- 6 months ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Und das steht schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din-da, din-din-din-da, din-din-din-din-da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Das stimmt.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wünschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berühmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, es läuft immer etwas.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Hätt Fabian dagegen, dass du anhainkommst?
00:05:07Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst ...
00:05:18Du kommst ja aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hätte eine Idee, du könntest ...
00:05:27Danke dir. Danke.
00:05:29Du könntest Karl seines Buch transkriviere.
00:05:32Well, what do you do?
00:05:34We need to go to hell.
00:05:36This book must be done in two months.
00:05:38And the Vortrags are already...
00:05:40No, no, no. Fabian wartet on my books.
00:05:42Mhm.
00:05:44What do you find?
00:05:46I can't say.
00:05:48I have a first impression.
00:05:50Yes, she's a love.
00:05:52Is she a bit nervous?
00:05:54What's wrong?
00:05:56Well, the fish.
00:06:00Is she a drink?
00:06:02Is she a drink?
00:06:04Yes.
00:06:06If she doesn't have a drink,
00:06:08she doesn't have a drink.
00:06:22Will she take this out?
00:06:24Yes, hold on.
00:06:30Hey, who is this woman in her weissen Blouse?
00:06:4040.
00:06:42You want Sonja, she's a new Sekretärin?
00:06:44Is she from the Praxis?
00:06:46Yes.
00:06:47Do you know her?
00:06:48She's a new Sekretärin.
00:06:49From the Praxis?
00:06:50Yes.
00:06:51Do you know her?
00:06:52Yes.
00:06:53Hey.
00:06:54Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:02Happy Birthday to you.
00:07:04Happy Birthday near the car.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Happy Birthday to you.
00:07:19You're a good girl!
00:07:33I'm sorry.
00:07:38Mama?
00:07:40Mama?
00:07:41What is happening?
00:07:43Mommy?
00:07:46Mom?
00:07:47Hi.
00:07:48Mommy!
00:07:49A little water on the floor.
00:07:51Mommy!
00:07:52What is happening?
00:07:53Simon, is that again?
00:07:55Let me go.
00:08:01What is? What is? Okay, okay.
00:08:03Let me go.
00:08:04Let me go.
00:08:05Let me go.
00:08:07Can I help you?
00:08:08Do you hear me?
00:08:09Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:12Okay, let me go.
00:08:14Just calm down.
00:08:15Just calm down.
00:08:16What is happening?
00:08:17What is happening?
00:08:18What is happening?
00:08:19What is happening?
00:08:20What is happening?
00:08:21What is happening?
00:08:22What is happening?
00:08:23What is happening?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:29How did she have you ever met?
00:08:33It's been a long time.
00:08:34No.
00:08:38I'd rather have to go to you.
00:08:40I don't.
00:08:46I've got to go to you.
00:08:47I've got to go to you.
00:08:48What is happening?
00:08:49What is happening?
00:08:50What is happening?
00:08:51What is happening?
00:08:52I'm a man.
00:08:53Your wife has got so many.
00:08:55You can really see me.
00:08:56What is happening?
00:08:57What do you want?
00:08:58What do you want to tell me?
00:09:00Who is happening in her bloodshed?
00:09:01Or what?
00:09:02Sorry.
00:09:03Sorry.
00:09:33Hey, come grab this.
00:09:41Hey, come grab this.
00:09:45Hey.
00:09:49Nice to know.
00:09:53I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57Hello, everyone.
00:09:59Sorry.
00:10:03Bye.
00:10:05Bye.
00:10:09Bye.
00:10:11Bye.
00:10:15Bye.
00:10:17Bye.
00:10:19Bye.
00:10:22Bye.
00:10:25Bye.
00:10:27I don't know what to do.
00:10:47Is this a Tierserie?
00:10:49No, it's a new one.
00:10:54I made something very different.
00:10:57I've noticed that it's not so good.
00:10:59I see you now.
00:11:08Yes?
00:11:09The infrastructure here speaks not about the standard.
00:11:11Why not? What's not good?
00:11:13You have to do everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at this tabloid, it's best.
00:11:18You have to do everything.
00:11:20You have to do everything.
00:11:22And then...
00:11:24You have to do everything.
00:11:26You have to do everything.
00:11:27But it's all...
00:11:28We need to do everything.
00:11:30I can do everything, these broken cables...
00:11:31It's not that you have to do everything.
00:11:32You can do everything.
00:11:33You can do it.
00:11:34You can do everything.
00:11:35What do you think?
00:11:37Yes...
00:11:39It's a bit more relevant to you.
00:11:41Yes, it's something new.
00:11:43And it would be wonderful to you.
00:11:49Ah, here you are!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, that's so impressive!
00:12:01Hello!
00:12:03Jaff, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Schmeckt ihr das?
00:12:09Amil Azetat, der Koch verflückt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:23Du!
00:12:27Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:31dass du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in der Woche...
00:12:35Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:37Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:39Das mache ich ja gar nicht.
00:12:41Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich müssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:51Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:53Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lasst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein, weil...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:17Es ist deine Sache.
00:13:18Du musst halt schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt.
00:13:21Damit ich dort die Sache klären.
00:13:23Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht an?
00:13:29Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht eine Hand.
00:13:51Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:53dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also...
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:20Hey Simon, wir öffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:38Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reißen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ähm...
00:14:55Ja, vielleicht checkt es hisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich... soll ich Ersatz für dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur ein Buch.
00:15:08Es ist nur ein Buch.
00:15:36Ja, ich schaffe das.
00:15:38Ja, ich schaffe das.
00:15:39Ich schaffe das.
00:15:40Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:42Ähm, manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier, 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du dann sofort.
00:15:50Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:53Ich will diese Nummern entsprechen den Nummern. Das ist das Buch.
00:15:56Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:58Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:02Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:15Bei der VS-Kassette muss man aufpassen, da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben schauen.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor, wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt. Jetzt, nein. Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt. Tut mir leid.
00:16:40Ja?
00:16:41250.
00:16:422350, genau.
00:16:43Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:47Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci. Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst du, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch wartet.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:17Ist wie man es gesehen hat, die Kuh?
00:17:19Ja.
00:17:22Simon.
00:17:23Wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:25Dann rede ich mit Mami, dann finde ich miteinander...
00:17:27Nein, ist gut.
00:17:28Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:30Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du übrigens?
00:17:51Ich habe in letzter Zeit schlechte Laune gesehen, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich als wäre ich 30.
00:18:05Du musst die Textdateien, wenn ich die fertig habe...
00:18:07Ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das schon gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir dann senden?
00:18:28Per Mail?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:38Hier ist ein Stück.
00:18:43Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:45Einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger rufen, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rufen sie mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, oder?
00:19:06Passest du etwas auf das?
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:12Ja.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Die meisten Seiten haben zu leben.
00:19:46I don't know how to do it.
00:19:48That's right.
00:19:52I would say that the most people live in the world
00:19:56and they still live in the world.
00:20:00I don't know how to live in the world.
00:20:02I don't know how to live in the world.
00:20:04I don't know how to live in the world.
00:20:10He's asking me for the reason to live in the world.
00:20:12He already said that.
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, he thought it would be a bit like that.
00:20:19She said that already.
00:20:21She said that all of them were coming to the web.
00:20:26On the first place with a big applause, please,
00:20:29Maximilian Locher.
00:20:31Thank you very much.
00:20:41For me, this is the first time.
00:20:45The first time.
00:20:47I was a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Do you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:57This book involves the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:07but a free and sin.
00:21:11The time is more deeper and stronger,
00:21:21because it's more honest.
00:21:23Please, please.
00:21:25Please, please.
00:21:27Yeah.
00:21:29The road is better than the bus.
00:21:35Hmm.
00:21:37I hope that money is important for life.
00:21:41What kind of money?
00:21:45What kind of money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:05Uh huh.
00:22:07We may Ru claus?
00:22:09We can give you the money to you.
00:22:11While your money is on my payments,
00:22:14I'm capable of talking about the sins.
00:22:17I have not spoken about the sins.
00:22:19What kind of problems?
00:22:20Do you know what the hell is?
00:22:24And who else is there?
00:22:27Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:35His relationship.
00:22:39Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:23:09What do we tell each other?
00:23:24What do we tell each other?
00:23:30What do we tell each other?
00:23:44Can you take a little bit closer?
00:23:46That's the last time you brought it up.
00:23:48Holy crap.
00:23:50He said seven liters per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's all three seconds.
00:24:00What do you think?
00:24:03Tell each other.
00:24:06You gotta tell each other.
00:24:08You gotta tell each other.
00:24:10You gotta tell each other one.
00:24:12Now!
00:24:14You gotta tell each other!
00:24:15Now!
00:24:17Daniel Kling.
00:24:18I look at each other.
00:24:20You're gonna tell each other.
00:24:22I was in school at school.
00:24:23I wait for the hotel room for a minute.
00:24:26I'm waiting for you somewhere in your room, so that you come to visit me for one hour.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:38If you have a house, a career, a family...
00:24:46It's always the same!
00:24:56Yeah?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:11Normal?
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:19Yes.
00:25:24She made a note of...
00:25:28...that you were talking about my past.
00:25:30Yeah, just a bit.
00:25:31Yeah?
00:25:33What about you?
00:25:35Your ex?
00:25:38Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:41I'm happy to talk about it.
00:25:46I'm happy to talk about such things, but...
00:25:51...it's relatively fragile, than on the first...
00:25:55...their pressure.
00:25:58I'll do that in my room.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02I'll let her just sit.
00:26:03Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say, the relationship is nowadays for long-radicality.
00:26:11Radicality, radical trust, radical commitment.
00:26:17Love relationships and truth can coexist together, must coexist together.
00:26:24They have to coordinate each other.
00:26:26And how far is this radicality?
00:26:32My path is my belly.
00:26:34...is my belly.
00:26:35...is my belly.
00:26:36It's not true for long-nig.
00:26:37I'm sorry for you.
00:26:38I'm sorry.
00:26:39I'm sorry for that.
00:26:40Okay?
00:26:41I'm sorry for you.
00:26:43It's a little more than a day for me.
00:26:44What do you do?
00:26:46The patient needs.
00:26:48For every session?
00:26:5040.
00:26:52For you, or what?
00:26:54Oh, the Krankenkasse.
00:26:56What do you do?
00:26:58The patient needs.
00:27:00For every session?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:06Oh.
00:27:08The Krankenkasse,
00:27:10what do you pay for?
00:27:12Richtig.
00:27:14That's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:18She needs a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with these Krankenkasses,
00:27:26as they all know.
00:27:30Catherine says sometimes sometimes a bureau-gummi.
00:27:32How do you do it?
00:27:36Why are you not at the festival of my dad?
00:27:40What do you do?
00:27:42Well, since the thing with Sonja
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:46Why is that?
00:27:50Also, we ...
00:27:52... an ex-Patient as an assigned patient.
00:27:56...
00:27:58...
00:28:00...
00:28:02...
00:28:03...
00:28:04...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:09...
00:28:10...
00:28:12...
00:28:44Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:50Äh, ja, sozusagen, ja.
00:28:52Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe und ich würde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Was ist alles gebraucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt, aber ich bin letzte Woche an seinem Vortrag gewesen und er hat gemeint, ich soll mir trotzdem einen Termin geben lassen.
00:29:18Wollen Sie seinen Agenda sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Äh, ich gehe jetzt. Das Dix hätte ich noch haben.
00:29:42Ja, das ist schon gut. Sie schickt es per Mail.
00:29:55Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:04Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:13Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:14Wenn Karl seine Texte vernustert, muss ich dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Oh, sieh, sieh, sieh.
00:30:55Oh, sieh, sieh, sieh, sieh.
00:31:25Oh, sieh, sieh.
00:31:27Oh, sieh.
00:31:29Oh, sieh.
00:31:31Oh, sieh.
00:31:33Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:35Oh, sieh.
00:31:37Oh, sieh.
00:31:39Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:41Oh, sieh.
00:31:43Oh, sieh.
00:31:45Oh, sieh.
00:31:47Oh, sieh.
00:31:49Oh, sieh.
00:31:51Oh, sieh.
00:31:53Oh, sieh.
00:31:57Oh, sieh.
00:32:05Oh, sieh.
00:32:07Oh, sieh.
00:32:09.
00:32:25Nine %.
00:32:27That's a crazy deal.
00:32:29Später.
00:32:31That's a ship.
00:32:35Maybe 15 feet there?
00:32:37Can't you talk about the electrician?
00:32:39I don't want to start.
00:32:41It's not just the 26th.
00:32:45What do you do now?
00:32:47Go, go, sign up.
00:32:50Can I come to you?
00:33:04What?
00:33:07I love my wife.
00:33:11No.
00:33:16Okay?
00:33:17Please.
00:33:18Please.
00:33:23You.
00:33:26Nothing.
00:33:27Okay?
00:33:31Yes.
00:33:32Okay?
00:33:34Okay.
00:33:35Here. I found a stick.
00:33:51Oh, thank you.
00:33:56Because of yesterday.
00:34:03Well, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:16And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:22I already said it.
00:34:25Well, of course not, that it was with you.
00:34:42So, I believe, it's probably not a coincidence.
00:34:46So, come with me.
00:34:47I'm going to go to the first half of the morning.
00:34:52I'm going to go to the second half of the morning.
00:34:59You're going to go to the second half of the morning.
00:35:01I'll go to the next half of the morning.
00:35:03Oh, I'll go to the next half of the morning.
00:35:12Sure.
00:35:16and more and more.
00:35:18So that's fantastic.
00:35:20I can't believe in my life.
00:35:22I can't believe in my life.
00:35:46Hello, is Sonja Brung here?
00:36:14Nein, der ist nicht da.
00:36:17Kann ich den hier lassen?
00:36:19Oder ich habe sonst noch eine andere Lieferadresse?
00:36:25Plattenstrasse 6?
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum gesagt...
00:36:31Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:34Also, bis dahin.
00:36:44Ich bin der Schmäti. Ich freue mich über die Nachricht.
00:36:59Ich bin der Schmäti. Ich freue mich über die Nachricht.
00:37:13Hey, ich bin der Schmäti.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:33Was machst du denn hier?
00:37:35Äh, ich bin frei.
00:37:37Echt?
00:37:39Und ihr? Was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja, klar. Hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:52Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben. Komm schon.
00:37:59Ich muss eben etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:02Also.
00:38:03Also, hey.
00:38:05Tschüss.
00:38:06Tschüss.
00:38:07Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:33Hä?
00:38:34Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:39In dem Alter.
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Die Rosen.
00:38:55Die Rosen.
00:38:56Die Rosen.
00:38:57Die Rosen.
00:38:59Die Rosen.
00:39:01Das ist, auf der Dreych.
00:39:03Das Wort für nicht, Verwachen.
00:39:04Auch das Wort füreinander.
00:39:05Einander.
00:39:06Kennt.
00:39:10Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:14Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:17Nein, aber vielleicht.
00:39:19Look, look at him.
00:39:21Look at his signs.
00:39:23Why?
00:39:25He is emotional.
00:39:27He is a child.
00:39:29He is like a five-year-old.
00:39:31He works his trauma.
00:39:33And?
00:39:35He is so damaged.
00:39:37He is well.
00:39:39You know, before Agnes was hysterical.
00:39:41With so a mother-in-law.
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You cannot be like other people.
00:39:47You cannot be like other people.
00:39:49You cannot be like this.
00:39:51Unfortunately, I thought it would be...
00:39:55Wait, I call back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:39:59You're wrong with me.
00:40:01You're wrong with me.
00:40:17You're right.
00:40:19You're right.
00:40:21You're right.
00:40:23You have to have a nice review.
00:40:25You're right.
00:40:27You're right.
00:40:29You're right.
00:40:31Stairbeck
00:40:44That's a nice review.
00:40:46Yes.
00:40:49How do you think how somebody is regulation?
00:40:54How am I and psychically healthy you are!
00:41:01Sometimes they don't want to know.
00:41:04No longer do they?
00:41:08Yeah, for example.
00:41:19Sometimes, there is to be an example of a new statue.
00:41:23How did you eat?
00:41:25No, I didn't know that I was but...
00:41:27The statue was actually faktiskt.
00:41:30I think you're going to be a little bit later.
00:41:32You're going to be a little bit later.
00:41:34Yes, I think I'm going to be able to do something from both sides.
00:41:42Yes.
00:41:43If something from my landscape comes back,
00:41:46or something from you.
00:41:48Yes, from the horn.
00:42:00You're going to be able to see it.
00:42:02Yes.
00:42:03You're going to be able to see it.
00:42:05Yes.
00:42:06You're going to be able to see it?
00:42:07Yes.
00:42:08You, ehm ...
00:42:10I'm sorry, I'm going to be able to see it.
00:42:12I'm going to be able to see it.
00:42:14I'm going to be able to see it.
00:42:16What?
00:42:17Sonja said, you want to be able to see it.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:27Was denn?
00:42:28Was?
00:42:29Was ich mitbebe?
00:42:30Du hast dreimal raten.
00:42:31Bis wegen Fabian.
00:42:32Er wird es vergessen.
00:42:34Okay.
00:42:35Ist etwas mit dem Haus?
00:42:37Nein, nein.
00:42:38Was ist das?
00:42:39Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:41Was?
00:42:42Wieso nicht?
00:42:43Ich weiss nicht.
00:42:44Du, red du mit dem.
00:42:45Du?
00:42:46Simon, was ist los?
00:42:47Was ist los?
00:42:48Was ist los?
00:42:49Was ist los?
00:42:50Was ist los?
00:42:51Was ist los?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, red du mit dem.
00:42:54Du?
00:42:55Simon?
00:42:56Simon?
00:42:57Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Hör, du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:29wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:32Erst jetzt fange ich an,
00:43:33dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:50Was?
00:43:51Was?
00:43:52Schnell gegangen.
00:43:53Was?
00:43:54Mit Zersetzen.
00:44:00Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:02Hast du langsam das Gefühl, dass du ein wenig ...
00:44:04Haben wir ein Problem?
00:44:08Ich finde es einfach krass,
00:44:09wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier,
00:44:12ich muss doch so schnell ...
00:44:13Ja, es kann ja auch sein,
00:44:14dass das Ganze gerade in die Kram passt.
00:44:17Simon, du weißt ganz genau,
00:44:19wie ich deine Bilder finde.
00:44:21Genau.
00:44:22Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:30Ich entwickle mich nicht.
00:44:31Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich angekommen.
00:44:35Nein.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ kannst?
00:44:43Ja, genau.
00:44:44Ja, genau.
00:44:46Ja.
00:44:59Mann!
00:45:02In your class.
00:45:06No.
00:45:13Komm, ich zeig dir,
00:45:23wie man transkribiert.
00:45:26Wo ist der Schlüssel?
00:45:28Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:38Hey, machen wir das jetzt,
00:45:39nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:43Hey, ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
00:45:45Wo ist der Schlüssel?
00:45:50Willst du es jetzt wirklich lesen?
00:45:56Okay, aber dann geh mal kurz raus.
00:46:04Ich will die ganze Akte.
00:46:13Hallo?
00:46:41Hallo?
00:46:42Ich habe kurz eine Frage.
00:46:44Es wird mir schlecht,
00:46:45wenn ich die halbe Tabletten am Morgen nehme.
00:46:48Könnte ich vielleicht am Abend die ganze ...
00:46:50Wie Sie wollen es?
00:46:52Ja, gut.
00:46:54Und mein Mann meint,
00:46:57ich sei viel langsamer und lustlos seither.
00:47:02Er ist eigentlich dagegen.
00:47:03Aber das geht mir halt schon besser.
00:47:08Was ist die Frage?
00:47:09Soll ich es weiternehmen?
00:47:10Soll ich es weiternehmen?
00:47:14Was sagt in der Bauch?
00:47:17Ja.
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:31Selbstverständlich.
00:47:32Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:37Okay, dann sehen Sie?
00:47:38Ja, das ist ja.
00:47:39Woher sind wir die Arme-Luke?
00:47:40Okay, ich bin mit's.
00:47:42Interesting, isn't it?
00:48:12For what?
00:48:14Did you read it?
00:48:16No.
00:48:20Let's go back.
00:48:42Let's go back.
00:48:44Let's go back.
00:48:46Let's go back.
00:48:48Let's go back.
00:48:50Let's go back.
00:48:52Let's go back.
00:48:54Let's go back.
00:49:06Hast du den Signer erreicht?
00:49:08Ah, nein.
00:49:10Ich brauche die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:12Ja.
00:49:14Ist alles gut?
00:49:16Ja.
00:49:18Frau Jankowitsch.
00:49:20Ja, genau.
00:49:22Zehn Minuten.
00:49:24Ja.
00:49:26Ja.
00:49:28Ja.
00:49:30Ja.
00:49:32Ja.
00:49:34Ja.
00:49:36Ja.
00:49:38Ja.
00:49:40Ja.
00:49:42Ja.
00:49:44Ja.
00:49:46Ja.
00:49:48Ja.
00:49:50Ja.
00:49:52Ja.
00:49:54Ja.
00:49:56Ja.
00:49:59Ja.
00:50:01Ja.
00:50:03Ja.
00:50:06.
00:50:16Ja.
00:50:18Ja.
00:50:20Oh, man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:50Oh, man, come on, come on, come on, come on, come on.
00:51:20Come on, come on, come on, come on.
00:51:50Come on, come on, come on, come on, come on.
00:52:20Come on, come on, come on, come on.
00:52:50Come on, come on, come on, come on, come on.
00:53:20Come on, come on, come on, come on, come on.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:36And...
00:53:38Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:48Cool.
00:53:54What else do you do?
00:53:56Yeah.
00:54:00Sorry.
00:54:02I don't have any more.
00:54:06So, what?
00:54:08I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:18It's a whole new.
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24Really?
00:54:32Or at home?
00:54:34Or at home?
00:54:36Or at home?
00:54:38Or at home?
00:54:40Hmm?
00:54:42It's the same kind of day as always.
00:54:44Normal.
00:54:49Enjoy that.
01:03:21Amen.
Comments