
00:05:35救娘
00:05:42救娘
00:05:54It's not enough.
00:05:56It's not enough.
00:05:58It's all the time to kill him.
00:06:00I'm sure he's going to kill him again.
00:06:02Look.
00:06:04He's still a good one.
00:06:06He's going to kill him again.
00:06:08He's going to kill him again.
00:06:10Who's going to kill him again?
00:06:12This is not the same.
00:06:14I'm sure he's looking for a few unique girls.
00:06:18I'm going to choose one more.
00:06:20Who's going to kill him again?
00:06:22He said you're going to kill him again.
00:06:24You're going to kill him again.
00:06:26You're going to kill him again.
00:06:28We're going to kill him again.
00:06:30Oh, my God.
00:06:32For you.
00:06:34You're not going to kill him again.
00:06:38No.
00:06:40No.
00:06:42No.
00:06:44The place is...
00:06:46He's dying.
00:06:48Your father.
00:06:50Did you know what to do?
00:06:52I can't hear you, I'm going to cry.
00:06:57I'm going to cry.
00:07:02I'm going to cry.
00:07:17I want to go to my mother's rescue.
00:07:21Come here.
00:07:23Come here.
00:07:51。
00:07:53。
00:08:03。
00:08:05。
00:08:07。
00:08:09。
00:08:11。
00:08:13。
00:08:19。
00:08:20。
00:08:27。
00:08:28香兒。
00:08:30。
00:08:31。
00:08:32在 藥堂試藥,非但沒有中毒而死,如今浑身藥香,百毒不侵。
00:08:39。
00:08:40。
00:08:42。
00:08:43。
00:08:47小姨,
00:08:48。
00:08:49身怀魅属,浪迹在红尘俗世,不知多少男人死在他的石榴裙下,就没有他勾不了的男人。
00:09:05我不怕,妈妈在,不用害怕换女人。
00:09:08阿凤一家淘鸡荒,救他毒活,为了活命,他甚至生吃过生血肉。
00:09:18爹,爹。
00:09:24九娘,连克三福,少爷连克五七,皆是天杀之人,绝配。
00:09:37开始吧。
00:09:38是。
00:09:39诸位,但想成为我穆家的媳妇。
00:09:48这第一步便是验身。
00:09:53那就请诸位脱衣服吧。
00:09:57是。
00:09:58是。
00:09:59是。
00:10:00是。
00:10:01是。
00:10:02是。
00:10:03是。
00:10:04好。
00:10:06是。
00:10:07为。
00:10:08I don't know.
00:10:37They're all gonna die, and they're all gonna die.
00:10:41What did you do?
00:10:43I was looking for your skin and skin.
00:10:47I can't believe that you were missing.
00:10:49Turn up.
00:10:52Turn up.
00:10:55Turn up.
00:11:05Turn up.
00:11:06That's not fair, it's a good reason to be able to fight.
00:11:16But it's just you in this bloodline.
00:11:19It's gonna be a cat.
00:11:21I'll let you know what I'll do if I can make a deal.
00:11:23Yes.
00:11:24Upon a...
00:11:36I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:12:06I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:12:36I don't know what you're talking about.
00:13:08I don't know what you're talking about.
00:13:10I don't know what you're talking about.
00:13:12I don't know what you're talking about.
00:13:14I don't know what you're talking about.
00:13:16I don't know what you're talking about.
00:13:18I don't know what you're talking about.
00:13:20I don't know what you're talking about.
00:13:22I don't know what you're talking about.
00:13:24I don't know what you're talking about.
00:13:26I don't know what you're talking about.
00:13:28I don't know what you're talking about.
00:13:32I don't know what you're talking about.
00:13:34I don't know what you're talking about.
00:13:36I don't know what you're talking about.
00:13:38I don't know what you're talking about.
00:13:40I don't know what you're talking about.
00:13:58I don't know what you're talking about.
00:14:00I don't know what you're talking about.
00:14:02I don't know what you're talking about.
00:14:04As you're talking about.
00:14:06Yeah.
00:14:07I don't know what you're talking about.
00:14:14In polite, the Jorge has come.
00:14:19三夜,绵延死似。
00:14:33只要你们谁跟少爷待在一起,熬过一晚,便算是试婚成功。
00:14:41就是我沐家的儿媳,皆大欢喜。
00:14:46那要是失败了呢?
00:14:49失败?
00:14:51那就看你们的命,硬不硬了?
00:14:56抽签吧!
00:14:59抽签吧!
00:15:00抽签吧!
00:15:04抽签吧!
00:15:06抽签吧!
00:15:12抽签吧!
00:15:14抽签吧!
00:15:16抽签吧!
00:15:18香儿,千好便是命数,福祸难料。
00:15:25今晚的试婚便由你先开始吧!
00:15:30抽签吧!
00:15:31抽签吧!
00:15:33抽签吧!
00:15:34抽签吧!
00:15:35抽签吧!
00:15:36Ah
00:15:47The lord looks like he is waiting for a while
00:15:49With his power and power
00:15:51You can welcome him as well
00:16:02That's natural
00:16:06This little girl is very young.
00:16:12It's so sweet.
00:16:36Oh, my God.
00:17:06救我
00:17:17他肚子好像很疼
00:17:26céus中毒了
00:17:27就个点本事
00:17:30还想勾引男人
00:17:32成为牧佳少奶奶
00:17:35But the taste is really excited for people.
00:17:43You guys are doing what you're doing?
00:17:49Let's go.
00:17:55You're so sweet.
00:17:58How are you?
00:18:03When he was in the house, I heard the king of the king of the king and said to him.
00:18:08He's a human being.
00:18:10I don't have a lot of emotion.
00:18:12The king of the king would like this kind of beauty.
00:18:18The king of the king, you're going to come to me.
00:18:33I want you to help me.
00:18:35I want you to help me.
00:18:39What did you see?
00:19:03What kind of Vorest?
00:19:05You're out of here.
00:19:07I want you to help me.
00:19:09I love you.
00:19:11What you're saying.
00:19:13I'm sorry, TJ.
00:19:17It's bad.
00:19:19What's wrong?
00:19:23That's a lot of times.
00:19:25What's wrong with you?
00:19:27What?
00:19:29少爷,喜欢吗?
00:19:59小姨,好白啊!
00:20:15他们要打架了,怎么是这样打架的?
00:20:27没有脸,没有脸!
00:20:31没有脸!
00:20:32阿凤,怎么回事?
00:20:33没有脸!
00:20:36没有脸!
00:20:38没有脸!
00:20:57没有脸!
00:21:09谁敢偷我半点分身,我就把他偷出去为木公馆的狗!
00:21:13谁是!
00:21:15还有那个疯癫丫头,必须给我找到!
00:21:19皇要见人,死要见尸!
00:21:23这牧家大哨,究竟是人是鬼?
00:21:41这牧家大哨!
00:21:55这牧家大哨!
00:21:57咱们少爷,真是客气的没有!
00:22:09昨晚只是试魂,那个百毒性的香儿,好像就浑身坦乱,像是中了剧毒!
00:22:15Your body's skin is kind of light, like a drug addict.
00:22:19There are also a female female female female.
00:22:21Your eyes are all gone.
00:22:22How many people are in the middle?
00:22:23The female female female is a失踪.
00:22:25In the middle of the time, the female female is still not a face.
00:22:29She's not a face.
00:22:31Don't be quiet.
00:22:33Let me go.
00:22:45I'm sorry.
00:22:55You're so angry.
00:22:59The fire is going to where?
00:23:01The blood.
00:23:02The blood.
00:23:03The blood.
00:23:04The blood.
00:23:05The blood.
00:23:06How can I deal with it?
00:23:15三姑娘,你怎么在这儿?
00:23:19先生,是你。
00:23:22九阳命返天杀,恐怕日后会成为不祥之人。
00:23:34你本是水泥,这双鱼玉佩,一个温养人气,或许能庇佑你。
00:23:42先生,是你。
00:23:51我早该想到,难怪,难怪。
00:23:56先生,您说什么?
00:24:00哦,没什么。
00:24:03先生,您为什么会来这里?
00:24:07昨日幕府失婚,又发生了怪事。
00:24:10是沐家人请我来的。
00:24:13三姑娘,你也在这儿,莫非也要失婚?
00:24:17嗯。
00:24:21姑娘,听老夫一句劝,速速离开这是非之地。
00:24:27先生,您是知道什么吗?
00:24:31陆少爷那里杀气太重。
00:24:34我怕你有去无回。
00:24:38输了木工馆的门,我就没有回头路了。
00:24:41会被乱棍打死的。
00:24:43况且,我前来试婚妻,我娘病重。
00:24:47需要那一百块大洋,救命。
00:24:50唉,也罢,一切都是命数。
00:24:57请记住这两句话。
00:24:59半君如半鬼,见人不见心。
00:25:04半君如半鬼,见人不见心。
00:25:09九娘,你不在厢房好好待着,来这儿做什么了。
00:25:16阿凤不见了,我出来找他。
00:25:22胡说,阿凤明明失心风恰重了,现在正在要铺静养。
00:25:31你早些回去歇息吧,今晚还要给少爷试婚呢。
00:25:36是,阿凤从不会丢掉他的布娃娃。
00:25:40怎么可能再尽养?
00:25:42木管家没有骗我的必要。
00:25:44难道,是为了骗张相侍吗?
00:25:47张相侍,我家老爷等候多时了。
00:25:56这一次呀,还是为了我家少爷。
00:25:59他的毛病又复发了。
00:26:01都准备好了吗?
00:26:11都准备好了吗?
00:26:12张嬷嬷,前三位姑娘失败失败了。
00:26:16三姑娘能醒吗?
00:26:18她们成不了,不都是意料之中吗?
00:26:22咱们只要把九年的试婚办好。
00:26:31咱们只要把九年的试婚办好。
00:26:35一切,就都妥当。
00:26:44张先生为什么说,半君如半鬼,见人不见心?
00:26:52阿凤,是阿凤吗?
00:26:54九娘,你听错了。
00:26:56九娘,你听错了。
00:26:57快走,少爷还等着你失婚呢。
00:26:59九娘,只要你一心伺候好少爷,
00:27:04还是不会为难您的。
00:27:06可少爷的房间,明明不在这边。
00:27:09。
00:27:13行 major
00:27:26。
00:27:30。
00:27:34。
00:27:38。
00:27:39.
00:27:52.
00:27:53.
00:27:54.
00:27:55.
00:28:02.
00:28:03.
00:28:04.
00:28:07.
00:28:08.
00:28:09I need people?
00:28:13This is not the road to the other room.
00:28:16You...
00:28:17You have to take me to where?
00:28:25What are you going to do?
00:28:28My mother, you look at me.
00:28:31I didn't want to tell you.
00:28:33The housekeeper has been a problem.
00:28:35The housekeeper is a good place.
00:28:39This is not the road to the other room.
00:28:41Why do we go this road?
00:28:43The housekeeper said the housekeeper was damaged.
00:28:46He decided to change the housekeeper's more clean.
00:28:50The housekeeper is more expensive.
00:28:53You...
00:28:54You are going to go to the housekeeper.
00:28:56Really?
00:28:57Of course.
00:28:59My mother...
00:29:01You are going to go to the housekeeper.
00:29:04You can get a little girl's heart.
00:29:07You are not going to like me anymore?
00:29:10You are so beautiful.
00:29:16You are so beautiful.
00:29:18You are going to look more beautiful.
00:29:21This is my daughter.
00:29:22You are going to go on.
00:29:24But...
00:29:26You are going to go on.
00:29:28Let's go.
00:29:30Oh, my God.
00:30:00Oh, my God.
00:30:30Oh, my God.
00:31:00Oh, my God.
00:31:30Oh, my God.
00:32:00Oh, my God.
00:32:30Oh, my God.
00:32:59Oh, my God.
00:33:29Oh, my God.
00:33:59Oh, my God.
00:34:29Oh, my God.
00:34:59Oh, my God.
00:35:29Oh, my God.
00:35:59Oh, my God.
00:36:29Oh, my God.
00:36:59Oh, my God.
00:37:29Oh, my God.
00:37:59Oh, my God.
00:38:29Oh, my God.
00:38:59Oh, my God.
00:39:29Oh, my God.
00:39:59Oh, my God.
00:40:29Oh, my God.
00:40:59Oh, my God.
00:41:29Oh, my God.
00:41:59Oh, my God.
00:42:29Oh, my God.
00:42:59Oh, my God.
00:43:29Oh, my God.
00:43:59Oh, my God.
00:44:29Oh, my God.
00:44:59Oh, my God.
00:45:29Oh, my God.
00:45:59Oh, my God.
00:46:29Oh, my God.
00:46:59Oh, my God.
00:47:29Oh, my God.
00:47:59Oh, my God.
00:48:29Oh, my God.
00:48:59Oh, my God.
00:49:29Oh, my God.
00:49:59Oh, my God.
00:50:29Oh, my God.
00:50:59Oh, my God.
00:51:29Oh, my God.
00:51:59Oh, my God.
00:52:29Oh, my God.
00:52:59Oh, my God.
00:53:29Oh, my God.
00:53:59Oh, my God.
00:54:29Oh, my God.
00:54:59Oh, my God.
00:55:29Oh, my God.
00:55:59Oh, my God.
00:56:29Oh, my God.
00:56:59Oh, my God.
00:57:29Oh, my God.
00:57:59Oh, my God.
00:58:29Oh, my God.
00:58:59Oh, my God.
00:59:29Oh, my God.
00:59:59Oh, my God.
01:00:29Oh, my God.
01:00:59Oh, my God.
01:01:29Oh, my God.
01:01:59Oh, my God.
01:02:29Oh, my God.
01:02:59Oh, my God.
01:03:29Oh, my God.
01:03:59Oh, my God.
01:04:29Oh, my God.
01:04:59Oh, my God.
01:05:29Oh, my God.
01:05:59Oh, my God.
01:06:29Oh, my God.
01:06:59Oh, my God.
01:07:29Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
01:08:29Oh, my God.
01:08:59Oh, my God.
01:09:29Oh, my God.
01:09:59Oh, my God.
01:10:29Oh, my God.
01:10:59Oh, my God.
01:11:29Oh, my God.
01:11:58Oh, my God.
01:12:28Oh, my God.
01:12:58Oh, my God.
01:13:28Oh, my God.
01:13:58Oh, my God.
01:14:28Oh, my God.
01:14:58Oh, my God.
01:15:28Oh, my God.
01:15:58Oh, my God.
01:16:28Oh, my God.
01:16:58Oh, my God.
01:17:28Oh, my God.
01:17:58Oh, my God.
01:18:28Oh, my God.
01:18:58Oh, my God.
01:19:28Oh, my God.
01:19:58Oh, my God.
Be the first to comment