- 6 weeks ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:48Nos, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlan gyémátja
00:05:51De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:53És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:55Jó lenne
00:05:57Igen
00:06:01Megmutatom átetet
00:06:02Igen
00:06:03A Times kritikusa
00:06:04Vedd le a lábáról a külföldi sármat Doesn't
00:06:06Ok
00:06:07Elmenekült az erőltetett kacajok
00:06:11És unalmas párbeszédek elől
00:06:15Hávalahogyan
00:06:20Oh, sorry, I just thought I was going to look at it, and...
00:06:25No problem.
00:06:28Are you ready?
00:06:30Are you ready?
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:50You're a writer, or you're a writer?
00:06:57I don't know.
00:07:00What do you think you're writing?
00:07:04No.
00:07:06You're a writer.
00:07:15Now...
00:07:17Let's go.
00:07:47I don't know, I don't know what I can do.
00:07:52I don't know.
00:07:53But...
00:07:55I just...
00:07:57I'll lose it.
00:08:00I don't know.
00:08:02I'm so sorry.
00:08:04It's okay, I'll lose it.
00:08:06I'm okay...
00:08:08This is a weirdo...
00:08:10I can't do it.
00:08:11It's a little bit, as always.
00:08:13We talked about the new film.
00:08:16What do you call it?
00:08:18It's a Hónap Ize.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:20Did you see the film?
00:08:22Yes, the last 7th of the CD-ed.
00:08:24And?
00:08:28Well, it's really good.
00:08:30Well, I think it's okay.
00:08:32You know, Alice is 16 years old,
00:08:34and she didn't have a diákyíró.
00:08:36Really?
00:08:37Yes, I would like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41Marha pofát, az itt Isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Paszta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:48Te egyél csirke mellett, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Ne, ne.
00:08:53Egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet,
00:09:08gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:18Tudom, tudom.
00:09:20Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:24Nincs iklandó.
00:09:25Szóval, ügyünk rám, felfedezem a tehetségeket,
00:09:29évekig dolgozom velük, te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:32Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók, komolyan.
00:09:38Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:41Ugye?
00:09:42Ugye?
00:09:43Igen.
00:09:44Igen.
00:09:45Igen.
00:09:46Hozzád beszélek.
00:09:47Részeg vagy.
00:09:49Baszd meg!
00:09:51Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:55Baszd meg!
00:09:57Ezt az előbb már mondtad.
00:10:01Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:04Tényleg?
00:10:05Ki tanított?
00:10:06A szomszédsrác.
00:10:09Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:16Istenéhe.
00:10:18Istenéhe.
00:10:22És ez?
00:10:27Isten életét.
00:10:35Ol Lal.
00:10:54Let's go!
00:10:59Let's go!
00:11:02You are a little more?
00:11:05You are a little too...
00:11:08You are a little too...
00:11:24Good morning. Jack Bowman's house is here.
00:11:34Oh, yes, he's waiting for you.
00:11:36Yes, he's waiting for you.
00:11:37Yes, thank you.
00:11:42Oh, my God!
00:11:50Oh, my God!
00:11:54Good luck!
00:12:00What are you doing here?
00:12:04It's just a new book, my first book, Jack.
00:12:08No, don't be kidding.
00:12:10It's very good.
00:12:11Thank you very much.
00:12:12I'll read it later.
00:12:13I'll read it later.
00:12:14Let's go.
00:12:18It's been a long time ago.
00:12:20Hey, what are you doing here?
00:12:22Let's go.
00:12:23Let's go.
00:12:31It's been a long time ago.
00:12:33It's been a long time ago.
00:12:34Which as my company is working fine.
00:12:47Your name is Cathy.
00:12:48Brumberglyat.
00:12:49Július 16- Nietzscheulu.
00:12:53It's been a yesterday morning.
00:12:59Alice, what are you doing now?
00:13:01Oh...
00:13:02She did it by me just 1 minute ago.
00:13:03If you were able to go, you would probably be able to go with Eliss.
00:13:09What?
00:13:10Let's celebrate.
00:13:12No, it's not good. It's not good.
00:13:15But you need to eat it.
00:13:16It's very important.
00:13:17Let's talk about it.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:20Let's talk about it.
00:13:25Please.
00:13:33How are you?
00:13:46Jó.
00:13:47Jó.
00:13:48Remek.
00:13:49Remek.
00:13:50Jó.
00:13:55Te szervezed az új változat kiadását.
00:13:58Ironikus, mi?
00:14:01Nem.
00:14:02Nem.
00:14:03Örülök.
00:14:04Vagy találkod egy napod?
00:14:09Tudja, Julie-val.
00:14:13És a magáit?
00:14:14Tudod, agyással.
00:14:16Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:21Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent.
00:14:29because there is a lot of new stuff, and I need something to do with it.
00:14:35Let me show you.
00:14:37is
00:14:56This one is
00:14:58that's the one that wants you to see
00:15:00when you first saw someone
00:15:02who you like.
00:15:05So, you're a real writer.
00:15:13Do you want to read it?
00:15:16No, not really.
00:15:18It's very good.
00:15:21It's your life.
00:15:25You're writing a lot.
00:15:27And I love it too.
00:15:29Yes.
00:15:31You were the first and the best teacher.
00:15:35I need to pass.
00:15:39You're going to see it.
00:15:40You're going to see it out there.
00:15:50No, don't you?
00:15:55It's a two-piece.
00:15:58We didn't do anything.
00:16:00Who was going to say?
00:16:02Tyler, I didn't want to tell you, it wasn't a big deal.
00:16:06But I didn't work for you.
00:16:08I didn't work for you, who didn't work for you.
00:16:10This is my job.
00:16:12I thought you were going to work for new and great regényes.
00:16:15I told you Jack.
00:16:17I told you.
00:16:18I'm going to work for you.
00:16:20I'm going to work for you.
00:16:22I'm going to work for you.
00:16:24Because you're a web designer.
00:16:26I'm going to work for you.
00:16:28Okay.
00:16:29How about you, a young man?
00:16:32The biggest job is Jenny.
00:16:34I'm going to work for you.
00:16:36Which is a professional career.
00:16:38We need to know more of a career.
00:16:41That's the same thing.
00:16:43Lady Zady, please help me and let me meet you.
00:16:48I'm a mess.
00:16:51Yes.
00:16:53Thanks.
00:16:55Well, I'm going to do a radio spot for a radio spot.
00:16:59Hurrah!
00:17:00I didn't say anything about you.
00:17:02I didn't say anything about you.
00:17:04I don't think it's a good thing.
00:17:05I'm sorry.
00:17:06I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:08I'm sorry.
00:17:09Alice, why don't you go anywhere, where you don't care?
00:17:12I'm sorry, Tyler.
00:17:16Okay.
00:17:17I'm sorry.
00:17:18I'm sorry.
00:17:19Okay.
00:17:20I'm sorry.
00:17:22I'm sorry.
00:17:25I'm sorry.
00:17:53Hello.
00:17:55There was a deadlock, a direct
00:18:00delight, or a string.
00:18:01She started calling him out on stage to the car to the gate and the car to the gate.
00:18:05This is a common language.
00:18:06It was a five three-耳 fug рыbe.
00:18:07It was a
00:18:21Let's go.
00:18:51I think it's a very good thing, and I think it's a very good thing, Camus.
00:18:57Let's go.
00:19:03Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:12I'll see you again.
00:19:21Let's go.
00:19:23Is this a leck?
00:19:25Yes.
00:19:27It's a 100% American story.
00:19:29Let's go.
00:19:31Let's read together.
00:19:51Let's go.
00:19:53...and it's a 100% American story.
00:19:55Let's go.
00:19:57Let's go.
00:20:05Let's go.
00:20:07Really?
00:20:09Is it a 3D?
00:20:11I'm interested in the middle of this one.
00:20:13Let's go.
00:20:15I think it's a good thing.
00:20:17It's too much.
00:20:19So...
00:20:21It's just a good thing.
00:20:23If you're a good thing,
00:20:25you're a good thing.
00:20:27Look at this.
00:20:29It's too much.
00:20:33But if you're a good thing...
00:20:37...you'll find it.
00:20:39Okay.
00:20:41I'll find it.
00:20:43I'll find it.
00:20:45I'll find it.
00:20:47Alice?
00:20:49It's a good thing.
00:20:51It's a good thing.
00:20:53It's a good thing.
00:20:55It's not a good thing.
00:20:57It's a good thing.
00:20:59It's not a good thing.
00:21:01I'm sorry.
00:21:05Okay, Josh.
00:21:07What are you doing?
00:21:11It's a good thing.
00:21:13Hey, Grace,
00:21:15it looks great.
00:21:17It's a good thing.
00:21:19It's a good thing.
00:21:21It's a good thing.
00:21:23It's a good thing.
00:21:25It's a good thing.
00:21:33My eyes are really...
00:21:35I don't want to go.
00:21:37What happened to you?
00:21:42Julie.
00:21:46I am?
00:21:48Every day it was a bit different.
00:21:51It was a very nice thing.
00:21:53It was a bit more than a boy.
00:21:55A boy, a boy, a boy, a boy, a boy...
00:21:58No.
00:21:59No.
00:22:00No.
00:22:02They were not a boy, but they were just a boy.
00:22:05Yes.
00:22:06That's right.
00:22:07Yes.
00:22:08Yes.
00:22:09I understand.
00:22:10And...
00:22:11...they don't have a pompom.
00:22:13But we have to go with a dress.
00:22:16You have to go with a dress?
00:22:18Yes.
00:22:19Yes.
00:22:20I understand.
00:22:21A little girl Ruby is now a goat.
00:22:23What?
00:22:24Goat.
00:22:25Goat?
00:22:26Yes.
00:22:27Goat?
00:22:28Yes.
00:22:29But...
00:22:30...and you can't put it in the face.
00:22:34Yes.
00:22:35And...
00:22:36...and she can't do it, so...
00:22:38...Ruby is the same thing for her.
00:22:40Yes.
00:22:41And...
00:22:42Yes.
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45Yes.
00:22:46Yes.
00:22:47Yes.
00:22:48Yes.
00:22:49Yes.
00:22:50Yes.
00:22:51It's really good?
00:22:53Yes.
00:22:54Yes.
00:22:55So...
00:22:56...and she doesn't know her, but she doesn't know her.
00:23:01Yes.
00:23:02Pierce, right?
00:23:03Yes.
00:23:07Yes.
00:23:08You can't bring him up?
00:23:09Yes.
00:23:10Yes.
00:23:11Yes.
00:23:12Yes.
00:23:13Yes, sir.
00:23:14Yes.
00:23:15I'm sorry, I'm sorry.
00:23:17You're welcome to the baby.
00:23:19I just need to get rid of you.
00:23:21I need to get rid of you.
00:23:23I'm sorry, I'm sorry.
00:23:25I need to get rid of you.
00:23:27But I'm not going to get rid of you.
00:23:29I'm going to get rid of you.
00:23:31I'm going to get rid of you.
00:23:33This is a podcast.
00:23:35That's what you want.
00:23:37I want to get rid of you!
00:23:39You're fine, you're fine!
00:23:41Let's go!
00:23:43I can do that!
00:23:46I can do that!
00:23:49Thank you!
00:23:51I'm sorry.
00:23:53I can do that!
00:23:56You can do that, if you want to get out of the situation.
00:23:58Go, go!
00:23:59Help me!
00:24:00One, two, three!
00:24:04What is this?
00:24:06Yes!
00:24:07Let me get out of here!
00:24:08I don't want to get out of here, I don't want to get out of here.
00:24:38I don't want to get out of here.
00:24:46What is it?
00:24:52What do you say?
00:24:54A diploma.
00:24:58I want to know.
00:25:03I want to know.
00:25:05I want to know.
00:25:08I want to know.
00:25:35I want to know.
00:25:36I want to know.
00:25:41I want to know.
00:25:43I want to know.
00:25:46I want to know.
00:25:47I'm sorry, Lord.
00:25:53I'm sorry, Lord.
00:25:57I have to be ready.
00:26:03And I have to be ready.
00:26:15That's right.
00:26:17Haha.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26Yep. I have read.
00:26:29Sorry. Oh, we just need a...
00:26:31No, no. Just...
00:26:33I was looking for a place where you aregy.
00:26:40A sister's name is written, and I don't know the name of a father.
00:26:45Really?
00:26:46Yes.
00:26:47I'm happy.
00:26:48I'm happy.
00:26:49I'm happy, I'm happy.
00:26:54And you can help me?
00:26:57Maybe.
00:27:03Yes.
00:27:05I'm happy.
00:27:06I'm happy.
00:27:15And what do you read?
00:27:18Oh, I'm happy.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:24Yes, I'm happy.
00:27:26Do you like it?
00:27:28No.
00:27:31But...
00:27:32So why do you read here at the funeral?
00:27:40It's a job.
00:27:42What is your job?
00:27:43It's not a problem.
00:27:46It's not a problem.
00:27:47It's fine.
00:27:48I'm sorry.
00:27:55Do you like it?
00:27:56Well, it's nice.
00:27:58Boldog szülinapot.
00:28:02Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Oh, emett.
00:28:15See ya.
00:28:21Hey.
00:28:22Oh, emett.
00:28:24Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:30Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:42Ti ismeritek egymást?
00:28:44Rob szobatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:49Elsős mikser.
00:28:50Igen.
00:28:51Ne szórakozz.
00:28:52Nem.
00:28:53Na jó.
00:28:54Egyetem.
00:28:55Hű.
00:28:56Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem, nem.
00:29:01Nem megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:18Nem.
00:29:19Otthon van.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:22Öhh, hát.
00:29:24Bocs.
00:29:25A szüleim 35 éve.
00:29:29Néha boldogan néha nem.
00:29:33Szóval...
00:29:37Nem.
00:29:38You're really like a person who lives in the world.
00:29:43You're like a person who has to be a person who lives in the world.
00:29:50And you're not a person who lives in the world.
00:29:55What are your friends?
00:30:01Well, it's not a person who lives in the world.
00:30:04What are you doing?
00:30:08I'm sorry.
00:30:10Oh, I understand.
00:30:16Look, I'm sorry.
00:30:20I don't care about it.
00:30:22Okay, I'll tell you.
00:30:34I don't care.
00:30:36I can't see it.
00:30:38I know.
00:30:40I can't see.
00:30:42So I don't care.
00:30:44I know.
00:30:46I can't see it.
00:30:48I am not good at all.
00:30:50I'm sorry.
00:30:52I can't see it.
00:30:54I'm sorry.
00:30:56I'm not good at all.
00:30:58I know.
00:31:00I'm sorry.
00:31:02Hello.
00:31:04Hello.
00:31:05Hello.
00:31:06Hello.
00:31:07Hello.
00:31:10How do you eat a café?
00:31:12Fekete.
00:31:14I understand.
00:31:20Do you call me?
00:31:32Hmm, you're welcome.
00:31:35It'll be found here.
00:31:40So, I'll have a car saying,
00:31:41well, that's the time she's gone.
00:31:43And I thought about them.
00:31:44What's the game?
00:31:45I would like me to buy the new yorker.
00:31:47Paris review.
00:31:48Gallycat.
00:31:50Ehm...
00:31:51How are you?
00:31:52A card?
00:31:53I don't know.
00:31:54A card.
00:31:55I don't know.
00:31:56I don't know.
00:31:57I don't want to go too high!
00:32:06So Alice is a female, and she is a female, and she is a female.
00:32:13It's not a humorous thing?
00:32:17But...
00:32:19But it's not a humorous thing.
00:32:22You don't want to catch up.
00:32:24I'd like to know you can get a little bit more,
00:32:26you don't want to get results.
00:32:28I don't know how much you can get.
00:32:30What?
00:32:31I don't know how much I can get.
00:32:33Not to say anything,
00:32:35you don't want to talk to a house or something.
00:32:47Come, I think.
00:32:49I don't know anything.
00:32:51I don't know anything.
00:32:52I don't know anything.
00:32:53I'm sorry.
00:32:55I'm sorry.
00:32:57It's very good.
00:32:58But it's very good.
00:33:00Anya!
00:33:01Let's go!
00:33:02Oh, my God!
00:33:04Anya!
00:33:05Let's go!
00:33:19Alice!
00:33:30Igen?
00:33:31Elfelejtettem, hogy estére zakó kell.
00:33:33Ezt a nappaliban találtam.
00:33:35Nem az enyém.
00:33:37De...
00:33:39Akkor hogy került ide?
00:33:41És bűzlik?
00:33:43Szerintem Miláné.
00:33:45Miláné?
00:33:49Itt volt ma délután.
00:33:52Ö...
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:57Nem.
00:33:58Most csak hozzám jött.
00:34:00Hozzád?
00:34:02Igen.
00:34:03Tudod írni tanít engem.
00:34:06Mi?
00:34:07Hogy?
00:34:10Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:17Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:20Szerencsés lány vagy.
00:34:23Igen.
00:34:24Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:32Jó ét.
00:34:34Ezt nézd meg.
00:34:39Itt ez a nő.
00:34:41Nem szavazott már húsz éve.
00:34:43Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:46Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:50Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:55Hű.
00:34:56És ez a tag...
00:34:57Ó, Istenem.
00:34:58Imádom a déliek káromkodását.
00:35:00Tudt róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:03Igen.
00:35:04Bocsánat.
00:35:13Nézd csak.
00:35:15Kérsz a pakorámból?
00:35:16Igen.
00:35:17Megkóstolom a pakorádat.
00:35:20Kaptál hozzáférést.
00:35:22Szóval bármikor posztolhatsz, már csak én vagyok itt, úgyhogy megyek.
00:35:28Viszlát holnap.
00:35:29Szia.
00:35:30Sziasztok.
00:35:33Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:38Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:41Sikerült?
00:35:43Felnőni?
00:35:44Nem.
00:35:46Az álmod.
00:35:50Nem.
00:35:52Hogyhogy?
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:04Ne már, az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Gondolod?
00:36:18Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:22Hát én megadom magam.
00:36:26Gyenge vagyok.
00:36:29Igen.
00:36:32Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:34Igazán?
00:36:36Igazán.
00:36:38Igazán.
00:37:04Ezt a hangot?
00:37:05Igazán.
00:37:06Ezt a hangot?
00:37:11Ezt a hangot?
00:37:16Ezt a hangot?
00:37:20A hangot?
00:37:22A hangot?
00:37:23What are you doing?
00:37:25I don't know.
00:37:27I don't know.
00:37:29I don't know.
00:37:31I don't know.
00:37:33I don't know.
00:37:35I'm not really all about it.
00:37:37That's the same time.
00:37:39I don't know how to look at me.
00:37:41No.
00:37:43I'm not sure.
00:37:45I don't know.
00:37:47I don't know.
00:37:49Come, let's go.
00:37:52The 7th.
00:37:53Do you want to?
00:37:55The 7th.
00:37:56Yeah, or not.
00:37:57We'll talk to Harold.
00:37:59Harold, go to the 1st.
00:38:10The best writer is the best of me, the best.
00:38:14The 1st is the best of me.
00:38:18I need to open the door for people.
00:38:21I have something to do with you.
00:38:24Really?
00:38:25Yes.
00:38:26It's a holiday.
00:38:28I wrote a letter to you.
00:38:31I didn't know that you were a letter to me.
00:38:33I didn't know that you were a letter to me.
00:38:35So...
00:38:36Let's go.
00:38:48Is that the meaning of the letter to you?
00:38:52Is that a letter to you?
00:38:53No.
00:38:55So...
00:38:56I don't know...
00:38:59No.
00:39:00The letter is called to you.
00:39:02It's a letter to you.
00:39:04It's a letter to you.
00:39:06It's good.
00:39:08It's good.
00:39:11It's good.
00:39:13And my son, I can't even do that.
00:39:15It's good.
00:39:16What do you think?
00:39:18That... That... That is a good verse.
00:39:23Good?
00:39:28I am the judge. I am the judge.
00:39:30I am the judge to have a test.
00:39:32I am the judge.
00:39:34Alice?
00:39:34No problem.
00:39:38I am happy to see the verse.
00:39:40What do you think of anything?
00:39:42No new, this is a real thing.
00:39:43A French ball.
00:39:44No, let me go to Simon & Schuster's.
00:39:46Sorry...
00:39:47What do you think of a weird thing?
00:39:49No, but...
00:39:50This is a good thing.
00:39:52I'm sorry.
00:39:54I'm sorry.
00:39:55You're not going to go to the world.
00:39:57I'm sorry.
00:39:58I'm sorry.
00:39:59I'm sorry.
00:40:00I'm sorry.
00:40:01You're not going to go to the world?
00:40:02I'm sorry, but...
00:40:04You're not going to go.
00:40:05No.
00:40:06This is a good thing.
00:40:07Kiss.
00:40:37Ó, Alfred Marks huszonnyolc évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ügyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Svon...
00:40:53Na jó, elég.
00:40:55Mi az?
00:40:57Te minden vasárnap reggel ezt csinálod.
00:41:00Fekszel és más emberekre irigykedsz.
00:41:03Nem, én a hét minden napján ezt csinálom.
00:41:06Tudod, hogy butaság, ugye?
00:41:09Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:14Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz.
00:41:20Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyan már.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:35Pocs, nyelvítsd a nyújt számú.
00:41:38Ez nem minden fölányzott.
00:41:40Már tűnk francsítás, az általában.
00:41:41Na jó, fejezben.
00:41:42Már tűnk, számú.
00:41:44Már tűnk, számú.
00:41:44I'm not sure that you might be interested in the future.
00:41:46My name is Luke.
00:41:48I'm not sure.
00:41:50I'm not sure.
00:41:52I'm not sure.
00:41:54You know what's important to know?
00:41:56I'm not sure.
00:41:58No, I'm not sure.
00:42:00You know what?
00:42:02You know,
00:42:04you're not sure to see any of the people's lives in your lives.
00:42:06I'm sorry.
00:42:08You know why?
00:42:10You are right.
00:42:12And how is it going to be written?
00:42:16Oh, you know...
00:42:18I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I think you might be able to talk about it.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:35I just thought I was talking about it.
00:42:38Karen Melon.
00:42:39She wrote the Ayobah.
00:42:41It's a great novella.
00:42:42No, no, no.
00:42:43I'd rather call Jack.
00:42:45Pa, please, don't.
00:42:46I didn't think I was talking about it.
00:42:48But I can help you, Pajti.
00:42:49Pa, Pa!
00:42:50Pa!
00:42:51He will read it.
00:42:52Is it good?
00:42:53Is it good?
00:42:54Good.
00:42:56Pa, don't call me.
00:42:58Good, darling.
00:42:59I don't call me.
00:43:01It's good, Tigris.
00:43:02Did you feel good?
00:43:04Hmm?
00:43:09I don't call me.
00:43:10Maybe...
00:43:11I don't call me.
00:43:12I don't call me.
00:43:13If I come back to you, I can try someone else.
00:43:14Okay, you can find it.
00:43:15You can find it.
00:43:16I don't call me.
00:43:17You can find it.
00:43:18I know.
00:43:19I'm gonna call me...
00:43:20I can come to you.
00:43:21I take my notes.
00:43:22And you have to get a phone call.
00:43:23Yes!
00:43:24Oh, well.
00:43:25I feel like I'm coming.
00:43:26You can do something.
00:43:27Yes.
00:43:28I can do something.
00:43:29Hey, thank Sai.
00:43:30Also, I saw, I have your hand!
00:43:31Yes, I can do something.
00:43:32How can I do something?
00:43:33Now, I know.
00:43:34It was a great.
00:43:35I can't do something.
00:43:36I'll try and do the same thing.
00:43:38I'll try and do the same thing.
00:43:40I'll try and do it again.
00:43:42You can do it again if you feel it's ready.
00:43:44You can do it again.
00:43:46You can do it again.
00:43:54I know, I'll be able to get it,
00:43:56but it'll be great if you can get it to the second session.
00:43:58I'll be able to get it.
00:44:00Okay, I don't want to get back to it.
00:44:04Okay, let's go.
00:44:06This is Jack Bowman's house?
00:44:08Yes, who is looking for it?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, hello! Alice is here.
00:44:17I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it?
00:44:22Ah, Karen!
00:44:24Let's go!
00:44:25Hello!
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy. Alice, hello!
00:44:29Alice, hello!
00:44:31Tudfajti, mondtam, hogy segítek, ha?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ő is kehozott.
00:44:39Jó nap.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:45:01Peter and I will put it in the house.
00:45:03I'm very happy.
00:45:05Sir, he is happy.
00:45:07So, I'm not on my leg.
00:45:09I can't do that.
00:45:10You know, it's like, I have two days.
00:45:12I could go away from here.
00:45:14She is happy, Mary I've had a life-free.
00:45:16Well, I can't do that too, but I can't do it.
00:45:17I can't do that.
00:45:18I can't do that.
00:45:19I can't do it!
00:45:20I can't do that.
00:45:22I can't do that!
00:45:23I can't do it, too.
00:45:25Please.
00:45:27Uh...
00:45:28Me, Tyler.
00:45:32Oh, I can understand.
00:45:34I've been there with an airport, I'm not trying to think.
00:45:37I'm Alice.
00:45:39I understand, go.
00:45:41I'm home.
00:45:43My family will live in the next year.
00:45:45Me, I'll spend my time with you all day.
00:45:48I'd be there.
00:45:51Okay.
00:45:52Go back to Tyler's house, if you didn't want to.
00:45:55Oh please, of course, you're welcome.
00:45:58Oh, whoa.
00:46:17Annyira jó, kid.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly ollastuk a modern irodalom órán.
00:46:24Oh.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:28Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:32Kicsit régi módi.
00:46:44Mi az?
00:46:45Kicsit régi módi.
00:46:47Kicsit.
00:46:52Kicsit.
00:46:52Kicsit.
00:46:53Kicsit.
00:46:54Kicsit.
00:46:58Chris!
00:47:06What is this?
00:47:08Where are you from?
00:47:10I'm going to have a relaxation.
00:47:12Is there anyone here?
00:47:16Oh, that's a good thing.
00:47:20Chris, go ahead.
00:47:22Yes, I'm going to go.
00:47:24I'm going to go.
00:47:26I'm going to go.
00:47:33What is this?
00:47:35I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:48Hi, my dear.
00:47:50Alice!
00:47:52Alice!
00:47:54What is this one?
00:47:56I don't know.
00:48:02It's fine.
00:48:05I'll have to go.
00:48:24Let's go.
00:48:54Let's go.
00:49:24Let's go.
00:49:54Let's go.
00:50:24Let's go.
00:50:54Let's go.
00:51:24Let's go.
00:51:54Let's go.
00:52:24Let's go.
00:52:54Let's go.
00:53:24Let's go.
00:53:54Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:54Let's go.
00:55:24Let's go.
00:55:54Let's go.
00:56:24Let's go.
00:56:54Let's go.
00:57:24Let's go.
00:57:54Let's go.
00:58:24Let's go.
00:58:54Let's go.
00:59:24Let's go.
00:59:54Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:54Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:54Let's go.
01:02:24Let's go.
01:02:54Let's go.
01:03:24Let's go.
01:03:54Let's go.
01:04:24Let's go.
01:04:54Let's go.
01:05:24Let's go.
01:05:54Let's go.
01:06:24Let's go.
01:06:54Let's go.
01:07:24Let's go.
01:07:54Let's go.
01:08:24Let's go.
01:08:53Let's go.
01:09:23Let's go.
01:09:53Let's go.
01:10:23Let's go.
01:10:53Let's go.
01:11:23Let's go.
01:11:53Let's go.
01:12:23Let's go.
01:12:53Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:53Let's go.
01:14:23Let's go.
01:14:53Let's go.
01:15:23Let's go.
01:15:53Let's go.
01:16:23Let's go.
01:16:53Let's go.
01:17:23Let's go.
01:17:53Let's go.
01:18:23Let's go.
01:18:53Let's go.
01:19:23Let's go.
01:19:53Let's go.
01:20:23Let's go.
01:20:53Let's go.
01:21:23Let's go.
01:21:53Let's go.
01:22:23Let's go.
01:22:53Let's go.
01:23:23Let's go.
01:23:53Let's go.
01:24:23Let's go.
01:24:53Let's go.
01:25:23Let's go.
01:25:53Let's go.
01:26:23Let's go.
01:26:53Let's go.
01:27:23Let's go.
01:27:53Let's go.
Recommended
1:50:07
|
Up next
41:08
1:36:15
1:56:25
1:38:30
1:12:53
1:26:30
1:22:17
1:54:18
1:31:15
50:36
1:15:59
54:17
42:43
1:26:03
1:17:26
1:32:37
1:15:52
Be the first to comment