Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Und das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Ja.
00:02:49Baruch at Avonalei, Eloheinu, Merek HaOlam, Amotzi Lechem Min HaFest. Amin.
00:03:05Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:19Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich.
00:03:57Wolltest du nicht, wie du das Medizinstudium aufnimmst?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmt als sein Vater.
00:04:32Ich kann es immer sagen.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Ich habe einem Doktor besser gesagt,
00:04:42jetzt bin ich es.
00:04:43Es lÀuft immer etwas.
00:04:45Und er in deine Dusse.
00:04:48Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:51Also fĂŒr mich als fĂŒr die Konten.
00:04:53Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:04:57Warte mal, Moment.
00:04:59Warte mal, Moment.
00:05:00Oh, Jesus.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber es reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:23Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Karls' Buch transkrieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37und die VortrÀge sind auch schon...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was genau?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:39Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:41Ja.
00:06:42Ja.
00:06:43Ja.
00:06:44Ja.
00:06:4540.
00:06:46Du möchtest Sonja?
00:06:47Du bist die neue SekretÀrin.
00:06:48Du möchtest von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:52Hey.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday to you.
00:07:03Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:22Happy Birthday to you.
00:07:32Happy Birthday to you.
00:07:37Mama?
00:07:39Mama?
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du? Mami?
00:07:45Mom?
00:07:47Hi, Jenny.
00:07:49Mami?
00:07:51Mami?
00:07:53Was ist passiert?
00:07:55Fert sie das wieder, oder was?
00:08:01Was ist? Was ist? Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:15Es ist alles okay.
00:08:17Es ist der Kreislauf.
00:08:19Es ist gerade wieder okay.
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Ich bin ein Mensch.
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:55Mensch, wirklich?
00:08:57Du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen umliegt?
00:09:05Sorry.
00:09:07Ich bin ein Mann.
00:09:09Ich bin ein...
00:09:11Sieg.
00:09:13Ich bin ein Mann.
00:09:15Ich bin ein Mann.
00:09:17Hey, I'm going to grab the rest.
00:09:47I'm going to grab the rest of the rest of the rest of the rest of the rest.
00:10:15I'm going to grab the rest of the rest.
00:10:45I'm going to grab the rest of the rest of the rest of the rest of the rest.
00:11:22I'm going to grab the rest of the rest of the rest.
00:11:29I'm going to grab the rest of the rest of the rest of the rest.
00:11:36I'm going to grab the rest of the rest of the rest.
00:11:43I'm going to grab the rest of the rest of the rest of the rest.
00:11:50I'm going to grab the rest of the rest of the rest of the rest of the rest.
00:11:57Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ja.
00:12:05Kunde Redwert.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Schmeckt das?
00:12:10Ja.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:16Du.
00:12:17Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:18Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:31Das macht in der Woche ...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:55Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst, dann lasst es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, Nebel.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Das ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre nie nicht hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht eine Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:58Also, was soll ich machen?
00:14:04Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schab abbringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrilege oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:57Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:09Den Buch.
00:15:10Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt, wie zum Beispiel hier, 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ich will diese Nummern entsprechen diesen Nummern. Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau, das sind meine VortrÀge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, Text und so.
00:16:04Simon, es ist ĂŒberhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:07Nein, es ist alles in Hochdeutsch. Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:16Zumindest bei der VS-Kassette, muss man aufpassen, gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:20Einer oben und einer unten. Und du musst auch da oben schauen.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt. Jetzt, nein. Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt. Tut mir leid.
00:16:4153.
00:16:4253, genau.
00:16:44Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:53Ja.
00:16:53Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch wartet.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir uns die Sedi-Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einem anderen.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:51Ich bin schlecht launig gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:17:56So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich, als wĂ€re ich 30.
00:18:05Du, um die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08mit dir und der Fabienne?
00:18:09Das ist etwas Ernstes.
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:20Ich finde es sehr lustig, dass du die Texte jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das schon gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben, aber Kapitel sollt ihr die nachher senden, per Mail oder wie?
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:29Und sie gibt sie mir.
00:18:30Warum?
00:18:31Warum bin ich das einfach gut zu finden, wenn es noch jemanden gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an, ja?
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das?
00:19:07Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:25Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:39Ich kann erst fĂŒr ein Mal die meisten Zeitens die Zeiten leben,
00:19:54um nicht zu wenig Zeit, nicht an einen Rund.
00:19:58Aber in der Zukunft, wenn sie nicht aus dem Spiel und Mond starten,
00:20:03allein zu leben und einfach getÀuscht,
00:20:05When I won, I told you that I was already in the middle of the night.
00:20:12If I won, I told you that I was already in the middle of the night.
00:20:19She said that already.
00:20:22She said that everyone would come to the web.
00:20:26On the first place, with a big applause,
00:20:30please welcome Maximilian Locher.
00:20:35Thank you very much.
00:20:39Thank you very much.
00:20:42For me, this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45The first time.
00:20:46I was as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's true.
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Will you bring me in the interview?
00:20:55No.
00:20:56This book involves the human topic number one.
00:21:01The first time is about the love.
00:21:02The love.
00:21:03The love and relationships.
00:21:04Love, that not customizable,
00:21:07but freedom, and
00:21:11true,
00:21:13The love is always forever.
00:21:16It will be deeper and stronger, because it will be more honest.
00:21:46Hmm, I hope that money is important for something life-like.
00:21:55What kind of money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:06Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:11I don't know how much it is.
00:22:16I have not spoken much about these periods.
00:22:19What?
00:22:21We know what the hell is.
00:22:24And who you are there.
00:22:30You know Carl's story, right?
00:22:33What?
00:22:35His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What we all tell us?
00:22:53Hmm?
00:22:55Yeah.
00:22:57I love you.
00:22:58Like the school kid.
00:23:00I love you.
00:23:01I love you.
00:23:02I love you.
00:23:03What you do here?
00:23:04You have to be.
00:23:05You have to be good.
00:23:07I love you!
00:23:08You have to be so.
00:23:09You're welcome.
00:23:10Please be back.
00:23:11Bye.
00:23:12Bye.
00:23:13Bye.
00:23:14Bye.
00:23:15Bye.
00:23:17Bye.
00:23:18Bye.
00:23:20Bye.
00:23:22Bye.
00:23:23Bye.
00:23:24Let's go.
00:23:44Can you bring this a little more real?
00:23:47This is a dumbass.
00:23:50It's 7L a day, he said.
00:23:53What?
00:23:54When it's only 30 seconds.
00:24:10Now it's going to fall off.
00:24:14Now.
00:24:19Think about it.
00:24:21I was like 15 years ago and waited for a hotel room to visit you for a hour.
00:24:33I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39You have a house, a career, a family.
00:24:43It's always the same.
00:24:51Yeah?
00:24:53Hi, everything okay?
00:24:55Normal.
00:24:57And in the practice?
00:24:59With Sonja?
00:25:01Yeah.
00:25:03Yeah.
00:25:05Hi, everything okay?
00:25:07Normal.
00:25:09And in the practice?
00:25:11With Sonja?
00:25:13With Sonja?
00:25:15Yeah.
00:25:17With Sonja?
00:25:19Yeah.
00:25:21Yeah.
00:25:23Yeah.
00:25:25Yeah, she made so a nahtutic, that...
00:25:27...that you were talking about my past.
00:25:29Yeah, yeah.
00:25:31Yeah?
00:25:33About what then?
00:25:35About your exes.
00:25:37Yeah.
00:25:39Simon, I'm glad you were talking about such things.
00:25:45I'm sure I'm talking about such things, but...
00:25:51She's significantly fragilier than on the first...
00:25:55...Blick.
00:25:56...Dreindrucke.
00:25:58I'm doing this in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02Let me see.
00:26:03Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:05Yeah.
00:26:06I would say...
00:26:07...beziehungen heutzutage...
00:26:08...verlangen RadikalitÀt.
00:26:11Radical Ehrlichkeit.
00:26:13Radicales Vertrauen.
00:26:15Radicale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit...
00:26:20...können zusammen existieren.
00:26:22...mĂŒssen zusammen existieren.
00:26:24Bedingen einander.
00:26:26Und wie weit...
00:26:27...geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:30Also mein Wegweiser...
00:26:33...ist mein Bauch.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:54Ja und du, was machst du?
00:26:56Die Patienten braucht.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04FĂŒr dich, oder was?
00:27:08Ah.
00:27:09Die Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch etwas ausbauen.
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:18Er braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:21Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:29Kathrin sagt mir schon BĂŒrogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Oh.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:41Na ja, weisst du, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:48Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:05Ja, es ist wirklich unheimliche Dekorïżœ, das ist ja so.
00:29:08Herr Kaufmann.
00:29:09Er ist ausgebucht.
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich war letzte Woche aus seinem Vortrag und er hat gemeint,
00:29:15ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:17Wollen Sie seinen Agenda sehen?
00:29:19Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Äh, ich geh jetzt.
00:29:23Das Stick sollte ich noch haben.
00:29:29Äh, ich geh jetzt.
00:29:30Das Stick sollte ich noch haben.
00:29:36Äh, ich geh jetzt.
00:29:37Das Stick sollte ich noch haben.
00:29:43Ja, das ist schon gut.
00:29:54Sie schickt es per Mail.
00:29:56Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:03Warum muss ich ĂŒberhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:06Das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Vielleicht habe ich jetzt Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:12Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:15Wenn Karl seine Texte vernustert, muss ich dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:22Das ist ein Bier.
00:30:25Mein Name.
00:30:52What is it?
00:30:53Who is it?
00:30:54Who is it?
00:30:55Who is it?
00:31:22I think it's going well.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:31:56You don't have to worry about it.
00:32:04It's going well.
00:32:249 %.
00:32:26That's a huge amount of money.
00:32:28I'm scared.
00:32:30That's already a ship.
00:32:32I'm scared.
00:32:34I'm scared.
00:32:36Maybe 15 Tonnen liegen?
00:32:38Can't you go with this electric?
00:32:40I'm not going to start.
00:32:42It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'll sign up.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52No.
00:32:58...
00:33:02...
00:33:04...
00:33:36Here. I found another stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:33:55Because of yesterday?
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:16And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come on. I'm going to go to the first place.
00:34:50You're a little bit of a pause, right?
00:34:53I'll go to the next place.
00:34:57I'm going to go to the next place.
00:34:59I'm going to take a pause, right?
00:35:01I'll go to the next place.
00:35:03Keep visiting the next stage.
00:35:06Now we're going to go, okay.
00:35:09I love you, here.
00:35:11You're going to takes a while now.
00:35:13You're to go, okay?
00:35:15You're all going.
00:35:16You're so good on back.
00:35:18You're so good on contrat.
00:35:20It really depends on how to use forè–„èł‡æ–™.
00:35:23We could use Nike.
00:35:55Hallo.
00:36:12Ist Sonja Brunger da?
00:36:14Nein, sie ist nicht da.
00:36:16Kann ich den hier anlassen?
00:36:18Oder hat sie noch eine andere Lieferadresse?
00:36:22Nein, sie ist nicht da.
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut.
00:36:31Komm, gib mir sie.
00:36:32Okay.
00:36:34Schöner.
00:36:35Komm, schöner.
00:36:36Komm, schöner.
00:36:38Kommt.
00:36:39Kommt.
00:36:40Kommt.
00:36:41Kommt.
00:37:12Hey, ich bis.
00:37:14Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:16Mach mit Blau.
00:37:18TschĂŒss.
00:37:32Hey, was machst du denn du da?
00:37:36Äh, ja frei.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr, was macht ihr?
00:37:42Willst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:54Ja, wir mĂŒssen gleich rĂŒber.
00:37:56Komm schon.
00:37:58Äh, ich muss etwas machen.
00:38:00Okay.
00:38:02Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:10TschĂŒss.
00:38:12TschĂŒss.
00:38:26Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:28HĂ€?
00:38:29HĂ€?
00:38:30Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:32In dem Alter?
00:38:34Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40In dem Alter?
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:54Die Rosen.
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:04Das Wort fĂŒr nicht erwachen.
00:39:06Auch das Wort fĂŒreinander kennenlĂ€sst.
00:39:10Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:12Also, heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:14Nein, aber vielleicht...
00:39:16Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:18Das ist so hier, wo er steht.
00:39:20Wieso?
00:39:22Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:24Er malt Tiere.
00:39:26Wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:28Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:30Ja, und?
00:39:32DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:34Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:36Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hyster.
00:39:38Ja, und?
00:39:40Weißt du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung.
00:39:44Was hat das mit mir zu tun?
00:39:46Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusst.
00:39:52Leider meinte er, er sei es.
00:39:56Moment, ich ruf zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:10Ich bin entdeckend.
00:40:11AchèżŽ.
00:40:12Prow, dich Sie aus.
00:40:22Propobisch response.
00:40:24Ach Đ—ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚!
00:40:26Als wĂŒrde ich fĂŒr dichyuppïżœ traverse.
00:40:28Prowel, so wie deine Mama corbels puts es dir die Erste reporters sein!
00:40:32Depois Nossa Petersilie䜠èȘȘelt,
00:40:34auch bei
00:40:35der Glock.
00:40:37I'll see you later.
00:40:45Are you sure a nice analysis?
00:40:47Yes, I am.
00:40:49What do you feel,
00:40:51as a patient?
00:40:53How great and healthy you are!
00:41:07.
00:41:33Yes, but I think that we can do something from both sides of each other.
00:41:41We can do something from my landscape.
00:41:46Yeah, exactly.
00:41:48Yeah, exactly.
00:41:58I think so.
00:42:03I don't know if I'm going to put it on the floor.
00:42:06Mhm.
00:42:15What?
00:42:17Sonia said you want to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:27I don't know if I can't get it.
00:42:29You're the red one.
00:42:31That's why Fabian.
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:38Is there something with my house?
00:42:41No, no.
00:42:42What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:51Why not?
00:42:52I don't know.
00:42:53Let's talk with him.
00:42:55You!
00:42:56Simon!
00:42:57What's going on?
00:42:58What?
00:43:00That old book.
00:43:01That damn crap!
00:43:03I'm going to have no longer minutes left.
00:43:05Listen!
00:43:06So talk about that.
00:43:07Sure?
00:43:10No, I don't do it.
00:43:13One single time I'm going to do something.
00:43:15And you let me hang.
00:43:17No.
00:43:18I don't want anything.
00:43:20Listen.
00:43:21Hey, my mom.
00:43:22Hey.
00:43:23Hey.
00:43:24Oh my God.
00:43:25Hey.
00:43:27So mess-up.
00:43:28Hey, du?
00:43:29Hey.
00:43:31Hey.
00:43:32Hey.
00:43:33Hey.
00:43:34Hey.
00:43:35Hey.
00:43:36Hey.
00:43:37Hey.
00:43:38Hey.
00:43:39Hey.
00:43:41You're already being ordered.
00:43:44Hey.
00:43:45Hey?
00:43:46Hey, buddy.
00:43:47Hey.
00:43:49Yes.
00:43:51What?
00:43:53It's going to go.
00:43:54What?
00:43:55With the set.
00:44:00Do you drink it through the day?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05We have a problem?
00:44:08I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks we open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14It can also be that it's all right in the Kram.
00:44:17Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:22Yes.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:25It's going to be really about something new.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32And you have a hold.
00:44:33And I don't have a hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Do you want me to go away from this guy?
00:44:44Yes, exactly.
00:44:45Do you?
00:44:46Do you?
00:44:59Man!
00:45:02In your class.
00:45:03No.
00:45:04No.
00:45:05No.
00:45:23So come and show you how to transcriber.
00:45:26Where is the SchlĂŒssel?
00:45:28Which one?
00:45:31I don't know.
00:45:35Hey, do we do this, we don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Where is the SchlĂŒssel?
00:45:50Willst du it really read?
00:45:56Okay, but go straight out.
00:45:59I want the whole act.
00:46:05What?
00:46:11Okay.
00:46:13Good.
00:46:14Hello?
00:46:44Kurze Frage, es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:48Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:50Sie wollen es.
00:46:52Ja, gut.
00:46:54Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:04Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Also was ist die Frage?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:21Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:34Ja, so viele vor ihrem Staum.
00:47:37Gernet Sie?
00:47:41Ja.
00:47:42Ja.
00:47:43Ja.
00:47:44Ja.
00:47:46Ja.
00:47:47Ja.
00:47:48Ja.
00:47:49Ja.
00:47:50Ja.
00:47:51Ja.
00:47:52Ja.
00:47:53Ja.
00:47:55Ja.
00:47:56Ja.
00:47:57Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't have it.
00:48:20Let's go back.
00:48:27Let's go back.
00:48:48Let's go back.
00:48:53Let's go back.
00:49:05Hast du den Signer erreicht?
00:49:07Ah, nein.
00:49:09Ich brauche noch die Teilnehmerliste fĂŒr das Wochenende.
00:49:12Ja, das ist gut.
00:49:14Okay. Ist alles gut?
00:49:16Oh, Frau Jankowitsch, genau.
00:49:21Zehn Minuten.
00:49:23Das war es gut.
00:49:25Okay.
00:49:27Und?
00:49:28Ja.
00:49:30Das ist gut.
00:49:32Es ist gut.
00:49:34Wir haben das alles gut.
00:53:36And, uh, Fabian, schaffst du jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:41Ja, voll.
00:53:45Extrem.
00:53:47Cool.
00:54:22And, uh, let's go to the house.
00:54:32Or at home, in the family?
00:54:34Where is she from?
00:54:36She knows her or not.
00:54:39What?
00:54:41It's the same in every house as we ever.
00:54:43Normal.
00:54:48It's nothing to do.
00:55:02It is nothing to do.
00:55:14It's nothing to do.
00:55:17What?
00:55:21Good.
01:06:55Simon.

Recommended