- 6 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja.
00:02:49Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:19Shabbat shabbat shabbat shalom, din da, din din din da, din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Freddy, ich zeichne.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics?
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja, stimmt eigentlich.
00:03:56Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Der Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wie viel?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewöhnen, du wohnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Das brauche ich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig ...
00:04:40Ich habe dem Dr. Pessner gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Und der hÀtte ich nicht aussehen.
00:04:47Was da fĂŒr Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also fĂŒr mich als fĂŒr den Kopf, sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:55Moment.
00:04:56Das liegt in der Familie.
00:05:02Also ...
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na, nicht wirklich.
00:05:12Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:17Da kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karls' Buch transkribieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die VortrÀge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Was ist denn nun?
00:05:56Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:02Ja.
00:06:03Auf mir fest.
00:06:04Ja.
00:06:05So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:16Ja.
00:06:17Okay.
00:06:18Okay.
00:06:19Okay.
00:06:20Du.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment.
00:06:25Ich warte.
00:06:26Das sind die anderen.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja.
00:06:37Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du möchtest Sonja?
00:06:46Sie ist neue SekretÀrin.
00:06:47Sie ist von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:49Kennst du sie noch nicht?
00:06:50Ja.
00:06:51Happy Birthday to you.
00:06:54Happy Birthday to you.
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:58Happy Birthday to you.
00:07:00Happy Birthday dear the car.
00:07:03Happy Birthday dear the car.
00:07:10Happy Birthday to you.
00:07:13Happy Birthday to you.
00:07:16That's it!
00:07:18You're a crazy kid!
00:07:20You're a crazy kid!
00:07:22You're a crazy kid!
00:07:28Hey, where are you going?
00:07:34What's up?
00:07:40Mama!
00:07:42What's up?
00:07:44Mami!
00:07:46Mama!
00:07:48Mami!
00:07:50Mami!
00:07:52Was ist passiert?
00:07:54Fert sie das wieder, oder was?
00:08:00Was ist? Was ist?
00:08:02Okay, okay, leg dich hin!
00:08:04Leg dich hin, bitte!
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich hin!
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig!
00:08:16Es ist nichts passiert, alles okay!
00:08:18Es ist der Kreislauf!
00:08:20Es ist gerade wieder okay!
00:08:22Was ist passiert?
00:08:24Was machst du?
00:08:26Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:34Was?
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:54Die Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, du kannst echt meine Familie ausblenden.
00:08:58Ja, was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:00wenn sie ihr Blutlachen umliegt, oder was?
00:09:02Was?
00:09:04Soll ich dir.
00:09:32Ja, du gehst da.
00:09:33Ja, wieso?
00:09:34Na, ich bin nicht einfach.
00:09:35Es ist ja.
00:09:36Du bist toll.
00:09:37Ich darf das.
00:09:38Na, ich bin nicht einfach.
00:09:39Ja.
00:09:40Ja, in der Moment.
00:09:41Körte.
00:09:42Ja.
00:09:43Ja, ich bin nicht einfach.
00:09:44Ja, ich bin nicht einfach.
00:09:45Ja, ich bin nicht einfach.
00:09:46Ja, ich bin einfach.
00:09:47Ich bin einfach.
00:09:48Ja.
00:09:49Ich bin ein Kind.
00:09:50Nice, come out.
00:09:53I hope that you stop it.
00:09:55Let's go.
00:10:20Let's go.
00:10:47Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:49Nein, nein, das ist ja neu.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das anderes auch nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja auch das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausrufen.
00:11:19Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen RĂ€umen.
00:11:25Aber das ist ja alles...
00:11:28Das verbrÀst man nicht gut, oder?
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel...
00:11:31Das hat Kraft.
00:11:34Wiehst du nicht?
00:11:35Ja...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:38irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:40Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir hier.
00:11:42Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wenn wir eigentlich keine Zeit meditieren.
00:11:48Ah, das deckt ihr euch!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow!
00:11:55Das ist noch eindrĂŒcklich, oder?
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das vorher mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt ihr das?
00:12:09Ami, das Zitat. Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche...
00:12:33Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los!
00:12:47Karl und ich mĂŒssen...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:06Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lÀsst er es dich lassen.
00:13:10Und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Statt zu schauen, ob du es nicht ausgenutzt wirst,
00:13:18um Grenzen zu setzen.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furt,
00:13:21damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:33Ich fahre nirgendwo und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts anhand.
00:13:50Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:53dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, was soll ich machen?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann.
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:29Ja, ja, dann.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt
00:14:32und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiĂen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:59Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:04Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:38Ja.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefĂŒgt,
00:15:45wie zum Beispiel hier 2b,
00:15:46aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:48Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten hier,
00:15:52wieso sind die nummeriert?
00:15:54Ja, diese Nummern entsprechen
00:15:55diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird,
00:15:58muss ich nachher nennen?
00:15:59Genau.
00:16:00Das sind meine VortrÀge,
00:16:01Q&As, Interviews, Analyse.
00:16:03Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon.
00:16:05Es ist ĂŒberhaupt kein Problem.
00:16:06Macht dir keine Sorgen.
00:16:07Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:09Und zudem habe ich die Timecodes
00:16:11hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes.
00:16:16Bei der VS-Kassette,
00:16:17musst du aufpassen,
00:16:18es gibt zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:19Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben hören.
00:16:22Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen,
00:16:26wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:29Ja?
00:16:30Herr Doktor?
00:16:31Wegen dem Rezept.
00:16:33Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:37Stimmt, stimmt.
00:16:38Tut mir leid.
00:16:4115.
00:16:4215.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200 Milligramm, oder?
00:16:46Ja.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57Und dann kommt ja dreimal die Woche,
00:16:58Sonja.
00:16:59Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:11Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:16Cool.
00:17:18Ist die Kuh ĂŒbrigens gesehen?
00:17:22Simon.
00:17:23Wenn du es nicht machen willst,
00:17:25dann sag es jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami,
00:17:27dann find ich mit anderen.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Ich habe mir einen Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette
00:17:32und dann macht Sonja weiter.
00:17:33Okay?
00:17:34Und du musst mir Mami nichts davon sagen,
00:17:36dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:45Ich habe eine schlechte Laune gesehen in letzter Zeit,
00:17:48wie sie aufgehört hÀtte rauchen,
00:17:49aber...
00:17:50Wir zwei, wir haben...
00:17:51Ich weiss.
00:17:52So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich als wĂ€re ich 30.
00:18:04Darum die Textateien,
00:18:06wenn ich die fertig habe,
00:18:07ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:19Ich finde es sehr lustig,
00:18:20dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:22Du machst das so gut.
00:18:24Merci.
00:18:25Also eben,
00:18:26aber Kapitel sollst du sie dann senden?
00:18:28Per Mail oder wie?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:31Warum?
00:18:33Warum,
00:18:34wie ich das einfach gut finde,
00:18:35wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:43Ich weiss gar nicht,
00:18:44wie ich das machen soll,
00:18:45einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht,
00:18:48dass sie mit Nasiel kommt.
00:18:50Das böse Mami, ja?
00:18:51Ja.
00:18:53Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast,
00:18:59dann rutschst du sie mir an.
00:19:01Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:11Immer abschliessen.
00:19:21Mmh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:29GenieĂ es.
00:19:30Wir haben eine gute Zeit.
00:19:51Wir haben eine gute Zeit.
00:19:53Die meisten, die wir uns bezeichnen,
00:19:54leben.
00:19:55Damit wir uns nicht mehr Zeit
00:19:56und nicht mehr Zeit
00:20:09allein zu leben.
00:20:12Der hat sich eh schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hÀtte,
00:20:17hat er sich eh schon gemeldet.
00:20:18And they said that they are so strong.
00:20:20They said that they are so strong.
00:20:22They said that they are so strong,
00:20:24who have been doing this with me.
00:20:26On the first place, with a big applause,
00:20:28please welcome Maximilian Locher.
00:20:38Very nice.
00:20:42So for me it's the first time,
00:20:44what's next?
00:20:46This is our show.
00:20:48This is our show.
00:20:50Do you have any questions?
00:20:52Do you have any questions?
00:20:54Do you have any questions?
00:20:56This book is about the human topic.
00:21:00Number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a free and free and free.
00:21:12Ah.
00:21:14The flight will be deeper and stronger,
00:21:16because it will be more honest.
00:21:18The flight will be deeper and stronger,
00:21:20because it will be more serious.
00:21:22To the flight, please.
00:21:24Oh, please.
00:21:26Ah.
00:21:28It's coming back.
00:21:30It's coming back.
00:21:32The road.
00:21:34Yeah, it's better than the road.
00:21:36This.
00:21:38Hmm, I hope that money is something important for life.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:04Why a man?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about these Ferien.
00:22:19Please?
00:22:21We know what the deal is.
00:22:25And who you are there.
00:22:30You know Carl's story, right?
00:22:33Which one?
00:22:36Your relationship?
00:22:46You mean you have to know about the relationship between Carl and me?
00:22:50What will we tell you?
00:22:53Hmm?
00:22:55Hmm?
00:22:57Hmm?
00:22:59Hmm?
00:23:01Hmm?
00:23:03Hmm?
00:23:05Hmm?
00:23:07Hmm?
00:23:09Hmm?
00:23:11Hmm?
00:23:23Hmm?
00:23:24Hmm?
00:23:25Hmm?
00:23:27Hmm?
00:23:29Hmm?
00:23:31I have to go away.
00:23:33I'm going to go away.
00:23:35I'll go away.
00:23:37I'll go away.
00:23:39I'll go away.
00:23:41I'll go away.
00:23:43I'll go away.
00:23:45You can't get away.
00:23:47You're a crazy one!
00:23:49I said that it's 7 or 3 pounds per day.
00:23:51What?
00:23:53If it's all 3 seconds.
00:23:55I'll go away.
00:23:57I'll go away.
00:23:59Now, Father, what's up?
00:24:12Now.
00:24:15Hey!
00:24:20Think about it, Spitzli.
00:24:24Meinst du, I came as far number 15
00:24:26and waited somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you come to visit me every day for one hour?
00:24:33I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:45It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:11Normal?
00:25:12And in the parking lot?
00:25:15Yes?
00:25:17I've spoken with Sonja.
00:25:24Yes, she made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:30Yes, yes.
00:25:31Yes?
00:25:32What about what?
00:25:35Your ex?
00:25:38Simon, I'm happy to talk about this.
00:25:41Of course she is.
00:25:46I'm talking to her about such things.
00:25:49...but...
00:25:51... hahaha!
00:25:52... she is significantly fragil,
00:25:53...
00:25:55... as if she is on the first page.
00:25:56...
00:25:57...
00:25:58I'll do it at the same time, you understand?
00:26:01Let's go first, see?
00:26:04Okay?
00:26:06I would say that relationships nowadays
00:26:08require radicality.
00:26:11Radical honesty, radical trust,
00:26:15radical commitment.
00:26:17Dear relationships and honesty
00:26:20can coexist together,
00:26:22have to coexist together.
00:26:24They coordinate each other.
00:26:26And how far is this radical honesty?
00:26:32Well, my path is my body.
00:26:49The whole day you can see the screen.
00:26:52And you, what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:06Ah, the Krankenkasse,
00:27:10what do you pay for?
00:27:12That's right.
00:27:13That's right.
00:27:14That's why I need to build it out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:18They need a lot of therapy.
00:27:24It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all want to know.
00:27:30Catherine says sometimes sometimes
00:27:32the same thing.
00:27:33How are you doing?
00:27:34How?
00:27:35Why did you not come to the family's fest?
00:27:39Well, you know,
00:27:41since the situation with Sonia
00:27:44went to your father's distance.
00:27:46Why did you?
00:27:48We need to know that.
00:27:50What is it?
00:27:51Also, you know,
00:27:52we need to know that.
00:27:53What is it?
00:27:54We need an ex-Patient.
00:27:55She's the best friend of mine.
00:28:04But she does it well.
00:28:25Thank you very much.
00:28:55and I would like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59Yes, that's actually the Trabunner responsible.
00:29:06I had given a term by Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was?
00:29:09Yes, she said that she said.
00:29:11But I was last week in his office and he said,
00:29:14I should still give him a term.
00:29:17Would you like to see it?
00:29:20Was it was really?
00:29:25It's okay.
00:29:27That's the stick I have now.
00:29:30It's okay.
00:29:31She sent it to me.
00:29:33That's fine.
00:29:34She sent it to me.
00:29:35Okay.
00:29:36Okay.
00:29:37She sent it to me.
00:29:39Okay.
00:29:40So, she sent it to me.
00:29:42Yes, it's fine. You send it by mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:04Why do I have to correct these texts?
00:30:07I don't understand.
00:30:08Do you have anything better to do than reading a book?
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:18Karl's texts must have this whole thing transcript.
00:30:24I mean...
00:30:38I'll see you now.
00:30:51What the fuck?
00:30:54What are you waiting for?
00:30:57What are you hoping for,
00:31:00I don't know.
00:31:30Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:38Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:00Ich bin nicht mehr so gut.
00:32:02Ich bin nicht mehr so gut.
00:32:04Ich bin nicht mehr so gut.
00:32:06.
00:32:269 %.
00:32:28That's a huge amount of money.
00:32:30I'm spared.
00:32:32Is it a ship?
00:32:34Do you have to go to 15 Atons?
00:32:38Can't you go to the electric car?
00:32:40I'm not going to start. It's not even at the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48Go, go, I'm going to write.
00:32:51Can I come to you?
00:33:04What?
00:33:34Here. I found another stick.
00:34:00Because of yesterday.
00:34:04So, if that's not for you...
00:34:10Okay.
00:34:14Okay.
00:34:17And because of Carl,
00:34:21we don't say anything, right?
00:34:24I already told him.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:34But I don't think so.
00:34:38So, I believe that it's probably not a coincidence.
00:34:43So, do you like it?
00:34:45I'm going to eat the first time.
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:50I'll go.
00:34:58You gotta take a little pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:02See you later.
00:35:32See you later.
00:36:02See you later.
00:36:12Hallo.
00:36:13Ăhm, ist Sonja Brunger da?
00:36:15Nein, die ist nicht da.
00:36:17Kann ich den da anlassen?
00:36:20Oder jetzt ist noch eine andere Lieferadresse?
00:36:23Ăhm...
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir darum...
00:36:31Gehst du?
00:36:32Okay.
00:36:34Also, Schöne.
00:36:37...
00:36:40...
00:36:42...
00:36:45...
00:36:48...
00:36:51...
00:36:53...
00:36:56...
00:36:57...
00:36:58...
00:37:01...
00:37:03...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:06...
00:37:07...
00:37:08...
00:37:09...
00:37:10...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:13...
00:37:14...
00:37:15...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:19...
00:37:20...
00:37:21...
00:37:22...
00:37:23...
00:37:24...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:44...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:49...
00:37:50...
00:37:51...
00:37:52...
00:38:23...
00:38:25...
00:43:56...
00:43:57...
00:43:58...
00:51:29...
00:51:30...
01:05:31...
01:05:32...
01:05:33...
01:05:34...
01:05:35...
01:05:36...
01:05:37...
01:07:08...
01:07:10...
01:07:11...
01:07:12...
01:07:13...
01:07:14...
01:07:15...
01:07:16...
01:07:17...
01:07:20...
01:07:37...
01:07:41...
01:07:42...
01:07:43So apparently you told me about it.
01:07:47Yes, but it's so funny.
01:07:54Will we talk to him or...?
01:07:56He goes to me.
01:07:58How?
01:08:00And you?
01:08:13No!
01:08:17No!
01:08:20No!
01:08:38No!
01:08:40No!
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:15Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Agnes, bitte. Sie ist schon mehrfach zu uns in der Mitte. Das ist ein ernsthaftes Niveau.
01:10:21Das weiss ich nicht mehr.
01:10:22Aber du weisst es, oder?
01:10:23Ja, natĂŒrlich.
01:10:26Lass, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spiel von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Lass!
01:10:32Wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:39Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:42Okay?
01:10:42Hey.
01:10:54Mami.
01:10:55Simon?
01:10:56What's wrong?
01:11:00You're just pointing it out.
01:11:02Everything is not good.
01:11:05Oh, you...
01:11:07Mami?
01:11:14Mom!
01:11:26Bip.
01:11:28Satz ist der Telefon beantwortet.
01:11:45Kannst du gerade wieder gehen?
01:11:47Bip.
01:11:55Lange, meine Damen.
01:12:09Tut mir leid.
01:12:18Wir brauchen dringend mal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:23Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:25Und du bist immer noch da.
01:12:31Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich komme?
01:12:33Nein.
01:12:35HĂ€?
01:12:37Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:41Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:43Nein.
01:12:45Das heisst, du willst gar nicht, dass ich komme?
01:12:51Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:13:03Komm mal, der Herr.
01:13:05Komm.
01:13:09Komm, komm.
01:13:13Komm.
01:13:15Kommt?
01:13:16Komm.
01:13:41Komm.
01:13:42Yes.
01:14:12I'm sorry.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:28Go out.
01:14:33Can I talk to you?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:38You're here.
01:14:40What?
01:14:44I...
01:14:46It's a thing.
01:14:47It's alright, okay?
01:14:49I don't know what I think about you.
01:14:52Without a doubt.
01:14:54Without a doubt?
01:14:55Not with your father's love?
01:14:59I don't know.
01:15:01You don't know anything.
01:15:03I don't know anything.
01:15:05I don't know what it works for you.
01:15:07I'm going to go with Max.
01:15:09What, honey?
01:15:11That's me.
01:15:13Huh?
01:15:15Is this your answer?
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:23I'm sorry.
01:15:25I'm sorry.
01:15:27I'm sorry.
01:15:29I'm sorry.
01:15:31I'm sorry.
01:15:33I'm sorry.
01:15:35I'm sorry.
01:15:37You're not going to do that.
01:15:39Lachnie!
01:15:41Lachnie!
01:15:43Lachnie!
01:15:45Lachnie!
01:15:55He came to me.
01:15:57He came to me.
01:15:59He got that guy!
01:16:01He got that guy!
01:16:03Heed, get this guy!
01:16:05There's no kind of fire.
01:16:07I try to go!
01:16:09He did afire.
01:16:11He lifted off.
01:16:13Even when he took her 50 feet,
01:16:15I grabbed his teeth!
01:16:17I grabbed him!
01:16:19I didn't see him!
01:16:21He did recover,
01:16:23he rang my throat.
01:16:24Let's go.
01:16:54Let's go.
01:17:24Let's go.
01:17:26Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:28Okay.
01:17:29Ja, bis spÀter.
01:17:31Guten Morgen.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:40Wie geht's?
01:17:44Besser mit den Ohren.
01:17:48Das ist auch ein Quellwirk.
01:17:50Ăhm ...
01:17:54Ich bin ĂŒbrigens ...
01:17:56... die letzten Jahre hier oben gelegen ...
01:17:58... nach der Operation,
01:18:00... wo ich den Infekt kam.
01:18:02Weisst du, wo ich mich habe?
01:18:04Unterbinden lassen.
01:18:08Es tut mir leid, dass ich es nicht frĂŒher geschafft habe.
01:18:11Bei mir ist total Chaos.
01:18:14Aber du hast irgendwie ...
01:18:16... Besuch gehabt.
01:18:18Hat die Schwester erzÀhlt?
01:18:24Wer ist gekommen?
01:18:26Mami?
01:18:28Wie geht's ihr?
01:18:30Wie hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:34Wie hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:46Hat sie etwas gesagt ...
01:18:48... ĂŒber mich?
01:18:50Wie hat sie ĂŒbernachtet?
01:19:02Exklusiv mit ihr?
01:19:04Das kann ich nicht.
01:19:06Sonja braucht mich auch.
01:19:08Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:10Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:14Auf dich hört sie.
01:19:29Sie hat nur gelitten.
01:19:33Wie?
01:19:34Unter dir.
01:19:38Wie das ist dir?
01:19:40Nein.
01:19:44Sieg gerne?
01:19:46Sieg gerne.
01:19:50Mögen.
01:19:55Sieg ...
01:19:58...
01:19:59...
01:20:02...
01:20:03...
01:20:07She wants a little bit of distance, and I am not a Mönch.
01:20:23But she is always at my first place, always.
01:20:33She is the good of my soul.
01:21:03She is the good of my soul.
01:21:10She is the good of my soul.
01:21:16She is the good of my soul.
01:21:25She is the good of my soul.
01:21:31She is the good of my soul.
01:21:38She is the good of my soul.
01:21:42She is the good of my soul.
01:21:46She is the good of my soul.
01:22:01She is the good of my soul.
01:22:16She is the good of my soul.
01:22:19She is the good of my soul.
01:22:22She is the good of my soul.
01:22:24How is it going to be done?
01:22:26Sezieren, the fresh.
01:22:27That is a different thing, right?
01:22:29As the human medicine.
01:22:31I would like to thank two people.
01:22:38One is Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes, she's coming up.
01:22:42No.
01:22:43Agnes Kaufmann.
01:22:45Agnes Kaufmann.
01:22:46Agnes Kaufmann.
01:22:47Agnes Kaufmann.
01:22:48Agnes Kaufmann.
01:22:49Agnes Kaufmann.
01:22:50Agnes Kaufmann.
01:22:51Agnes Kaufmann.
01:22:52Agnes Kaufmann.
01:22:53Agnes Kaufmann.
01:22:54Agnes Kaufmann.
01:22:55Agnes Kaufmann.
01:22:56Agnes Kaufmann.
01:22:57Agnes Kaufmann.
01:22:58Agnes Kaufmann.
01:22:59Agnes Kaufmann.
01:23:00Agnes Kaufmann.
01:23:01Agnes Kaufmann.
01:23:02Agnes Kaufmann.
01:23:03Agnes Kaufmann.
01:23:04Agnes Kaufmann.
01:23:05Agnes Kaufmann.
01:23:06Agnes Kaufmann.
01:23:07Agnes Kaufmann.
01:23:08Agnes Kaufmann.
01:23:09Agnes Kaufmann.
01:23:10Agnes Kaufmann.
01:23:11Agnes Kaufmann.
01:23:12...and the Vortrags-Reihe begins next month in Altenburg.
01:23:18That's right Agnes, right?
01:23:20Altenburg?
01:23:21Yes, to Altenburg, yes.
01:23:24Yes, then I would say,
01:23:27let's go to the real Utopia.
01:23:42.
01:23:47.
01:24:01.
Comments