Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
path to immortality chinese drama - Tasting Trailes
Tasting Trailes
Follow
4 months ago
path to immortality chinese drama EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Let's take a look at the end of the day of the day of the day of the day of the day.
00:00:29
What's your name?
00:00:31
Lin Bueh.
00:00:41
Let's start.
00:00:45
Why are you going to get me out of here?
00:00:47
What do you mean?
00:00:48
You're going to take me out of here.
00:00:50
You're going to take me out of here.
00:00:51
You're going to take me out of here.
00:00:52
You're going to take me out of here.
00:00:53
I'm going to take you out of here.
00:00:55
You'll be right back.
00:00:57
You'll be right back.
00:00:58
You'll be right back.
00:00:59
You'll be right back.
00:01:00
Or you'll be right back.
00:01:02
I'm going to die.
00:01:03
I have my life and my memory.
00:01:05
A lollipop.
00:01:07
To be a white man,
00:01:09
it's more interesting.
00:01:11
Let's start.
00:01:20
This is white man?
00:01:23
Oh,
00:01:24
兄弟,
00:01:25
白铃骨
00:01:26
又名偽铃骨
00:01:27
和普通人无两样
00:01:28
还想死皮烂脸想进宗门?
00:01:30
哼,
00:01:31
反正这种垃圾
00:01:32
我们守风
00:01:33
是不会收的
00:01:34
太平,
00:01:35
我见过不少白铃骨的弟子
00:01:37
修炼了一辈子
00:01:38
也没什么突破
00:01:39
你去过平凡的生活
00:01:40
未尝不少
00:01:41
小家伙
00:01:42
白骨
00:01:43
是没有资格成为戚风弟子的
00:01:45
要么历练三年挑战戚戚风选拔
00:01:47
要么
00:01:48
就此离去
00:01:50
说我能通过戚风选拔
00:01:52
是否还能败在第七风门下?
00:01:55
我保证
00:01:56
只要你通过了选拔
00:01:57
第七风
00:01:58
永远为你敞开大门
00:02:02
长老
00:02:03
我想留在山下
00:02:04
历练三年
00:02:05
唉
00:02:06
小太平
00:02:11
接下去就要靠你自己了
00:02:14
我们都会在山上等着你的
00:02:16
七人脉坊
00:02:18
第一风属我
00:02:20
我就算抗碎于此
00:02:22
也要在七风选拔中胜出
00:02:24
登上第七风
00:02:26
师兄
00:02:27
根据你的吩咐
00:02:28
我已经让西风阁把青竹鞠分给许太平了
00:02:31
七风看上的人
00:02:33
算他是个白领骨
00:02:34
我也要把他毁掉
00:02:36
就让那里的邪碎好好招待他
00:02:39
来人了
00:02:46
太平
00:02:48
进入仙门后
00:02:50
将这颗豆子种在仙桶中
00:02:54
你自会获得一顿奇缘
00:03:01
我们已经堪不到的砸子
00:03:02
如何伤得了我
00:03:04
这常规的实力
00:03:05
的确超出我举动
00:03:06
现在人杰杰还在沉睡
00:03:07
只能抗自己了
00:03:08
I will be able to get a new life.
00:03:15
How could you do this?
00:03:19
The power of your power is definitely on my own.
00:03:21
Now I'm going to sleep. I'm going to hold myself.
00:03:23
You're going to send me a ghost.
00:03:25
It's because of your own body.
00:03:26
It's because of your own body.
00:03:28
You're not going to die.
00:03:29
You're not going to die.
00:03:31
You're not going to die.
00:03:32
You're not going to die.
00:03:33
You're going to die.
00:03:35
There are no power of you.
00:03:38
Speaking of the power of mine,
00:03:39
the power will be able to die.
00:03:42
The power of different powers!
00:03:44
If any of you can take off the power,
00:03:47
you're going to diese on your own.
00:03:50
You're not going to die.
00:03:52
You're going to die.
00:03:57
At平. Buy a TF1.
00:04:00
The energy of the DCs and the DCs too expensive.
00:04:03
Just a few hundred bucks.
00:04:04
I can't do that.
00:04:07
I can't do that.
00:04:10
I don't want this.
00:04:10
I can't buy it.
00:04:13
I'll buy the wolf.
00:04:14
I'll buy the wolf.
00:04:19
I'll buy the wolf.
00:04:21
It's been a boy who has had the wolf.
00:04:25
I'll buy the wolf.
00:04:28
I'll buy the wolf.
00:04:31
The entire game is a game of the game.
00:04:33
It's a game of the game.
00:04:35
The game is a game of the game.
00:04:37
There are more than a game of the game.
00:04:46
How big is this?
00:04:51
The game is a game of the game!
00:05:01
What are you doing?
00:05:03
If you don't want to kill the devil, the devil will be more likely to kill you.
00:05:07
How do you do it?
00:05:09
I know.
00:05:11
It's not the devil.
00:05:13
It's the devil.
00:05:15
The devil.
00:05:17
The devil.
00:05:19
The devil.
00:05:21
The devil.
00:05:23
The devil.
00:05:25
The devil.
00:05:27
The devil.
00:05:29
The devil.
00:05:31
The devil.
00:05:33
I can't believe that.
00:05:35
I will die in a man.
00:05:37
I will die in a man.
00:05:39
I have also been a man.
00:05:43
They are a man.
00:05:45
They will be a man.
00:05:47
I will be a man.
00:05:49
I will be a man.
00:05:51
They will be a man.
00:05:53
If I can't see you.
00:05:55
If I can't see you.
00:05:57
I can't see you.
00:05:59
I'll be a man.
00:06:01
I will not be a man.
00:06:05
I can't.
00:06:07
You can't get out of this!
00:06:09
Can I get out of this?
00:06:11
This power is made of my power.
00:06:13
Now you're still looking at the hospital.
00:06:15
You're asking a priest to come here.
00:06:17
It is because you're an attorney
00:06:19
the little boy has to do this.
00:06:21
You don't want to be in this place.
00:06:23
You're so much to be in the middle of this place.
00:06:25
You will have to be in the middle of this place.
00:06:29
You know, the hell you were at.
00:06:33
You're a little boy.
00:06:35
The king will be the king of the king.
00:06:39
For the king of the king, he will not break his head.
00:06:44
The king will not break his head.
00:06:49
Go to the king.
00:06:50
Buy a king.
00:06:52
The king will be too expensive.
00:06:55
He will be $30.
00:06:56
I can only use a million dollars for the king.
00:06:59
But to be a king.
00:07:01
He will buy a king.
00:07:03
Buy a king.
00:07:04
Let's go.
00:07:34
Let's go.
00:08:04
Let's go.
00:08:34
Let's go.
00:09:04
Let's go.
00:09:34
Let's go.
00:10:04
Let's go.
00:10:34
Let's go.
00:11:04
Let's go.
00:11:34
Let's go.
00:12:04
Let's go.
00:12:34
Let's go.
00:13:04
Let's go.
00:13:34
Let's go.
00:14:04
Let's go.
00:14:33
Let's go.
00:15:03
Let's go.
00:15:33
Let's go.
00:16:03
Let's go.
00:16:33
Let's go.
00:17:03
Let's go.
00:17:33
Let's go.
00:18:03
Let's go.
00:18:33
Let's go.
00:19:03
Let's go.
00:19:33
Let's go.
00:20:03
Let's go.
00:20:33
Let's go.
00:21:03
Let's go.
00:21:33
Let's go.
00:22:03
Let's go.
00:22:33
Let's go.
00:23:03
Let's go.
00:23:33
Let's go.
00:24:03
Let's go.
00:24:33
Let's go.
00:25:03
Let's go.
00:25:33
Let's go.
00:26:03
Let's go.
00:26:33
Let's go.
00:27:03
Let's go.
00:27:33
Let's go.
00:28:03
Let's go.
00:28:33
Let's go.
00:29:03
Let's go.
00:29:33
Let's go.
00:30:03
Let's go.
00:30:33
Let's go.
00:31:03
Let's go.
00:31:33
Let's go.
00:32:03
Let's go.
00:32:33
Let's go.
00:33:03
Let's go.
00:33:33
Let's go.
00:34:03
Let's go.
00:34:33
Let's go.
00:35:03
Let's go.
00:35:33
Let's go.
00:36:03
Let's go.
00:36:33
Let's go.
00:37:03
Let's go.
00:37:33
Let's go.
00:38:03
Let's go.
00:38:33
Let's go.
00:39:03
Let's go.
00:39:33
Let's go.
00:40:03
Let's go.
00:40:33
Let's go.
00:41:03
Let's go.
00:41:33
Let's go.
00:42:03
Let's go.
00:42:32
let's go.
00:43:02
Let's go.
00:43:32
Let's go.
00:44:02
Let's go.
00:44:32
Let's go.
00:45:02
Let's go.
00:45:32
Let's go.
00:46:02
Let's go.
00:46:32
Let's go.
00:47:02
Let's go.
00:47:32
Let's go.
00:48:02
Let's go.
00:48:32
Let's go.
00:49:02
Let's go.
00:49:32
Let's go.
00:50:02
Let's go.
00:50:32
Let's go.
00:51:02
Let's go.
00:51:32
Let's go.
00:52:02
Let's go.
00:52:32
Let's go.
00:53:02
Let's go.
00:53:32
Let's go.
00:54:02
Let's go.
00:54:32
Let's go.
00:55:02
Let's go.
00:55:32
Let's go.
00:56:02
Let's go.
00:56:32
Let's go.
00:57:02
Let's go.
00:57:32
Let's go.
00:58:32
Let's go.
00:59:02
Let's go.
00:59:32
Let's go.
01:00:02
Let's go.
01:00:32
Let's go.
01:01:02
Let's go.
01:01:32
Let's go.
01:02:02
Let's go.
01:02:32
Let's go.
01:03:02
Let's go.
01:03:32
Let's go.
01:04:02
Let's go.
01:04:32
Let's go.
01:05:02
Let's go.
01:05:32
Let's go.
01:06:02
Let's go.
01:06:32
Let's go.
01:07:02
Let's go.
01:07:32
Let's go.
01:08:02
Let's go.
01:08:32
Let's go.
01:09:02
Let's go.
01:09:31
Let's go.
01:10:01
Let's go.
01:10:31
Let's go.
01:11:01
Let's go.
01:11:31
Let's go.
01:12:01
Let's go.
01:12:31
Let's go.
01:13:01
Let's go.
01:13:31
Let's go.
01:14:31
Let's go.
01:15:31
Let's go.
01:16:01
Let's go.
01:16:31
Let's go.
01:17:01
Let's go.
01:17:31
Let's go.
01:18:01
Let's go.
01:18:31
Let's go.
01:19:01
Let's go.
01:19:31
Let's go.
01:20:01
Let's go.
01:20:31
Let's go.
01:21:01
Let's go.
01:21:31
Let's go.
01:22:01
Let's go.
01:22:31
Let's go.
01:23:01
Let's go.
01:23:31
Let's go.
01:24:01
Let's go.
01:24:31
Let's go.
01:25:01
Let's go.
01:25:31
Let's go.
01:26:01
Let's go.
01:26:31
Let's go.
01:27:01
Let's go.
01:27:31
Let's go.
01:28:01
Let's go.
01:28:31
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:51:46
|
Up next
phoenix rise to the throne chinese drama
English Movie Only
5 months ago
2:28:37
Path to immortality Chinese Drama - English Sub
The New Show
5 months ago
1:59:05
i shine without him💖(telegram@linkeex)
dram movie
4 weeks ago
1:44:00
My CEO My Miracle | CHINESE DRAMA
ChillZone Entertainment
4 months ago
1:44:00
My CEO My Miracle- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
DramaHHH
2 months ago
1:58:56
fatal sacrifice enduring love chinese drama
Culinary Wanderer Channel
4 weeks ago
2:35:13
The Path Of Immortal Reign
Short TZ
7 months ago
1:28:45
path to immortality chinese drama - Culinary Caravan
Culinary Caravan
4 months ago
1:28:55
path to immortality chinese drama
English Movie Only
5 months ago
1:59:15
accidental family chinese drama
English Movie Only
6 weeks ago
19:47
Rebirth of swan chinese drama #ShortF5
Lucky Mom Channel
4 weeks ago
1:59:33
the wishful captive chinese drama
FrameStories
5 months ago
1:58:54
from doormat to dynamite - Tasting Trailes
Tasting Trailes
4 months ago
1:20:04
the cost of her deceit chinese drama💖
English Movie Only
5 weeks ago
1:59:19
[RVC] years of love and lament chinese drama
Relax Vibe Channel
3 months ago
1:59:24
his dear nemesis chinese drama
FrameStories
5 weeks ago
1:58:40
ties that bind chinese drama
FrameStories
2 months ago
1:56:53
The True Heiress Who Turned the Family Upside Down
Tasting Trailes
23 minutes ago
2:33:49
Esref Ruya Capitulo 27 en Español FullHD
Tasting Trailes
31 minutes ago
2:06:07
when she stole my lover [Engsub]
Tasting Trailes
52 minutes ago
1:22:33
(Doblado) No se admiten devoluciones
Tasting Trailes
3 hours ago
2:33:03
Esref Ruya Episode 27 (English Subtitles) FullHD
Tasting Trailes
4 hours ago
2:09:19
Rise from broken marriage chinese drama [Engsub]
Tasting Trailes
4 hours ago
1:45:41
Devilish High School Girl Dramas English Sub
Tasting Trailes
22 hours ago
2:02:42
(Dubbed) Factory Worker, Secret Heiress Dramas English Sub
Tasting Trailes
22 hours ago
Be the first to comment