Skip to playerSkip to main content
FULL HOT MOVIE Russian

All happy families are happy alike, each unhappy family is unhappy in its own way.'

L. N. Tolstoy

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00I
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Спасибо.
00:01:44safety.
00:01:50n
00:01:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:02:21What are you doing?
00:02:22I'm sorry!
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is it?
00:02:29$1,000.
00:02:30$1,000.
00:02:32So, I don't have money.
00:02:34Let's go to the parking lot.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:37I'll give you $1,500.
00:02:39I'll give you $1,500.
00:02:51Hahaha.
00:02:57Здравствуй, Ниночка.
00:02:58Dочь на улице.
00:02:59Да.
00:03:09Ты чего-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:18Да, все хорошо.
00:03:19All right, look, there's a cliffhanger on Kamchatka.
00:03:23Where are you?
00:03:29It's far from Petropavlovsk, I need to call my mom.
00:03:36There was a kiteshki polkavodist,
00:03:38Lucia.
00:03:40After his death, he was awarded a good call.
00:03:45That, as you know, means a wise.
00:03:47It's about me.
00:03:49What happened?
00:03:52I'm going to pay for the mortgage.
00:03:57What now?
00:03:59Well, in the worst case,
00:04:01the percentage of the money,
00:04:03I'm going to pay for the money.
00:04:04Well, in the worst case,
00:04:05the property, the property, the property.
00:04:08Oh my God, what a shame.
00:04:10Why did you not remind me?
00:04:12I'm going to get my head off.
00:04:13I can't get my head off.
00:04:16Sorry,
00:04:18but you didn't tell me.
00:04:19Yes, I was going to tell you.
00:04:20You did not tell me what I'm going to say.
00:04:21You should make a meal,
00:04:22you should eat,
00:04:23and make breakfast.
00:04:24That is so clear.
00:04:25Everyone has their own obligations.
00:04:26I'll be back.
00:04:28I'll be back.
00:04:30I'll be back.
00:04:32I'll be back.
00:04:34I'll be back.
00:04:36I'll be back.
00:04:38Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:42Emperor Tseng-Chuan
00:04:44promised him
00:04:46to fight in the pose of the dragon.
00:04:50Doctor, what is your name?
00:04:52She's waiting.
00:04:54Wait.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:10я должен приносить деньги,
00:05:12а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:21Спасибо.
00:05:22Очень точное определение.
00:05:24Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:31Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:37Зачем что?
00:05:39Зачем я рассыпала соль?
00:05:42Зачем ты заводишься?
00:05:44Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:47А супруга – это счастливое домашнее животное,
00:05:50которое иногда выводит в свет для демонстрации экстерьера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:58Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:07Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:13Это экспромт клиента.
00:06:15А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:20Лебединая, естественно.
00:06:22Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:47Когда я преподавал в Шанхайском университете...
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:04Чего перестань?
00:07:05Важнейший показатель.
00:07:07Не для меня.
00:07:09Ты фрегитна? Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс – это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:22Принц.
00:07:23На белом коне?
00:07:26Лариса!
00:07:27Та жоу нийся.
00:07:28Таньши, сянь, танши.
00:07:30Ни чи шау нэнгоу байся, ни ляо джунгу чанундунде.
00:07:33Сяунцин, хэлунши.
00:07:34Лягу, сянь, сянь.
00:07:36Та жоу нэн, сяунцин, си шэн мэйси.
00:07:39Буго, о, хай ши сянь вэн нин, пу ши жэн вэй.
00:07:42Анчао жунгу, гудай чанцин, лао ши жи яо.
00:07:45Цянцин, цян тудэ шэн хо.
00:07:48Э, цю цэ пухо, чэн вэй, тадэ юан фэнь.
00:07:53Да, а в котором часу?
00:07:54Через два часа.
00:07:55Не тянет на принцет ву Александр Павелинович рациональный.
00:07:58Ну, если шне суховат, я бы даже сказала.
00:08:01Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой, а там перспектива.
00:08:06Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини, пойдем мне, пойдем.
00:08:10А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:13Сегодня у них протокольные мероприятия, фуршет, подписание договора.
00:08:17У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну, а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:26Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:31Вы будете переводить председателя управления.
00:08:38Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:42К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас и себя заодно.
00:08:48Отдашь потом.
00:08:49Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:54Входите.
00:08:57Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:00Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:13Лучшая рекомендация.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:19Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:29Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:33Идите сюда.
00:09:34Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:40Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:04Господин Лю, члены китайской делегации.
00:10:09Здорово.
00:10:15Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:20Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Ну, если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй, не гости французов.
00:10:29А тебе с лодочника Навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:33Ну, давай, спасибо.
00:10:40Двадцать черное.
00:10:42Волы играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки по сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну, тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Тогда я поставлюсь в Музеру.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале девяностых.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:22Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все в Музеру.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет.
00:11:36Зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:41Новые ставки, пожалуйста.
00:11:43Это ошибка.
00:11:51Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:13Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:32Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:43Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:46Думаю, нет.
00:12:47Господин Лю, а завтра.
00:12:49А вы?
00:12:50Был.
00:12:51Что случилось?
00:12:53Угас.
00:12:55Как?
00:12:57Как газовый конфоркт, знаете?
00:12:59Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:02Уходят внутрь резон горелки.
00:13:04Вы шутите так?
00:13:06Ничуть.
00:13:08Пройдем на дорожку.
00:13:10Пройдем на дорожку.
00:13:18Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:21Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:23Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:26Не те пальчики.
00:13:27Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:33Размахиваемся.
00:13:34И рах!
00:13:35Оп!
00:13:36А я попала.
00:13:37Дальше сами.
00:13:38Хорошая девочка.
00:13:39Она тебе господит.
00:13:40Да?
00:13:41Уж ты поверь.
00:13:42Приглашай ужинать.
00:13:43То все.
00:13:44И в номера.
00:13:45Она не пойдет.
00:13:46А ты приглашал?
00:13:47Даже в голову не приходила.
00:13:48А хотелось бы.
00:13:49Пожалуй, да.
00:13:51Пожалуй, да.
00:13:53А ты.
00:13:54Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:57То все.
00:13:58И в номера.
00:13:59Она не пойдет.
00:14:00А ты приглашал?
00:14:02Даже в голову не приходила.
00:14:03А хотелось бы.
00:14:05Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь.
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:16Как важно у клиента.
00:14:18Вот она жизнь.
00:14:19Bери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:25Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:27Зачем как папа Карла корячился сейчас every day?
00:14:30Чиво с Ригом без альдаря?
00:14:32Понял. Воды без газа.
00:14:35Что ты видел кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ь, которых ты не помнишь.
00:14:41И трахая которых все время боялся или спида или шантажа.
00:14:44Я это знаю потому что сам такой же.
00:14:46Вперед, Сережа.
00:14:47Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:14:59Нин, а пойдемте по ушкам.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:13Прям как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:20Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:24И если хотите все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:29Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с пёсями головами.
00:15:37А впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:42И принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:49Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:55Я тоже хотела жить как в сказке.
00:15:59Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:11Давайте попробуем вместе.
00:16:13Как?
00:16:17Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка. Это ипотека и...
00:16:20Нина.
00:16:22Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:26Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:30Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:34Инна.
00:16:40Нина.
00:16:41Нина!
00:16:42Я не хотел вас обидеть.
00:16:44Я не умею обращать даму в этом смысле дилетант.
00:16:57Собственно, это и так видно.
00:16:58I'm not in any sense, I'm a dilletant.
00:17:00So, it's like you can see.
00:17:02You just like me.
00:17:04I wanted to have such a wonderful evening
00:17:06and it was a story.
00:17:08Excuse me.
00:17:10You wanted me to say something?
00:17:12I don't want to.
00:17:14I don't want to.
00:17:16My number has.
00:17:18I will wait.
00:17:20When you don't call me.
00:17:22But you know what I want.
00:17:24My proposal is to be in сил.
00:17:28How did everything go?
00:17:40Okay.
00:17:41I gave you $300.
00:17:43It's bonus.
00:17:45They give you more, when you sign a contract.
00:17:48In other words, Sash,
00:17:50I got seven thousand dollars.
00:17:54So...
00:17:56I didn't take them.
00:17:58What do you want?
00:18:00Because it was a подарок.
00:18:03...
00:18:05...
00:18:06...
00:18:07...
00:18:08...
00:18:09...
00:18:10...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:16...
00:18:17...
00:18:19...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:26...
00:18:27...
00:18:29You played a roulette?
00:18:33They were playing with a kitesh. They gave me two things.
00:18:37And you didn't have money?
00:18:39Well, I didn't have money.
00:18:41Well, you won't win!
00:18:43You won't win!
00:18:49You know what we have with money.
00:18:51Seven thousand would have allowed us.
00:18:53You don't have to break the dissertation?
00:18:55That's why I broke the dissertation.
00:18:57I got 200 bucks for 12 hours,
00:18:59and you took 7 thousand dollars!
00:19:03You understand that it would be beautiful?
00:19:05That I felt like an obligation?
00:19:09Who?
00:19:11Do you feel the obligation to us?
00:19:13If he would like to love,
00:19:16it would also be like that?
00:19:18I'm sure I didn't want to.
00:19:20That's okay.
00:19:22I'll take it.
00:19:24Okay.
00:19:28I'll take it.
00:19:29I'll take it.
00:19:30You don't have any money?
00:19:31You don't have any money?
00:19:33You don't have any money?
00:19:35You didn't have any money?
00:19:36I didn't have any money,
00:19:38and I couldn't say it.
00:19:41Of course.
00:19:42You have to put it away,
00:19:43of course.
00:19:45But I can't be all the time, all the time вместо тебя!
00:19:52You understand, life is harder, harder, harder than you think, Nina!
00:19:57I start to understand.
00:20:00Well, God with him.
00:20:08Here you are.
00:20:09Coffee my friend can help me.
00:20:11You're only going to get more from them.
00:20:13It's important to find money.
00:20:16Yeah, I know one of the wealthy, but I'm more like a stranger than him.
00:20:20Who is he?
00:20:22There, where our mortgage is.
00:20:24I'm writing him in the summer.
00:20:25You're like, you know him from childhood.
00:20:28One day enough.
00:20:30He made you a strong impression?
00:20:38If you want, I'll start with you.
00:20:41I'm a liar.
00:20:42You're a liar.
00:20:43I'm a liar.
00:20:44You're a liar.
00:20:45You're a liar.
00:20:46The fifties, the fifties and other glamures.
00:20:51The most uncomfortable is when you take one person for the other.
00:20:58You think it's Richard Geras, the woman, you're with him, and you're with him, and there...
00:21:05This gentleman has made you feel.
00:21:07I'm a husband of his husband.
00:21:11My job is to care about him.
00:21:13Oh, what a reprimand!
00:21:16What's the same, Alexander Valentinovich.
00:21:18He leads to kitesh.
00:21:33You know, I feel like a bitch.
00:21:38You're welcome.
00:21:40You're welcome.
00:21:43You're welcome.
00:21:44You're welcome.
00:21:45You're welcome.
00:21:46What are you doing?
00:21:47That's what?
00:22:05It's the same, only in English.
00:22:08Let's read it?
00:22:09Is it identical?
00:22:11Is it true?
00:22:12Do you want to call the переводчика?
00:22:15Who?
00:22:17...Nino?
00:22:20Не надо Нину.
00:22:23Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:22:32Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого? Ее мужа?
00:22:37А он муж?
00:22:41Увы.
00:22:43Ну кого-нибудь пригласи.
00:22:47Извини, что огорчил тебя.
00:23:17Виктор, выведи на мой монитор запись с камеры наблюдения, когда в казино играл китаец.
00:23:34Понял.
00:23:39Девушка укропни.
00:23:40Не руки, лицо.
00:23:41Я не знала, что ты такой страшный.
00:23:44Увлекся.
00:23:46Увлекся.
00:23:47Вообще-то мужчина должен поставить за себя за свою женщину.
00:23:49Если бы тебя кто-нибудь обидел, я болю.
00:23:51Увлекся.
00:23:52Увлекся.
00:23:53Увлекся.
00:23:54Увлекся.
00:24:02I've got to get into it.
00:24:04Actually, the man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If someone would have been to you,
00:24:12I will.
00:24:32Hi.
00:24:33Come on.
00:24:34Come on.
00:24:35Come on.
00:24:36Hello.
00:24:37This is the ticket for the 14th.
00:24:39You'll be in the theater.
00:24:40Look, if you're not ready.
00:24:41I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:45Good.
00:24:46You have any money, any money, any money.
00:24:49Yes.
00:24:50I'll see you later.
00:25:02You're in the house.
00:25:03You're in the house.
00:25:04There's a bank.
00:25:05You have this bank.
00:25:06Here's my bank.
00:25:07Here's my bank.
00:25:08Yes, of course.
00:25:09Here's my bank.
00:25:11Let's go.
00:25:12Here's my bank.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16The documents were in the court.
00:25:18What?
00:25:19Can't you do anything?
00:25:21You could do anything.
00:25:22You could do anything.
00:25:23You could do anything.
00:25:24You could do anything.
00:25:25Then you'd have to do anything.
00:25:26Not to play with the ball.
00:25:27No.
00:25:28You're in the ball.
00:25:29Wait.
00:25:30You said you're in your friend.
00:25:31You're in your friend.
00:25:32You are in your friend.
00:25:33You're in your friend.
00:25:34He was in your friend.
00:25:35You're in your friend.
00:25:36You're in your friend.
00:25:37I've been in your house.
00:25:38I don't like it.
00:25:40You're in my family.
00:25:41You saw me there.
00:25:42Because you came in the house.
00:25:43And you're in my room.
00:25:48You have a phone guy.
00:25:49So, call me.
00:25:52You're in your address.
00:25:54I don't want to.
00:25:56You're all your thinking.
00:25:57I don't want to go.
00:25:58I don't want to call you.
00:26:00You can call me.
00:26:04Nina!
00:26:14Excuse me, who is this?
00:26:16This is our sponsor.
00:26:18He gave money for you.
00:26:20You see?
00:26:22He looks like a banker.
00:26:24All?
00:26:26Is there anything else?
00:26:28No.
00:26:56No.
00:26:58No.
00:27:00No.
00:27:02No.
00:27:04No.
00:27:06No.
00:27:08No.
00:27:10No.
00:27:12No.
00:27:14No.
00:27:16No.
00:27:18No.
00:27:20No.
00:27:22No.
00:27:24No.
00:27:26No.
00:27:28No.
00:27:30No.
00:27:32No.
00:27:34No.
00:27:36No.
00:27:38No.
00:27:40No.
00:27:42No.
00:27:44No.
00:27:48No.
00:27:50No.
00:27:52Yes.
00:27:54No.
00:27:55No.
00:27:56No.
00:27:58No.
00:27:59What do you mean?
00:28:00Yes.
00:28:01Hello.
00:28:02Hello.
00:28:03I'm glad to hear you.
00:28:06You know, it's not easy to speak.
00:28:09I'll call you later.
00:28:10What happened?
00:28:15Nothing.
00:28:18What did you take?
00:28:19I see.
00:28:20Well, at least nothing bad.
00:28:29I'm sorry.
00:28:36I'm sorry.
00:28:38I'm sorry.
00:28:39I'm sorry.
00:28:40I'm sorry.
00:28:42I'm glad.
00:28:44Let's...
00:28:47Let's meet tomorrow.
00:28:49I'll call you and tell you where and when.
00:28:54Okay, thank you.
00:28:59Okay.
00:29:12Something's wrong?
00:29:14It's okay.
00:29:15It's okay.
00:29:16I'm turning in the office and I'll turn the phone.
00:29:18I'm not late.
00:29:19Yes.
00:29:20It's fine.
00:29:21Yes.
00:29:22Yes.
00:32:07You need to be busy.
00:32:17I don't know.
00:32:22Actually?
00:32:25I don't know.
00:32:38Listen.
00:32:40I did what you asked.
00:32:43And I don't need any money.
00:32:47If you're not interested, you can just go and leave.
00:32:54Believe me, it's not going to be your case.
00:32:58It's not going to be your case.
00:33:00It's not going to be your case.
00:33:02It's not going to be your case.
00:33:04It's not going to be your case.
00:33:06It's not going to be your case.
00:33:08It's not going to be your case.
00:33:10It's going to be your case.
00:33:11It's not going to be your case.
00:33:12It's going to be your case.
00:33:14To the police.
00:33:15What are you doing?
00:33:20It's from Bohema Puccini.
00:33:25I go to the street.
00:33:30I go to the street.
00:33:32I go to the street,
00:33:34and people stop looking at me,
00:33:38looking at my face.
00:33:40People look at me like this.
00:33:50I've never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:34:01I go to the street.
00:34:11What happened?
00:34:13What happened?
00:34:15Nothing.
00:34:19Hello.
00:34:23Hello.
00:34:24Hello.
00:34:25I called you recently.
00:34:27I forgot to turn on the phone.
00:34:29There is no way in the bibliography.
00:34:31I'm sorry.
00:34:32I would have known before.
00:34:34Listen.
00:34:35There is an extraordinary event.
00:34:37Even our system does it.
00:34:39In the meantime,
00:34:41yesterday,
00:34:42I thought,
00:34:43it would be an accident.
00:34:44However,
00:34:45in the four hours,
00:34:46there is a woman
00:34:48from the credit card
00:34:49and says,
00:34:50that there is no way to help.
00:34:52But,
00:34:53since we are young people,
00:34:55they can make us a lot of money.
00:34:57You see?
00:34:58You see?
00:34:59You're happy.
00:35:00No way.
00:35:02Yes,
00:35:03you're happy.
00:35:04Yes,
00:35:05you're happy.
00:35:06I'm happy.
00:35:10I'm happy.
00:35:11You're happy.
00:35:12You're happy.
00:35:13You're happy.
00:35:14I'm happy to go.
00:35:16You're happy to get me.
00:35:17You're happy to get me from the store.
00:35:20Here is the result.
00:35:24What's your fault?
00:35:25It's a problem.
00:35:27It's a problem.
00:35:29Now I'll get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're on work?
00:35:55Yes.
00:35:59Of course.
00:36:03It smells like the dame.
00:36:06It smells like the dame.
00:36:07It smells like the dame.
00:36:09It smells like the dame.
00:36:12You smell like a dame.
00:36:17You were a sh**a?
00:36:22What a mess?
00:36:23Skotina.
00:36:32Put on, put on!
00:36:33Merzavis you, skotina!
00:36:35You will tell your son,
00:36:36that I will leave to command.
00:36:53Listen, you're pregnant?
00:36:57You're pregnant?
00:36:59You're pregnant?
00:37:01Maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:03Well, I'll have a test, I'll have a test.
00:37:05How are you at home?
00:37:06Did you get it?
00:37:07There's everything in the bank.
00:37:09I got it.
00:37:10Well, congratulations, you got it.
00:37:12I think I was.
00:37:13Well, I thought, you have to be a prince for this too much.
00:37:21Yes.
00:37:22Let's meet you.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:34I'll still be waiting.
00:37:36I'm living in this room.
00:37:38I'll remember, tomorrow at 4.
00:37:40Сергей, don't call me anymore, I'm not coming.
00:37:43Thatどもany, I'm living in this room.
00:37:44I am already mad about it.
00:37:45You're not pregnant or pregnant?
00:37:52You're sick of this dure.
00:37:55But it's already finished.
00:37:57We'll be back in the village.
00:37:58We'll be back in the village.
00:38:00We'll relax.
00:38:15I'll be back in the village.
00:38:22Hello.
00:38:24Hello, Lara.
00:38:26We're back in the village.
00:38:28We're back in the village.
00:38:30Of course.
00:38:31In which time?
00:38:33Four.
00:38:34I'll give her.
00:38:35Hold on.
00:38:36Lara.
00:38:38Lara, I'm not...
00:38:43I don't want to.
00:38:45I don't want not to.
00:38:46I don't want to.
00:38:47All the other.
00:38:48There we go.
00:38:50Sorry.
00:38:51She's going to call me.
00:38:52She must call us.
00:38:54You're right?
00:38:55You're right.
00:38:56Do you want to call me?
00:38:57No.
00:38:58No.
00:38:59You're close.
00:39:01You're late.
00:39:02You're not yet here.
00:39:03It's cold.
00:39:06You're cold, right?
00:39:07Okay, you're cold?
00:41:13Yeah, Roma, позвони на пятый этаж.
00:41:14Yeah.
00:42:36Hello.
00:42:56It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You'll see.
00:43:01Who is it?
00:43:02It's the girls.
00:43:05How is the day?
00:43:07It's the day of your birthday.
00:43:09I know that, and I ask you, what is the day of the week?
00:43:13It's the day of the week.
00:43:14It's the day of the week.
00:43:16It's the day of the week.
00:43:18What?
00:43:20I'll go get some plates.
00:43:34I'll go get some plates.
00:43:36I'm going to show you the day of the week.
00:43:38I'm going to show you the day of my birthday.
00:43:42I've run up till the day of the day, but it's all I can do.
00:43:46I'm going to show you what I can do.
00:43:48I'm going to show you what I can do.
00:47:27Let's go like in the first month of the acquaintance.
00:47:34Remember?
00:47:35Sash...
00:47:39Sash...
00:47:40Don't you please.
00:47:43You didn't want to, I remember.
00:47:45But I was a little nastier.
00:47:47The man is the sun, the woman is the moon.
00:48:00The man should be strong.
00:48:04And then they will join us.
00:48:07Leave me, I will be with other people!
00:48:17Let's go to the house.
00:48:33And then...
00:48:34That's all about it.
00:48:37Tell me.
00:48:39Tell me.
00:48:42Tell me.
00:48:44Tell me, how you're with him?
00:48:46How are you talking about him?
00:48:48How are you talking about him?
00:48:52That's why he was a bitch!
00:48:58Who is he?
00:49:04I'm sorry for you.
00:49:08Let's go.
00:49:10Let's go!
00:49:40Hello.
00:49:48Yes.
00:49:52What?
00:49:54I would not call you, but...
00:49:56I don't want to go.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14But if it's hard, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:28What's your wife?
00:50:31My wife.
00:50:33I take the house in.
00:50:35It's hard to be.
00:50:36Well, that you know...
00:50:40Well, what did you say?
00:50:42Well, that's awhile.
00:50:42Well, that's.
00:50:43Well, it goes well.
00:50:44Well, that's true.
00:50:47I'll buy a apartment.
00:50:50It's no problem.
00:50:52You will live.
00:50:53Are you together?
00:51:05Let's go.
00:51:07Hello, Laura.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:29Who are you here?
00:51:30Who?
00:51:36Yeah, it's like it needs.
00:51:39It's a girl from the dark and dark.
00:51:41It doesn't even go away from the plane.
00:51:43It's the center of the city, the apartment, the apartment.
00:51:47What's the meaning of this?
00:51:50Maybe it's a dream?
00:51:52I think it's a dream.
00:51:53It's a dream.
00:51:54It's a dream.
00:51:55It's a dream.
00:51:56It's a dream.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит, так.
00:52:07Ну, ничего, это всё скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что ещё надо?
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:20Спасибо.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьёшь?
00:52:33Чё, Дин, это не одно и то же.
00:52:51Саша!
00:52:52Саша!
00:52:53Ты же убьёшься!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Вставай!
00:52:59Вставай!
00:53:01Ты же профессор!
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:09можно объяснить широкое распространение
00:53:13всю вся традиции Цуньми и Хуайя.
00:53:20Сашенька!
00:53:22Ты что, головой стухнулся?
00:53:25Нет.
00:53:27Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:29А-а-а.
00:53:36Дурак я, тетина.
00:53:38Дурак.
00:53:41Не плачь, мальчик.
00:53:43День такой уж она и хорошая.
00:53:46Там ещё сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:51Пальчики оближешь.
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:11Я проснулся, а тебя нет.
00:54:18Приезжай.
00:54:21Ну, у меня сейчас...
00:54:23В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:28Ну, приезжай с собакой.
00:54:30Мне нужно...
00:54:31Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:36Важные дела?
00:54:40Угу.
00:54:42Пойдём, поможешь мне со сладким.
00:54:43Серёжа, возьми перчатки.
00:54:44Вытащи противень, держи его.
00:54:45Серёжа, возьми перчатки.
00:54:46Вытащи противень, держи его.
00:54:47Ты о чём?
00:54:48Ты о чём?
00:54:49Она молоденькая.
00:54:50Ты о чём?
00:54:51Что ж рано или поздно это должно было случиться.
00:54:52Let's get you in the way.
00:54:57Сережа, возьми перчатки,
00:54:59вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:16Ты о чем?
00:55:18Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:22What do you do with this?
00:55:27Put it on the table.
00:55:30And why do you hold it?
00:55:32I'm so proud of you.
00:55:34Put it on the table and tell you all good and good and good and good and good.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:47How long did you get married?
00:55:5313.
00:55:55So long?
00:56:02It's good.
00:56:04What do you do here?
00:56:07I just want to know, what place I take in your life.
00:56:14A lot.
00:56:15A lot.
00:56:16A lot.
00:56:31A lot.
00:56:34A lot.
00:56:44.
00:57:14.
00:57:44.
00:57:46.
00:57:52.
00:57:54.
00:57:56.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:06.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:12.
00:58:14.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:14.
01:00:16.
01:00:18.
01:00:20.
01:00:22.
01:00:24.
01:00:26.
01:00:34.
01:00:36.
01:00:46.
01:00:47.
01:00:48.
01:00:49.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:54You don't have to do it.
01:00:57What are you doing?
01:01:01You can't do anything, Alexander Valentinovich.
01:01:10I can't do anything anymore.
01:01:14Сергей Андреевич, it's a girl who tells you that it needs 2 minutes.
01:01:19Me neither.
01:01:25Is it already so?
01:01:28We're working.
01:01:30How are you, Серёжа?
01:01:39How are you?
01:01:41It's fine.
01:01:42You have to do it.
01:01:44Do you want her before the show?
01:01:46What do you want?
01:01:47It's his wife.
01:01:48It's his wife.
01:01:49It's his wife.
01:01:50It's his wife.
01:01:51Come on.
01:01:54Привет.
01:01:55Привет.
01:01:56А ты чего на улице?
01:01:58Не перепускаешь под demand.
01:02:00У меня нет пропуска.
01:02:03Что-то случилось?
01:02:04Нет.
01:02:06Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:08Хотела поговорить с тобой.
01:02:11No, I tried to call you. I wanted to hear your voice.
01:02:20What did you hear?
01:02:23My voice.
01:02:25It was very bad, but now everything is fine. I bought two tickets for tomorrow for the bohem.
01:02:32Oh, you...
01:02:35I don't know.
01:02:40I'm sorry.
01:02:42I'll be back tomorrow.
01:02:44I'll be back tomorrow.
01:03:10I'll be back tomorrow.
01:03:14I'll be back tomorrow.
01:03:16I'll be back tomorrow.
01:03:18I'll be back tomorrow.
01:03:20I'll be back tomorrow.
01:03:22I'll be back tomorrow.
01:03:28I'll be back tomorrow.
01:03:29I'll be back tomorrow.
01:03:30I need to talk to you.
01:03:32Maybe you're not here?
01:03:34Where?
01:03:35Do you want to get there?
01:03:37That's what you need?
01:03:39Listen, I'm going to be a bit more than a faculty member!
01:03:41If you want to get there, then it will be.
01:03:43Yeah, they're going to get there, when we're together.
01:03:45You don't see, you don't understand.
01:03:47That's not fair!
01:03:48That's not fair!
01:03:49What do you want?
01:03:50I'm going to go!
01:03:52I'm going to go!
01:03:53Get out of my life!
01:03:54Help me!
01:03:55It hurts!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57I'm going to go.
01:03:58Get out of my life!
01:04:02Stop!
01:04:05I'm going to kill you!
01:04:07Don't forget it!
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:17Go!
01:04:18Go!
01:04:19Go!
01:04:21Go!
01:04:22Go!
01:04:23Go!
01:04:24Go!
01:04:25Go!
01:04:26Go!
01:04:27Go!
01:04:28Go!
01:04:29Hello?
01:04:52Hello?
01:04:56Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:27Ты должна вернуться, Нина.
01:05:34Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:39Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:42Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:44Но я люблю его.
01:05:46И с этим сделать ничего не могу.
01:05:49Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:54Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:57Но я люблю его.
01:06:00И с этим сделать ничего не могу.
01:06:04Нет, ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала.
01:06:40Ты моя жена.
01:06:42Ты моя жена.
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:07:12Алло.
01:07:14Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:30Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день.
01:07:38Это невыносимо.
01:07:40Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:02Год остался.
01:08:04Язык я нормально знаю.
01:08:13Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:15Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:19Да, бог тебя знает.
01:08:20Наверное, справишься.
01:08:21Ты упрямая.
01:08:22Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:23Да бог с ним.
01:08:24Тут совершенно в другом дело.
01:08:25Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:29Я боялась выкидыша.
01:08:30Я беременна, Сережа.
01:08:31У нас будет ребенок.
01:08:32Я беременна, Сережа.
01:08:33У нас будет ребенок.
01:08:34Так что, еще одна напасть на твою богу.
01:08:37Я беременна, Сережа.
01:08:55Всегда беременна.
01:08:57We will have a child, so we will have another one to pass on your head.
01:09:09You're not happy?
01:09:15Oh my God, what do I mean?
01:09:22Are you silent?
01:09:25I don't know.
01:09:29I still have a child.
01:09:34It will be my child.
01:09:36Only my child, if you don't want him.
01:09:42Rage.
01:09:44He will have a happy birthday.
01:09:47I will tell you.
01:09:51Only this?
01:09:55You're not happy.
01:09:58What?
01:10:00What?
01:10:01He is a man.
01:10:04He is a man.
01:10:06He is a banker.
01:10:07I will tell you.
01:10:08I will tell you.
01:10:10I will tell you.
01:10:11You are a man.
01:10:12You are a man.
01:10:13It's Nadia.
01:10:14I'm in the kitchen.
01:10:26Well?
01:10:42Well?
01:10:46She is waiting for a child.
01:10:49And you what?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:57Why?
01:10:59There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There... There...
01:11:12I want to stay here, with a son.
01:11:17Who will you help to see a son?
01:11:20Well, I guess he will not.
01:11:22I guess he will not.
01:11:28There... He will be new...
01:11:31A little...
01:11:35You will need him.
01:11:37Well...
01:11:41Well...
01:11:43Well...
01:11:45We will not hurt the moment.
01:11:48I'm sorry.
01:11:51I'm sorry.
01:12:07I'm sorry.
01:12:08I'm sorry.
01:12:09You need him to take a look at his face.
01:12:11I'm sorry.
01:12:13You're here.
01:12:14I'm sorry.
01:12:15You're here.
01:12:17You're here.
01:12:19There...
01:12:21You're here.
01:12:22That's all.
01:12:24You're here.
01:12:25Is your name?
01:12:27Yes.
01:12:28What?
01:12:29That's all.
01:12:30You're here.
01:12:31...
01:12:36...
01:12:47...
01:12:49...
01:12:50...
01:13:29Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Ну, поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:36Может быть.
01:13:38Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь. Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:49Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну, ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:56Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Ну, думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:40Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Дима, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:15:17Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:42Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:46Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо.
01:15:51Тихо.
01:15:51Тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:54Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша.
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:08Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:14Бросай нож.
01:16:17Саша.
01:16:17Саша.
01:16:18Саша.
01:16:21Бросай нож.
01:16:22I don't want anything.
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов.
01:18:05На приеме в честь Дня города.
01:18:08Нам?
01:18:09Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович, меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:40Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:42Спасибо.
01:18:43I don't know.
01:19:13Hello.
01:19:15You're welcome.
01:19:17I'm professor,
01:19:21doctor of linguistics.
01:19:23Congratulations.
01:19:27Do you know,
01:19:31I know.
01:19:33It doesn't bother you?
01:19:35It doesn't bother you.
01:19:37Серёжа!
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:47Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:51Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж всё забавно.
01:19:55Извините.
01:19:57Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:01Всё, руки не доходят.
01:20:03Руки тут ни при чём, да?
01:20:07Через двадцать, хорошо.
01:20:09Мне надо отъехать по делам.
01:20:11Ты остаёшься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:17Когда тебя ждать?
01:20:19Не позже десяти.
01:20:21До свидания. Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:29Пожалуй, да.
01:20:33А он тебя?
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:53Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:02Это не важно.
01:21:03Я тебя хочу.
01:21:08Это ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:23Сама готовила?
01:21:37Помнишь.
01:21:41Такое не забывается.
01:21:42Дневник покажи.
01:21:43А чего смотреть?
01:21:44Там так одни пятерки.
01:21:45Угу.
01:21:46Весь меня.
01:21:47Подойди.
01:21:48Подойдем.
01:21:50Так.
01:21:52До свидания.
01:21:55Продолжение следует...
01:21:57подруг.
01:21:59Толетая
01:22:12кем
01:22:14flipped
01:22:15Th
01:22:18.
01:22:48.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
01:23:32.
01:23:34.
01:23:36.
01:23:38.
01:23:40.
01:23:42.
01:23:44.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:13:28
Up next
1:46:33