Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00I don't know what I'm saying.
00:00:30Excuse me, do you have any space for me?
00:00:41Sure.
00:00:42Can I?
00:00:43Is it going?
00:00:45It's going.
00:01:00It's not broken.
00:01:15Please?
00:01:17The hole, it's not broken.
00:01:20Where did you get that water from?
00:01:24I bought it yesterday.
00:01:27I don't drink it.
00:01:29Don't drink it.
00:01:34Don't drink it.
00:01:36Don't drink it.
00:01:37Don't drink it.
00:01:38Don't drink it.
00:01:43Can I?
00:01:59When the test blau will, you will see your blaues Wunder.
00:02:01You will see your face in your life.
00:02:04You'll have a drink.
00:02:06You'll have to drink it.
00:02:09You'll have to drink it.
00:02:11You'll have to drink it.
00:02:14I also have a tea for Ingwer.
00:02:20Ingwer tea.
00:02:23Ingwer tea.
00:02:26I'll let you go to the test.
00:02:29Then.
00:02:31Let's go.
00:02:38I'll let you go.
00:02:43Oh my god.
00:02:45I'll let you go.
00:02:50You got to let me go.
00:02:53I'll let you go.
00:02:58Don't go straight.
00:03:00Don't go straight.
00:03:02Don't go straight.
00:03:04Don't go straight.
00:03:06Don't go straight.
00:03:08Yes, yes, yes.
00:03:24You're in our park?
00:03:26Yeah, yeah.
00:03:28Hey, can you go?
00:03:32Wo müssen Sie hin?
00:03:34Ich muss nach Piran.
00:03:36Na dann?
00:03:38Ja.
00:03:39Ja, ich hab aber viel Gepäck.
00:03:46Cuala Lepa.
00:03:48Sie können's nur wenig?
00:03:50Nur vielen Dank, mehr kann ich nicht.
00:03:52Ich sehe, Sie sind lernfähig.
00:03:56Das war Wodka.
00:03:58Das war Wodka.
00:04:08Was haben Sie denn da in Ihrer Tasche?
00:04:10Was?
00:04:11Sie krallen sich dran fest, als wären da 5 Millionen Dollar drin.
00:04:14Entschuldigung, ich wollte nicht.
00:04:22Die Tasche ist nur halbvoll Geld.
00:04:24Der Rest sind Unterhosen und Socken.
00:04:26Keine Sorge, ich bin kein Bankräuber.
00:04:28Ich spiele Poker.
00:04:30Ah, ich wusste gar nicht, dass das ein richtiger Beruf ist.
00:04:34Zumindest kann man damit Geld verdienen.
00:04:36Aber das ist nicht meins.
00:04:37Ich setz für einen Auftraggeber.
00:04:38Ah.
00:04:39Ja.
00:04:40Wow.
00:04:42Ich bin Tom.
00:04:45Eva Schumacher.
00:04:48Und was ist denn Ihren Koffern?
00:05:00Ich kann Ihnen mit unserer Aufbereitungsanlage
00:05:021000 Hektoliter Durchsatz am Tag garantieren.
00:05:04Vielleicht sogar 1100.
00:05:06Ohne Zusatz von Chlor oder Formaldehyd.
00:05:09Sauberes, trinkfähiges Leitungswasser.
00:05:13Sie wissen um die Dringlichkeit unseres Problems,
00:05:16Frau Dr. Schumacher.
00:05:18Jeden Tag, wenn diese Anlage hier steht,
00:05:20kostet uns knapp 50.000 Euro.
00:05:22Ja, ist mir bekannt.
00:05:23Gut.
00:05:25Dann stellt sich uns nur noch die Frage,
00:05:27wann können Sie liefern?
00:05:30Nun, das...
00:05:31Wenn ich bei den Italienern kaufe,
00:05:32dann läuft in 5 Tagen hier wieder das Wasser.
00:05:35Ja, ja, aber die sind doppelt so teuer und benutzen...
00:05:37Natriumchlorid.
00:05:38Ich weiß.
00:05:41Drei Monate.
00:05:44Ja, früher schaffen wir es nicht.
00:05:47Ich meine, wir könnten es auch in zweieinhalb Monaten schaffen,
00:05:49wenn wir vorher mit dem Typen...
00:05:50Wir werden Ihr Angebot prüfen, Frau Dr. Schumacher.
00:05:54Danke, dass Sie gekommen sind.
00:05:55Ihre Ausführungen sind sehr interessant.
00:05:58Danke.
00:05:59Wiedersehen.
00:06:00Hallo, Liebes.
00:06:01Hallo.
00:06:02Oh, oh.
00:06:03Das hört sich nicht gut an.
00:06:05Hajo, ich hab's vermasselt.
00:06:06Das glaub ich nicht.
00:06:07Ich weiß, dass Sie nicht unterschreiben werden.
00:06:08Ich hätte Ihnen einfach...
00:06:10versprechen sollen, dass Sie Ihre Anlage nächste Woche bekommen, dann hätten Sie unterschrieben.
00:06:23Die Italiener machen es nicht anders.
00:06:24Ja, jetzt pass mal auf.
00:06:25Die Italiener, die können vielleicht so zocken, aber du arbeitest für ein renommiertes Institut.
00:06:38Von dir erwartet man, dass Sie die Fakten auf dem Tisch legen.
00:06:41Sonst kannst du deinen guten Beruf bald vergessen.
00:06:43Ja, mag sein, aber der Auftrag ist weg.
00:06:46Ach, Liebes, jetzt warst du erst mal ab und rät dir nichts ein.
00:06:48Du wirst sehen, am Montag melden die sich.
00:07:08Bitte schön.
00:07:26Was machen Sie denn hier?
00:07:28Das gleiche könnte ich Sie fragen.
00:07:32Ich übernachte hier.
00:07:35Sehen Sie, da haben wir schon was gemeinsam.
00:07:43Ist das Zufall?
00:07:46Sie wussten, dass ich hier wohne.
00:07:50Also kein Zufall.
00:07:54Würde Ihnen das gefallen?
00:07:59Hören Sie doch auf.
00:08:01Ich wohne immer hier.
00:08:03Ah, ja?
00:08:09Sie können an der Rezeption nachfragen, weil er sich beruhigt.
00:08:14Wollen Sie was trinken?
00:08:17Ja.
00:08:18Ein Wodka-Martini, bitte.
00:08:24Ein Wodka-Martini für die Dame, bitte.
00:08:26Ja.
00:08:33Und? Gewonnen?
00:08:37Gewinnen Sie oft?
00:08:39Ja.
00:08:41Dann sind Sie ja ein richtiger Glückspilz.
00:08:44Das hat mit Glück nichts zu tun,
00:08:46sondern mit Mathematik und Psychologie.
00:08:49Ah, so.
00:08:50Ach so.
00:08:58Und Sie?
00:09:04Heute habe ich zumindest mal ordentlich verloren.
00:09:07Wie kann eine Frau wie Sie verlieren?
00:09:09War nicht besonders elegant. Ich nehme es zurück.
00:09:15Nee, nee. Machen Sie nur weiter.
00:09:17Ich bin es nur nicht mehr gewohnt.
00:09:19In meinem Alter redet man mit Männern eher über Bandscheibenvorfälle und...
00:09:22Oh Gott, was rede ich denn da? Vergessen Sie es einfach.
00:09:25Schon vergessen.
00:09:27Noch einen, bitte.
00:09:33Was ist passiert heute Mittag?
00:09:38Wissen Sie, was ich überhaupt nicht kann?
00:09:41Pokern.
00:09:49Soll ich es Ihnen beibringen?
00:09:50Ich glaube, Sie haben ein Talent.
00:09:54Woher wollen Sie denn das jetzt wissen?
00:09:56Ich hätte das Wasser nicht getrunken, wenn Sie mich nicht so provoziert hätten.
00:10:02Es ist höchstens nur neun.
00:10:03Probier es nochmal.
00:10:19Ich gratuliere, du hast ein Ass.
00:10:22Ich gratuliere, du hast ein Ass.
00:10:24I congratulate you, you're a good one.
00:10:33How do you do that?
00:10:36It doesn't have to do anything with your eyes or not.
00:10:40I try to understand what you really feel.
00:10:42Ah, and that's what you do?
00:10:44That's everyone.
00:10:46Try it out.
00:10:48I can't.
00:10:49You can't.
00:10:50You have to know what your opponent thinks.
00:10:53Let's go.
00:10:54Let's go.
00:11:05Come on, say it.
00:11:07You want to sleep with me.
00:11:10And?
00:11:17Was that's so funny?
00:11:23Come on.
00:11:24I?
00:11:25Come on.
00:11:26Can I take my fight?
00:11:27formas.
00:11:28If I don't have my own doom, please.
00:11:30You cannot care about yourself.
00:11:31Press the image in front of my arm at all.
00:11:33Call me for luminance.
00:11:34Go back.
00:11:43You don't have to go.
00:11:44Let me talk to you.
00:11:46Come on.
00:12:16I come later.
00:12:46Come on.
00:13:15Come on.
00:13:16Let's eat.
00:13:17Bye.
00:13:18Bye.
00:13:19Bye.
00:13:20Bye.
00:13:21Bye.
00:13:22Bye.
00:13:23Bye.
00:13:24Bye.
00:13:25I don't know.
00:13:55Oh!
00:13:57Hi Eva.
00:13:59Hi Dennis.
00:14:01Na?
00:14:03Und wie war Slowenien?
00:14:05Wie ich den Buschfunk kenne, weißt du es doch eh schon.
00:14:09Hm.
00:14:11Genau ist nicht.
00:14:13Ja, es war ein Reinfall.
00:14:15Oh, es tut mir leid.
00:14:17Na dann noch frohes schaffen.
00:14:19Danke.
00:14:21Ah, guten Tag Professor.
00:14:23Hallo Eva.
00:14:24Dieses Arschloch.
00:14:26Vergiss doch Dennis Hofreiter.
00:14:28Der sitzt mir wegen jedem Mist im Nacken.
00:14:32Hm?
00:14:34Wo warst du eigentlich? Ich hab dich versucht zu erreichen, auf allen Kanälen.
00:14:36Ach, ich war einfach völlig fertig.
00:14:38Dafür siehst du aber ziemlich gut aus.
00:14:40Na ja.
00:14:44Hallo.
00:14:48Heute Abend bei dir, ich bring was mit.
00:14:50Mhm.
00:14:52Oh.
00:14:54Eva.
00:14:56Vergiss die Slowenen.
00:14:58Die sollen sich von den Italienern übers Ohr hauen lassen.
00:15:02Oh.
00:15:04Deine Hände sind wieder so kalt.
00:15:06Oh.
00:15:08Oh.
00:15:10Oh.
00:15:12Oh.
00:15:14Oh.
00:15:16Oh.
00:15:18Oh.
00:15:20Oh.
00:15:22Oh.
00:15:24Oh.
00:15:26Hm?
00:15:28Oh, ohhh.
00:15:32Nöng recall.
00:15:34Huh.
00:15:36Brot ist tabu.
00:15:38Keine Kartoffeln, keine Karotten, keine süßen Früchte und Schoki, Zucker und sowas.
00:15:40Und sowas natürlich sowieso nicht.
00:15:42Aber ansonsten kannst du essen, was du willst.
00:15:45Ach Timi, ich hab nächsten Donnerstag ein Date, da müssen noch zwei Kilo runter.
00:15:48Schon wieder Internet?
00:15:50It's really simple. You just need to focus on the glycemic index.
00:15:53The longer the Kohlenhydrate, the more the more the use of the glycemic index is to be used for the glycemic index.
00:16:05Hello.
00:16:08Pablo.
00:16:10Hello, Eva.
00:16:12This is Pablo, the friend of my daughter.
00:16:15Ah, hello.
00:16:16I'm Dimi, the little colleague of your father's mother.
00:16:26I'm two days in the city.
00:16:30I wanted to know where your daughter is. I can't reach her.
00:16:33For two days?
00:16:36Okay.
00:16:40I'll go back.
00:16:42Okay, yeah.
00:16:46Okay.
00:16:50Schön, Sie zu sehen, Frau Dr. Schumacher.
00:16:53Eva?
00:16:57Gleich.
00:17:01Das ist ein guter Typ, der Herrn Grau.
00:17:03Ja.
00:17:04Das ist ein guter Typ.
00:17:06Ein sehr guter Typ sogar.
00:17:10Ich warte da mal draußen.
00:17:11Sagen wir 20 Minuten.
00:17:16Guten Morgen, Eva.
00:17:17Hi.
00:17:18Was war das denn?
00:17:19Das war Pablo, der Freund von Leonie.
00:17:24Du hast mir nie erzählt, dass der Freund von deiner Tochter so ein Schnittchen ist.
00:17:28Wäre ich noch ein bisschen jünger, wäre das genau mein Typ.
00:17:32Findest du ihn wirklich so jung?
00:17:34Wie meinst du das jetzt?
00:17:36Na ja, ich meine, du bist ja gerade mal 35.
00:17:39Eva, der ist doch bestimmt zehn Jahre jünger als ich.
00:17:42Ich mach mich doch nicht lächerlich.
00:17:48Sieht doch gar nicht so schlecht aus.
00:17:50Fast alle Thymin-Moleküle sind neu gebunden.
00:17:52K1-C5 ist mehr da, wo es hingehört.
00:17:55DC6 auch nicht.
00:17:570,1 Prozent.
00:17:58Die Replikation ist fast komplett im Arsch.
00:18:01Nur noch vier Prozent der DNS sind intakt.
00:18:04Doch super, oder?
00:18:06Manchmal bist du echt komisch, Eva.
00:18:11Wir können das Ganze ja nochmal mit 270 Nanometer ausprobieren.
00:18:16Soll ich das mal vorbereiten?
00:18:19Ich bin gleich wieder da.
00:18:28Was willst du hier?
00:18:30Keine Ahnung.
00:18:33Vielleicht ich?
00:18:35Ganz entspannt, okay?
00:18:39Ich tauchst dir einfach so auf.
00:18:41Du hättest mich ja vielleicht mal anrufen können.
00:18:43Ich hatte deine Nummer nicht.
00:18:44Ach.
00:18:46Aber wo ich arbeite, das hast du rausgefunden.
00:18:48Ja, das war auch einfach.
00:18:50Bei Dr. Schumacher veröffentliche ich ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:18:55Aber Dr. Schumacher veröffentliche ich ja fast jede Woche einen Fachartikel.
00:19:13Ich bin für zwei Nächte in der Stadt.
00:19:15Und außer dem Spiel morgen Abend habe ich nicht viel vor.
00:19:17Und...
00:19:18Ruf mich einfach an.
00:19:27Tom.
00:19:28Ich bin 21 Jahre älter als du.
00:19:34Das ist mir scheißegal.
00:19:35Ja.
00:19:46Ach, jetzt bringst du bitte noch einen Wein mit. Einen weißen.
00:19:50Riesling.
00:19:58Und ist ja auch kalt.
00:19:59Ja.
00:20:07Hier.
00:20:10Probieren.
00:20:17Lecker.
00:20:19Komm jetzt mal den Salat noch alle her.
00:20:22Hm?
00:20:24Eva, was ist denn eigentlich los mit dir?
00:20:31Nichts.
00:20:34Ich habe das Gefühl, wir haben den ganzen Abend nicht mehr als fünf Worte miteinander gewechselt.
00:20:39Ich bin nur müde.
00:20:41Hat das immer noch was mit den Slowenen zu tun?
00:20:44Ich meine, du hast doch selber gesagt, dass du ein Problem damit hast,
00:20:47die Fertigstellungsprognosen ein bisschen zu, äh, also optimistischer darzustellen.
00:20:53Aber du hättest das Projekt ja nicht unbedingt Dennis übergeben müssen.
00:21:00Bertram wollte ihn.
00:21:02Ja, ich weiß. Da kann man nichts machen, ne?
00:21:06Nachtisch?
00:21:07Nachtisch?
00:21:10Hajo, ich...
00:21:13Ich fahr nach Hause.
00:21:16Nach Hause jetzt?
00:21:20Ja.
00:21:22Ich hab Kopfweh.
00:21:25Wir sehen uns Montag, ja?
00:21:27Ja.
00:21:37Ja.
00:22:07But only this night.
00:22:37Was ist denn das für ein Pokerturnier morgen?
00:23:00Das ist kein Turnier. Zumindest kein offizielles.
00:23:05Was heißt das?
00:23:08Hohe Gewinne, hohe Einsätze. Viel Schwarzgeld.
00:23:16Nimmst mich mit? Ich will sehen, wie du spielst.
00:23:23Du willst mich ablenken?
00:23:26Vielleicht. Um wie viel geht's denn?
00:23:34Hundert, zweihunderttausend.
00:23:37Und was machst du, wenn du gewinnst?
00:23:40Dann höre ich auf, gehe nach Panama.
00:23:43Nach Panama?
00:23:45Also willst du denn in Panama?
00:23:51Weiß nicht. Rinder züchten. Vielleicht erst mal gar nichts.
00:23:56Keine Ahnung. Hauptsache weg hier.
00:24:01Du verarschst mich, oder?
00:24:21Panama City.
00:24:30Und was machst du, wenn du nicht gewinnst?
00:24:34Du hast doch gesagt, ich gewinn Emma.
00:24:43Ich kann auch hier bleiben, wenn du willst.
00:24:49Nur diese eine Nacht, das war der Deal.
00:25:00Schade.
00:25:09Du bist die erste Frau, mit der ich mir vorstellen könnte zusammenzuleben.
00:25:12Du bist echt so ein Spinner.
00:25:19Warum?
00:25:20Weil das nicht geht.
00:25:22Nenn mir einen vernünftigen Grund.
00:25:26Ein.
00:25:29Ein.
00:25:33Ein.
00:25:43Ach, Dimi, eine Frage.
00:25:45Haben Sie eine Ahnung, wo Frau Schumacher steckt?
00:25:47Ja, die ist krank.
00:25:48Ach.
00:25:49Die hat heute Morgen angerufen.
00:25:51Was hat sie denn?
00:25:52Magen.
00:25:56Kann ich Ihnen weiterhelfen?
00:25:58Nee, nee.
00:25:59Ich werde sie mal privat versuchen.
00:26:01Okay.
00:26:02Stand Up!
00:26:03Stand Up!
00:26:04Stand Up!
00:26:05Stubb!
00:26:06Stubb!
00:26:19Stubb!
00:26:20Don preserved dich in Cor 발喜歡.
00:26:21Ab lain!
00:26:22Ab neben dir, dein Team istudo Philipp.
00:26:25CEO,en taxpayer auf die Idee.
00:26:27Ich denke em neu, wild und strep auto die Glzi Birkung!
00:26:29ACH!
00:26:30Nothing to worry about, whoop ass, let security carry them out
00:26:33Watch out for the medallion, my diamonds are reckless
00:26:36Feels like a midget is hanging from my necklace
00:26:38I pulled up with a million trucks
00:26:41Looking, smelling, feeling like a million bucks
00:26:43Past the bottles, the heat is on
00:26:46We in the huddle, all smoking that jeep's at home
00:26:48What's wrong? The club and the moon is full
00:26:50And I'm looking for a sick young lady to pull
00:26:53One sure shot, way to get him out of them pants
00:26:55Take note to the brand new dance like this
00:26:58When I move, you move
00:26:59When I move, you move
00:27:01When I move, you move
00:27:04Hell yeah, hey DJ, bring that back
00:27:07Just like that
00:27:10Just like that
00:27:12Just like that
00:27:15Hell yeah
00:27:15Just like that
00:27:18Just like that
00:27:45Let's go.
00:28:15And now.
00:28:25I only want my Talisman to buy.
00:28:29I think you always win.
00:28:38Hey, it was expensive.
00:28:39I've got a new one, I've promised.
00:28:45I'm going to try a new one, I've got a new one.
00:28:55I'm having a new one.
00:28:58I'm having a new one.
00:29:02I'm having a new one.
00:29:06Sorry!
00:29:09I got a new one.
00:29:41Hello?
00:29:59Mami?
00:30:00Mr. Shabbat?
00:30:11Good morning.
00:30:33Good morning.
00:30:35Good morning.
00:30:37Have a coffee?
00:30:49My name is Tom.
00:31:03Redest du immer so viel?
00:31:09Bist du Mamis neuer Lover?
00:31:14Sorry, blöde Frage. Natürlich bist du das.
00:31:18Oh my God.
00:31:21Wieso oh my God?
00:31:22Na ja, weil das abartig ist.
00:31:24Weißt du, wie alt meine Mutter ist?
00:31:27Ja. Wieso?
00:31:29Meine Mutter ist 44.
00:31:31Ihre Gebärmutter ist wegoperiert. Was bitte willst du von ihr?
00:31:34Rate.
00:31:37Ihr Geld?
00:31:39Verdienen selbst genug.
00:31:41Hm. Womit denn?
00:31:43Booker.
00:31:48Hi.
00:31:49Hallo Mami.
00:31:51Was machst du denn hier?
00:31:53Warum hast du mich nicht angerufen?
00:31:55Oh, ich hab angerufen.
00:31:56Gestern.
00:31:57Gefühlte zehnmal.
00:31:58Bis zum Abend Kaffee.
00:31:59Ja, danke.
00:32:01Mami.
00:32:02Können wir kurz reden?
00:32:03Was ist los mit dir?
00:32:04Mir verbietest du auf die Schauspielschule zu gehen, weil das ja zu unvernünftig ist und selber gehst mit dem Typen ins Bett, der 30 Jahre jünger ist als du und Poker spielt.
00:32:1321.
00:32:14Was?
00:32:15Tom ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:16Ach so.
00:32:17Na dann.
00:32:18Und was hast du gegen Poker? Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:19Und wo?
00:32:20Was ist mit Hajo?
00:32:21Ich mein, Hajo?
00:32:22Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:23Verdammt nochmal.
00:32:24Verdammt nochmal.
00:32:25Leonie.
00:32:26Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:27Ach so.
00:32:28Na dann.
00:32:29Und was hast du gegen Poker? Ist doch ein ganz einträgliches Geschäft.
00:32:32Und wo?
00:32:33Was ist mit Hajo?
00:32:34Ich mein, Hajo?
00:32:35Wer ist gleich nochmal Hajo?
00:32:36Verdammt nochmal.
00:32:37Leonie.
00:32:38Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:40Und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig.
00:32:42Und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:44Das ist blöd.
00:32:45Ja, der Typ ist 21 Jahre jünger als ich.
00:32:47Und ja, der spielt Poker und ja, das ist alles völlig abartig.
00:32:50Und ich hab gerade gar keine Ahnung von gar nichts.
00:32:52Das ist bestimmt der Typ mit den Büchern.
00:32:56Geh mal, mach mal auf.
00:32:57Los.
00:32:58Geh.
00:33:10Hajo.
00:33:11Hallo.
00:33:12Pablo, wir haben uns schonmal gesehen.
00:33:13Hallo Leonie, ich wusste gar nicht, dass du auch da bist.
00:33:15Hallo.
00:33:16Wo ist denn Eva?
00:33:17Oben im Schlafzimmer.
00:33:18Und wir zwei gehen mal Frühstück machen, oder?
00:33:19Frühstück.
00:33:20Frühstück.
00:33:21Also ich glaub, deine Mutter würde es sehr begrüßen, wenn du das Spiel mitspielst.
00:33:31Wenn es nicht eh schon zu spät ist.
00:33:33Alles totaler Bullshit.
00:33:34Leonie, ist ganz simpel.
00:33:38Deine Mutter und ich hatten ein bisschen Spaß.
00:33:40Nichts weiter.
00:33:41In drei Stunden bin ich auf dem Flieger nach Panama, bin weg.
00:33:44Deine Mami sieht mich nie wieder.
00:33:46So war der Deal.
00:33:47Der Deal?
00:33:48Der Deal?
00:33:49Und warum verschwindest du dann nicht einfach?
00:33:51Jetzt sofort?
00:34:00Hajo, ich...
00:34:04Ja?
00:34:05Was denn?
00:34:06Leonie und ich...
00:34:07Wir wollten fragen, ob ihr nicht lieber alleine frühstücken wollt.
00:34:10Ja, also wegen mir könnt ihr gerne bleiben.
00:34:13Oder?
00:34:15Siehst du?
00:34:16Die haben gar nichts dagegen.
00:34:17Dann...
00:34:19Bleiben wir zum Frühstück.
00:34:21Hm.
00:34:22Okay.
00:34:23Ja.
00:34:24Und ähm...
00:34:25Was machen Sie so beruflich?
00:34:26Ich mein, das ist ja alles nicht mehr so einfach heute.
00:34:28Oder studieren Sie noch?
00:34:29Poker.
00:34:30Ich spiele Poker.
00:34:31Poker?
00:34:32So richtig um Geld.
00:34:33So richtig um Geld.
00:34:34So richtig um Geld.
00:34:35Ist doch interessant.
00:34:36Und davon kann man leben.
00:34:37Solange man gewinnt.
00:34:38Hm.
00:34:39Schatz, du hast mir ja gar nicht erzählt, dass Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:41Danke.
00:34:42Und wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:34:43Nicht beim Pokern, oder?
00:34:44Nein, stopp.
00:34:45Das erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:34:46Ach, wieso nicht?
00:34:47Schon ne krasse Geschichte.
00:34:49Stimmt.
00:34:50Ist vielleicht was...
00:34:51nicht klar.
00:34:52Oh.
00:34:53Kann ich gar nicht sagen.
00:34:54Ich sage uns sowieso nicht Leonie so einen außergewöhnigen Freund hat.
00:34:57Danke.
00:35:00Und, äh, wo habt ihr euch zwei hübschen kennengelernt?
00:35:03Nicht beim Pokern, oder?
00:35:05Nein, stopp.
00:35:06Das...
00:35:07erzählen wir jetzt nicht wirklich, oder?
00:35:09Äh...
00:35:10Wieso nicht?
00:35:13Ist schon ne krasse Geschichte.
00:35:15It's a little too heavy for a meal.
00:35:21What do you mean, Mami?
00:35:25I'm going to go on the flyer.
00:35:31Where do you go?
00:35:35Panama.
00:35:38What do you do in Panama?
00:35:44Weiß ich nicht.
00:35:49So ein Leben möchte ich auch mal haben.
00:35:52Soll ich dich nicht? Ich darf noch zum Flughafen bringen.
00:35:54Meine Liebsamen.
00:35:59Lass mal, ich hab mir ein Taxi bestellt.
00:36:01Das bring ich aber noch zur Tür.
00:36:07Ja, Jo? Pablo, alles Gute.
00:36:14Mach's gut.
00:36:22Nett ist der.
00:36:24Und ich hab ja auch mal gepokert.
00:36:30In Las Vegas. Ich mein, das ist ewig her.
00:36:33Also das ist eigentlich nicht, das war nicht Poker, das war Blackjack.
00:36:36Aber ich war mit einem Freund an der Westküste in Los Angeles.
00:36:41Und da sind wir ja getrennt und Los Angeles noch...
00:36:45Tom!
00:36:46Komm zurück!
00:36:47Du warst doch nicht im Ernst, dass das hält!
00:37:00Ich weiß es nicht.
00:37:01In zwei, drei Monaten, da hatte ich dieser Typ abgelegt wie in den ausgelatschten Turnschuhen.
00:37:05Hör auf!
00:37:12Und ich dachte, wir werden mal zusammen.
00:37:15Ich hab noch acht Jahre am Institut.
00:37:17Es tut mir leid.
00:37:25Okay, wenn du das jetzt brauchst, dann mach das.
00:37:27Ich hab damit kein Problem.
00:37:29Ehrlich.
00:37:30Okay?
00:37:36Die Leute werden sich's Mord zerreißen über dich und dein Tollboy.
00:37:39Ruf mich an, wenn du wieder normal geworden bist.
00:37:42Die Leute werden schiefst.
00:37:43Wie war's dich?
00:37:44Was solltest du jetzt für dich?
00:37:45Dich, wird dich nachdenken.
00:37:46Diesmal bei uns vorhin.
00:37:47Ich weiß es nicht.
00:37:48Wer wenden sich, warum sie vor, wenn du was.
00:37:49Da ist mir so n reverbe.
00:37:50Das ist mir immer so nass.
00:37:51Ich weiß, was du was.
00:37:52Das ist mir Disability.
00:37:53Schon mal nasscht.
00:37:54Binnen, ich weiß!
00:37:55Die Leute werden das.
00:37:56Tja.
00:37:57Die Leute würden sich ein bisschen verletzt mit dir.
00:37:58Das ist mir zu.
00:37:59Das war's!
00:38:00Das wissen wir, das ist mir am Anfang an.
00:38:01Das ist mir geglaubt.
00:38:03Das war's!
00:38:04Mord das war's!
00:38:05Das ist mirjulod,
00:38:07name ist mir vor factor.
00:38:09**Skling**
00:38:27No, not now.
00:38:29I have to get up.
00:38:31I'm going to go fast.
00:38:34You're a fool.
00:38:39Eva, have a good day!
00:38:54When did you have to go?
00:39:03Um 8.
00:39:04Why?
00:39:05Willst du es genau wissen?
00:39:07Ja.
00:39:08Wegen diesem bescheuerten Analysebericht für die Lyron-Aktie.
00:39:11Habe ich dir erzählt, dass Hajo vielleicht geht?
00:39:14Der hat ein Angebot von HydroScience.
00:39:16Die wollen ihm den gesamten Bereich Südamerika geben.
00:39:19Muss er auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:39:23Musst du noch mal ins Bad?
00:39:25Ja.
00:39:26Du musst den Duschvorger aus der Wanne nehmen.
00:39:28Das gibt sonst Stockflecken.
00:39:30Weiß ich.
00:39:31Wieso machst du es dann nicht?
00:39:32Keine Lust.
00:39:34Ach so ist das.
00:39:35Er war nass und klitschig und ich war im Handtuch.
00:39:38Und das gibst du einfach so zu?
00:39:40Es ist ein Duschvorhang, ne?
00:39:43Kein Picasso.
00:39:44Seiner Flecken hat, kaufe ich einen neuen.
00:39:46Snob.
00:39:47Zicke.
00:39:51Wie lange willst du den Job noch machen?
00:39:53Bis ich keine Lust mehr habe.
00:39:56Passt nicht zu dir.
00:40:04Sag mal, bin ich gestern noch mit dem Auto gefahren?
00:40:07Weiß ich nicht.
00:40:08Autoschlüssel?
00:40:11Grinst nicht so doof.
00:40:15Der ist ja süß.
00:40:28Konnte ich gestern nicht dann vorbeigehen.
00:40:30Was mit der schwarzen Jacke?
00:40:32Ja, hab ich schon gekauft.
00:40:34Und in der Dienstjacke auch.
00:40:35Und hier ist er auch nicht drin.
00:40:36Andere Tasche?
00:40:37Ne, ist er nicht.
00:40:38Komm, ich warte ich.
00:40:49Oh, ich versteh nicht, wo der ist.
00:40:50Kannst du bitte alles auf elf legen?
00:40:52Hallo Leonie.
00:40:53Weil ich es nicht schaffe.
00:40:54Sag einfach, dass ich es nicht schaffe.
00:40:55Das passt schon.
00:40:57Frank, warum muss ich bei jeder Besprechung dabei sein?
00:40:59Zuhause?
00:41:02Aber warum hast du mir das nicht vorher gesagt?
00:41:05Natürlich komme ich.
00:41:08Es geht los.
00:41:09Hm?
00:41:10Heute?
00:41:11Hausgeburt.
00:41:12Hausgeburt?
00:41:13Ja.
00:41:21Oh mein Gott, ich weiß es nicht.
00:41:23Leonie, Ihre Geburt hat 26 Stunden gedauert
00:41:25und danach Kaiserschnitt.
00:41:27Die Mama, das ist ja schön.
00:41:29Mussten Sie lange warten?
00:41:30Ihre Tochter ist schon voll dabei.
00:41:34Mami.
00:41:35Oh.
00:41:36Oh.
00:41:37Sie können Ihre Tochter ruhig anpassen.
00:41:39Ich habe mir die Hände noch nicht gewaschen.
00:41:41Macht ja nichts.
00:41:42Gut, Leonie.
00:41:43Schön atmen.
00:41:46Ich wink, ne?
00:41:48Leonie, hast du dir das auch richtig überlegt?
00:41:50Ich meine, was hier alles passieren kann.
00:41:51Eine Hausgeburt.
00:41:52Die Leonie macht das super.
00:41:54Ja.
00:41:55Das ist gut, Leonie.
00:41:56Ja.
00:41:57Und schön atmen.
00:41:58So.
00:41:59Das geht so nicht.
00:42:00Ich rufe jetzt ins Krankenhaus an.
00:42:01Das geht nicht.
00:42:02Eva.
00:42:03Kommst du mal bitte?
00:42:04Ist alles okay, Leonie.
00:42:05Alles okay.
00:42:06Du machst das gut.
00:42:07Oh.
00:42:08Oh.
00:42:09Oh.
00:42:10Oh.
00:42:11Oh.
00:42:12Oh.
00:42:13Oh.
00:42:14Oh.
00:42:15Oh.
00:42:16Oh.
00:42:17Oh.
00:42:18Oh.
00:42:19Oh.
00:42:20Oh.
00:42:21Oh.
00:42:22Oh.
00:42:23Oh.
00:42:24Oh.
00:42:25Oh.
00:42:26Oh.
00:42:27Oh.
00:42:28Oh.
00:42:29Oh.
00:42:30Oh.
00:42:31Oh.
00:42:32Oh.
00:42:33Oh.
00:42:34Oh.
00:42:35Oh.
00:42:36Oh.
00:42:37Oh.
00:42:38Oh.
00:42:39Oh.
00:42:40Oh.
00:42:41Oh.
00:42:42Oh.
00:42:43Oh.
00:42:44Oh.
00:42:45Oh.
00:42:46Oh.
00:42:47Oh.
00:42:48Oh.
00:42:49Oh.
00:42:50Oh.
00:42:51Oh.
00:42:52Oh.
00:42:53Oh.
00:42:54Oh.
00:42:55Come on!
00:43:01Morgan!
00:43:07Sorry, Tom.
00:43:09I'm fine.
00:43:11I'm fine.
00:43:13No problem.
00:43:15Come on.
00:43:17Come on.
00:43:19Come on.
00:43:21Come on.
00:43:23Come on.
00:43:25Oh!
00:43:31Es ist ein Junge.
00:43:33Thor?
00:43:35Werden Sie sich mal nützlich machen?
00:43:37Danke, Tom, das du.
00:43:43Eva?
00:43:45Bring Sie bitte noch zwei warme Handtücher mit.
00:43:47Ah, und vergessen Sie das Wasser nicht.
00:43:51Nehmen Sie ihn noch?
00:43:53Nein, ich kann es nicht.
00:43:55Aber sicher können Sie das.
00:43:57Sie können nichts falsch machen.
00:44:01Setzen Sie sich doch auf den Sessel da.
00:44:05Scheiße!
00:44:15Aua!
00:44:17Sie halten einfach die Sauerstoffmaske vor sein Gesicht?
00:44:21Mhm.
00:44:22So?
00:44:23Gut.
00:44:24So, für mich ist es falsch, Manuel. Alles okay.
00:44:28Halt, Annemann.
00:44:30Wir kriegen das hin, ja?
00:44:33Glaub mir, ich bin viel aufgeregter als du.
00:44:35Ja.
00:44:48Hast du den Fisch auf der Tageskarte gesehen?
00:44:56Was?
00:44:57Was ist los?
00:45:06Du hast doch was.
00:45:13Als ich dich da vorhin mit dem Bibi gesehen habe.
00:45:15Eva, bitte lass es, ja? Ich will keine Kinder, okay?
00:45:19Woher willst du das jetzt so genau wissen?
00:45:21Ich weiß es sehr. Nun, es wäre nett, wenn du mal ernst nimmst, was ich sage.
00:45:24Ah, hallo Eva. Na, geht's dir wieder besser?
00:45:31Wir haben dich heute vermisst bei der Teamsitzung.
00:45:34Ich war nicht krank. Meine Tochter hat heute ihr Baby bekommen.
00:45:37Oh. Gratuliere. Toll. Was ist es denn?
00:45:40Ein Junge.
00:45:42Oh, toll. Toll, toll.
00:45:44Darf man also dem frischgebackenen Papa gratulieren?
00:45:47Aber auch schon zwei. Erinnert sich alles, mein Junge.
00:45:50Ich bin nicht der Vater.
00:45:53Ah.
00:45:55Nicht.
00:45:57Ja, das ist Tom Schütter, ein guter Freund von mir.
00:46:08Ah, äh, darf ich vorstellen? Verena, meine Frau, das ist Eva, eine, eine Kollegin.
00:46:13Und, ähm, ein, ein guter Freund.
00:46:17Um genau zu sein, ich bin der Freund.
00:46:22Ach, echt?
00:46:24Ja, hallo.
00:46:28Ach, übrigens.
00:46:30Koller geht.
00:46:32Kann nicht sein.
00:46:34Wie, wusstest du gar nichts davon?
00:46:36Ich hab überhaupt keine Ahnung.
00:46:37Eva, ich würd gern bestellen, die Küche macht zu.
00:46:40Er geht zu Hydros, Heinz.
00:46:42Die haben ihm ein Angebot gemacht, er soll den ganzen Bereich Südamerika übernehmen.
00:46:45Wow.
00:46:46Da muss er ja auf seine alten Tage noch Spanisch lernen.
00:46:48Hm.
00:46:49Geht auch auf Englisch.
00:46:51Also, wir hatten die Softshell Crab Chuchi.
00:46:54Mhm.
00:46:55Bisschen trocken.
00:46:56Ja, aber es wundert mich nicht, der wollte ja schon lange mal raus.
00:46:58Wie lange geht das denn schon mit euch beiden?
00:47:00Ich mein, ist ja nichts dabei.
00:47:02Sie ist ja noch verdammt jung aus.
00:47:06Fünf Jahre?
00:47:08Fünf Jahre? So richtig mit, äh...
00:47:09So richtig mit wildem Sex?
00:47:11Klar.
00:47:12Ziemlich häufig sogar.
00:47:16Also, äh...
00:47:17Das...
00:47:18Hab ich nicht gemeint.
00:47:19Ne?
00:47:20Ach so.
00:47:21Was dann?
00:47:22Naja...
00:47:24Also, für mich klang es ja danach.
00:47:26Ich find's übrigens auch ne verdammt gute Frage.
00:47:28Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:31Wir sind verheiratet.
00:47:33Das beantwortet meine Frage nicht.
00:47:34Oder doch?
00:47:35Dann heißt die Antwort nein.
00:47:36Tom, hör auf.
00:47:37Wieso soll ich aufhören?
00:47:38Ich frag ihn nun zurück.
00:47:39Tom!
00:47:40Na los, Kleines.
00:47:41Butter bei die Fische.
00:47:42Wie sieht's denn bei euch aus?
00:47:43Tom!
00:47:45Ja?
00:47:46Wir haben auch noch Sex.
00:47:49Gratuliere.
00:47:51Dann hätten wir das geklärt.
00:47:55Also, ich nehm den Fisch und du?
00:47:56Musste das wirklich sein, ja?
00:48:04Hat sich der kleine Junge schlecht benommen?
00:48:07Ausgerechnet Dennis Hofreiter, dieser Vollidiot.
00:48:09Ich bin zwar mal an der Zeit.
00:48:10Wie lange willst du noch geheim halten, dass wir zusammen sind?
00:48:12Ist doch so schon schwer genug!
00:48:17Was ist schwer?
00:48:20Die Blicke, wenn die sehen, dass wir ein Paar sind. Das Gerede.
00:48:23Scheiß aufs Gerede.
00:48:28Die gucken mich an, nicht dich. Verstehst du?
00:48:46Morgen!
00:48:49Die wissenschaftliche Leitung.
00:48:50Ich.
00:48:52Ja, wir alle haben beschlossen, das heißt die gesamte Abteilung 21,
00:48:57dich beim Vorstand vorzuschlagen als neue wissenschaftliche Leiterin.
00:49:03Aha!
00:49:09Puh!
00:49:10Ich danke dir, Heiko.
00:49:11Vor allem, dass du an mich glaubst.
00:49:12Eine Frage möchte ich dir noch stellen.
00:49:13Du und ich.
00:49:14Haben wir noch eine Chance?
00:49:15Was?
00:49:16Was?
00:49:17Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:18Gibt's da noch eine Kammer in deinem Herzen?
00:49:22Ich meine...
00:49:23eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:24Ich...
00:49:25eine Kammer, die für mich schlägt.
00:49:26Ich...
00:49:27Ich...
00:49:28Ich...
00:49:29Ich...
00:49:30Ich...
00:49:31Claus.
00:49:32Und jetzt deutlich?
00:49:33Ich würde noch nämlich sagen uns...
00:49:34Nach...
00:49:35Was?
00:49:36Ich möchte einfach nur wissen, ob...
00:49:37Gibt es da noch eine...
00:49:42...kammer in deinem Herzen?
00:49:43Herzen, I mean...
00:49:46... a Kammer, which is for me.
00:49:50I...
00:49:52... I need to know before I...
00:49:54Before you what?
00:49:55Please answer my question. It has nothing to do with the job.
00:49:58I just want to know.
00:50:02Hajo, I... I'm happy.
00:50:04Why do I have the feeling that all of them are like...
00:50:13... that it goes between me and Tom and me?
00:50:15Let's go, Eva!
00:50:17In 10 years, you're 60.
00:50:19You're going to need a friend, who's half so old is like you.
00:50:28I wish you a good evening.
00:50:34I'll enjoy your day.
00:50:35Let's go, Eva.
00:50:36Where you're here, Eva, you didn't have to be a good evening.
00:50:38I'm sorry.
00:50:39It's a good evening.
00:50:40I'm sorry, but...
00:50:41There's a good evening here.
00:50:42Let's go.
00:50:44I don't know.
00:50:45I'll just leave.
00:50:46I don't know.
00:50:47I'll just leave it.
00:50:48And we'll do this again.
00:51:00I'm sorry.
00:51:04What did you eat?
00:51:06Pizza.
00:51:08Kühlschrank.
00:51:16Where did he go?
00:51:18In my mantel.
00:51:20Stimmt.
00:51:22I saw him as I was shopping.
00:51:24Can I see him?
00:51:26Klar.
00:51:30Can I see him?
00:51:32Den da nehmen wir noch.
00:51:34Danke.
00:51:36Jederzeit wieder bei den Preisen.
00:51:38Hast du vielleicht noch eine Tüte?
00:51:40Sie haben mir die Leitung vom Institut angeboten.
00:51:46Wie denn, da sagst du mir jetzt einfach so?
00:51:48Mhm.
00:51:50Was, mhm?
00:51:52Ja.
00:51:54Hä?
00:51:56Ja.
00:51:58Ja?
00:52:00Ja.
00:52:16Alles okay, Frau Direktorin?
00:52:18Mhm.
00:52:20Ich bin einfach nur müde.
00:52:22Okay.
00:52:32Tom?
00:52:34Was?
00:52:36Ich möchte deine Eltern kennenlernen.
00:52:40Nein.
00:52:42Doch.
00:52:44Nein.
00:52:45Doch.
00:52:47Komm bitte.
00:52:49Nein.
00:52:50Bitte.
00:52:51Komm bitte.
00:52:52Nein.
00:52:53Bitte.
00:52:54Komm bitte.
00:52:55Ja, erst mal.
00:52:56Mhm.
00:52:57Hallo.
00:52:58Hallo.
00:52:59Hallo.
00:53:00Eva Schumacher.
00:53:01Schütte, angenehm.
00:53:02Hallo.
00:53:03Hallo.
00:53:04Hallo.
00:53:05Hallo.
00:53:06Hallo.
00:53:07Eva Schumacher.
00:53:08Schütte, angenehm.
00:53:09Hallo.
00:53:10Hallo, Junge.
00:53:11Na komm mal her.
00:53:12Na komm mal her, du kleiner Alter.
00:53:13Wo ist denn mein Joghurt?
00:53:14Wo ist denn mein Joghurt?
00:53:15Wo ist denn mein Joghurt?
00:53:16Wo ist denn mein Joghurt?
00:53:17Zeit, was du noch drauf hast.
00:53:18Komm her.
00:53:19Na komm her.
00:53:20Hör dich doch mal.
00:53:21Hör dich doch mal.
00:53:22Hör dich doch mal.
00:53:23Hör dich doch.
00:53:24Hör dich doch.
00:53:25Hör dich doch.
00:53:26Hör dich doch.
00:53:27Hör dich doch.
00:53:28Das ist so.
00:53:29Was ist los?
00:53:30Gott sind die süß.
00:53:31Ich bin Hebamme.
00:53:32Trinken Sie Tee?
00:53:33Ja, schwarz gern.
00:53:34Und das jetzt sind fast alles rausgebrücken.
00:53:48Ach Gott.
00:53:50Damit hat meine Tochter mich auch gerade überrascht.
00:53:53Do you want to drink tea?
00:53:55Yes, I would like to drink.
00:53:56And this is almost everything in the house.
00:53:59Oh my God.
00:54:00My daughter was surprised me.
00:54:03I mean, with her birth.
00:54:06Oh, then...
00:54:08You're already married.
00:54:17I'm going to put the rest on me now.
00:54:19What?
00:54:22And you are damn old.
00:54:25What do you say?
00:54:27You've heard me right.
00:54:29Pass on.
00:54:30Come on.
00:54:31Come on.
00:54:32Papa!
00:54:33Stop it!
00:54:35When you say that the wife is in your kitchen,
00:54:38that the mother is in your kitchen.
00:54:46I don't understand.
00:54:48I'll give you a chance, Papa.
00:55:00Do you mean it really?
00:55:04Yes, I mean it really.
00:55:08Do you want someone else?
00:55:18I'm sorry.
00:55:19I'm sorry.
00:55:20I'm sorry.
00:55:21I'm sorry.
00:55:22But I'm sorry.
00:55:23You've heard me.
00:55:24I'm sorry.
00:55:25But I'm sorry.
00:55:26I'm sorry.
00:55:27But I'm sorry.
00:55:28But for Tom was nice.
00:55:30But for Tom was nice.
00:55:31It's true.
00:55:32It's true.
00:55:36Now he doesn't look at me often.
00:55:38And he'll tell me too much.
00:55:40It's true.
00:55:45You're in München?
00:55:46Yes.
00:55:47I'm in Neuhausen.
00:55:48I have a house.
00:55:49We live together for four years.
00:55:51We live together for four years.
00:55:53We live together for four years.
00:55:54We live together for four years.
00:55:59I thought you live alone.
00:56:01Na?
00:56:01Ich zahle Miete genau wie Eva.
00:56:07Und wo habt ihr euch kennengelernt?
00:56:09Im Casino?
00:56:10Nein.
00:56:11Im Zug.
00:56:14Also, ich spiele also nicht.
00:56:16Oh nein, ich kann nicht pokern.
00:56:18Tom hat versucht, es mir beizubringen.
00:56:20Aber bei mir ist der Hopfen und Malz verloren.
00:56:23Das macht Sie sehr sympathisch, Eva.
00:56:26Man kann ihn lesen wie in einem offenen Buch.
00:56:29Das gelingt mir bei meinem Sohn nicht immer.
00:56:32Bitte nicht das.
00:56:33Wie in einem offenen Buch.
00:56:35Jochen.
00:56:38Ja, und was?
00:56:41Sie möchten jetzt wissen, was ich lese?
00:56:43Lass Sie in Ruhe.
00:56:44Ich lese da, liebe Eva,
00:56:47dass Sie nicht die Richtige sind für meinen Sohn.
00:56:49Und wissen Sie warum?
00:56:50Nicht, weil mein Sohn mit Ihnen keine Kinder haben wird
00:56:53und meine Frau dann keine Enke, die sich so sehr wünschen.
00:56:56Nein, nein.
00:56:57Und auch nicht, weil ich glaube, dass Sie viel zu alt sind für ihn.
00:57:01Nein.
00:57:02Einzig und allein, weil Sie zweifeln, Eva.
00:57:06Sie.
00:57:07Wie war dein Wochenende?
00:57:17Ach, Dimi.
00:57:18Nächste Frage, bitte.
00:57:20Ich muss dir was zeigen.
00:57:21Was denn?
00:57:22Du bist die Erste, die es erfährt.
00:57:23Eine Einladung?
00:57:24Ja.
00:57:25Du heiratest.
00:57:26Ja.
00:57:27Ja.
00:57:28Ja.
00:57:29Ja.
00:57:30Komm, mach schon auf.
00:57:31Ja.
00:57:32Komm, mach schon auf.
00:57:33I need to show you something.
00:57:37What?
00:57:39You're the first one who knows this.
00:57:42Is this an invitation?
00:57:43Yes.
00:57:49You married?
00:57:51Yes!
00:57:55Come, you're already married.
00:57:57Maybe you're going to be a bit for yourself.
00:58:03We're going to make it official next week.
00:58:06Okay, thank you.
00:58:09Do you want to speak, Hilo?
00:58:12Yes.
00:58:13Do you want me to drink?
00:58:15Wodka.
00:58:17What?
00:58:18No, please give me some water.
00:58:20Yes.
00:58:27Bertram hat mich angerufen.
00:58:30Bertram?
00:58:31Du willst mich wegen Bertram sprechen?
00:58:34Ja, wieso?
00:58:36Ach, nix.
00:58:39Also, um es kurz zu machen,
00:58:41der Vorstand möchte einen zweiten Vorschlag
00:58:43für die wissenschaftliche Leitung neben dir.
00:58:45Was?
00:58:46Wieso denn das jetzt plötzlich?
00:58:48Ich weiß es nicht.
00:58:52Das glaube ich dir nicht.
00:58:54Ja, der scheint irgendwas die Runde gemacht zu haben.
00:58:56Die Sache mit dir und Tom.
00:58:58Was hat denn das mit mir und Tom zu tun?
00:59:01Du weißt doch, wie der Vorstand ist.
00:59:02Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:04Bertram hätte einfach gerne noch jemanden zur Auswahl, der...
00:59:08Der was?
00:59:09Er sprach von einem Kandidat mit etwas mehr Bodenhaftung.
00:59:12Bodenhaftung?
00:59:13Hat er das so gesagt?
00:59:14Er braucht Stabilität in seinem Team.
00:59:16Vor allem auf der Führungsebene.
00:59:17Und das mit Tom hält er für unrealistisch.
00:59:21Entschuldige mal, was ist denn das für ein Quatsch?
00:59:23Du weißt doch, wie die ticken.
00:59:24Nein, das weiß ich offensichtlich nicht.
00:59:25Eva, das heißt ja noch lange nicht, dass du deshalb automatisch aus dem Rennen bist.
00:59:29Und?
00:59:30Wen hast du vorgeschlagen?
00:59:33Der will Dennis Hof weiter.
00:59:43Übrigens, danke für die Einladung.
00:59:45Was für eine Einladung.
00:59:46Was für eine Einladung.
00:59:47Was für eine Einladung.
00:59:48Was für eine Einladung.
00:59:49Was für eine Einladung.
00:59:51Was für eine Einladung.
00:59:53I hit them!
01:00:23I don't know what the hell is going to happen.
01:00:49Tom, what is this here?
01:00:51A party?
01:00:53Eva, I've made the deal of my life.
01:00:55$400.000 with a single transaction.
01:00:57We just wanted to celebrate that.
01:00:59And when did you say that?
01:01:01We wanted to go back and go back to Charlie.
01:01:03I didn't know that you came back so early.
01:01:05Then I would say, go back to Charlie's.
01:01:07That's in a half an hour.
01:01:09Tom, I'm in a half an hour and I will here no longer see.
01:01:12I'm also here, just like you.
01:01:14In a half an hour, Tom.
01:01:21See you guys, the party is over.
01:01:24Bleib mal locker.
01:01:26Ja, I'm locker.
01:01:27Aua!
01:01:46Tom?
01:01:47Möchtest du irgendwie helfen?
01:01:49Nee, nee, glaub nicht. Danke.
01:01:51Hey.
01:01:54Du kannst auch gern bei mir pennen, wenn du willst.
01:01:59Nee, alles gut, danke.
01:02:01Ben hat auch eine Couch.
01:02:04Nur ein Angebot.
01:02:19Tu, tausend.
01:02:20hope you're welcome.
01:02:21Tom?
01:02:24Tom?
01:02:25Tom?
01:02:29Tom?
01:02:31Tom?
01:02:34Tom?
01:02:35Tom?
01:02:36Tom?
01:02:37Tom?
01:02:39Tom?
01:02:40Tom?
01:02:42Tom?
01:02:44Tom?
01:02:45Tom?
01:02:46Tom?
01:02:47Tom?
01:02:48.
01:02:50.
01:02:54.
01:02:58.
01:03:00.
01:03:02.
01:03:04.
01:03:06.
01:03:08.
01:03:10.
01:03:12.
01:03:14Good morning, the Damm.
01:03:16.
01:03:18.
01:03:20.
01:03:22.
01:03:24.
01:03:26.
01:03:28.
01:03:30.
01:03:32.
01:03:34.
01:03:36.
01:03:38.
01:03:40.
01:03:42.
01:03:44.
01:03:46.
01:03:48.
01:03:50.
01:03:52.
01:03:54.
01:03:56.
01:03:58.
01:04:00.
01:04:02.
01:04:04.
01:04:06.
01:04:08.
01:04:10.
01:04:12.
01:04:14.
01:04:16.
01:04:18.
01:04:20.
01:04:22.
01:04:24.
01:04:26.
01:04:28.
01:04:30.
01:04:32.
01:04:34.
01:04:36.
01:04:38.
01:04:40.
01:04:42.
01:04:44.
01:04:46.
01:04:48.
01:04:50.
01:04:52.
01:04:54.
01:04:56.
01:04:58.
01:05:00.
01:05:02.
01:05:04.
01:05:05.
01:05:06.
01:05:06,
01:05:08.
01:05:10.
01:05:11.
01:05:12.
01:05:13.
01:05:15.
01:05:30.
01:05:32Hi, hey, welcome.
01:05:34How are you going to wear myка maker in the arena?
01:05:48Yes, I'm proud of you.
01:05:50My name is sempre been one, but it's what it means.
01:05:54Where you got that?
01:05:56They started doing all of the internet.
01:05:58And then also in Greek, very original.
01:06:01Is there any decision?
01:06:05I have no idea.
01:06:07Ask Bertrand.
01:06:08There you go.
01:06:12And I ask you, dear Hans-Joachim Koller,
01:06:15do you want Elena Dimitredo
01:06:18to your wife to your wife,
01:06:20until the Tod you scheide?
01:06:22Please answer with yes, I will.
01:06:25Yes, I will.
01:06:31Hello, Eva.
01:06:33And here I ask you...
01:06:34Oh, my God, you scared me.
01:06:36What are you doing here?
01:06:38I'm going to go ahead.
01:06:39I'm going to go ahead.
01:06:40I'm going to go ahead.
01:06:41I'm going to go ahead.
01:06:42I'm going to go ahead.
01:06:43So answer please with yes, I will.
01:06:46Yes, I will.
01:06:48Then I'll explain you here,
01:06:50the strength of my wife to her husband and wife.
01:06:54You should now kiss the wife.
01:06:58I'm just a good friend.
01:07:01I am going to go ahead.
01:07:04Well done.
01:07:05Yes.
01:07:06Amen.
01:07:08énerv 나가, are you here.
01:07:11I love the fag?
01:07:12Yes.
01:07:14You should have to do them,
01:07:27Thanks.
01:07:28One thing I want to tell you is that the gentlemen of the board have come back to private relationships.
01:07:35And what did you say?
01:07:37That you, as I know, are not liable.
01:07:43Arjo, come!
01:07:45What should I say?
01:07:58Darf ich?
01:08:06Klar.
01:08:25Und jetzt?
01:08:28Fangen wir doch mal mit ein. Wie geht es dir an?
01:08:34Toll.
01:08:36Danke der Nachfrage. Mir geht's toll.
01:08:42Und dir?
01:08:49Ich hab dich vermisst, Eva.
01:08:58Ich hab dich vermisst!
01:09:10Ich hab dich vermisst!
01:09:12Wird dich vermisst!
01:09:14?
01:09:16?
01:09:18?
01:09:20?
01:09:22?
01:09:25?
01:09:26?
01:09:28?
01:09:30?
01:09:32?
01:09:34?
01:09:36Wo warst du denn?
01:09:38?
01:09:41Willst du das wirklich wissen?
01:09:46Nur wenn es wichtig ist.
01:09:49Für uns meine ich.
01:09:51Ist es nicht.
01:09:54Wirklich?
01:09:59Nein.
01:10:04Weißt du was, Tom?
01:10:07Es ist schrecklich, ohne dich einzuschlafen.
01:10:10Und es ist noch schrecklicher, ohne dich aufzuwachen.
01:10:19Geht mir genauso.
01:10:26Ich liebe dich, Eva.
01:10:28Wenn ich was begriffen habe in den letzten Tagen, dann das.
01:10:40Willst du mich heiraten?
01:10:49Ich dachte, du fragst mich nie.
01:10:52Es ist mein Ernst. Ich kündige.
01:11:10Hast du dir das auch wirklich gut überlegt?
01:11:12Ich meine, die Sache ist noch nicht entschieden.
01:11:14Und mir wäre es wirklich wichtig, dass du das hier übernimmst.
01:11:17Haju, du hast immer gewusst, wie du taktieren musst, um dich durchzusetzen.
01:11:21Aber ich habe da einfach keine Lust mehr drauf.
01:11:23Sollen Sie doch Dennis nehmen oder so?
01:11:24Ach, scheiß doch auf Dennis!
01:11:31Warum gibst du auf?
01:11:33Wer sagt denn, dass ich aufgebe?
01:11:36Aber wenn euch mein Privatleben wichtiger ist als meine Kompetenz...
01:11:39Was heißt denn hier euch?
01:11:42Haju, ich will endlich meine Ruhe.
01:11:46Wir sind ein ganz normales Paar.
01:11:51Grüß Bertram.
01:11:52Eva!
01:11:53Eva!
01:11:55Eva!
01:11:59Scheiße.
01:12:05Dann probier eben dieses hier an.
01:12:07Leonie, ich heirate dich in weiß.
01:12:09Es ist nicht weiß.
01:12:10Es ist fast weiß.
01:12:12Weil das lächerlich ist in meinem Alter.
01:12:14Außerdem will ich den Fummel ja später auch...
01:12:16Wir heiraten, damit wir endlich unsere Ruhe haben.
01:12:21Mir war das noch nie wichtig.
01:12:26Das glaube ich dir nicht.
01:12:29Dann glaub's mir halt nicht.
01:12:32Zieh's wenigstens einmal an.
01:12:34Für mich.
01:12:35Ja.
01:12:36Bitte.
01:12:37Ja.
01:12:47Hallo?
01:12:49Hallo.
01:12:50Hi.
01:12:51Kann ich was für Sie tun?
01:12:54Äh...
01:12:55Ich wollte fragen, ob...
01:12:56Ich kenn Sie doch.
01:12:58Ist Tom zu Hause?
01:13:00Nein, der ist beim Sport.
01:13:01Aber soll ich ihm was ausrichten?
01:13:04Nee, ich komm später nochmal wieder.
01:13:06Komm, sag's ihr.
01:13:07Nein, warum denn?
01:13:08Du siehst doch, dass...
01:13:09Spinnst du?
01:13:11Sagen Sie Tom einfach, dass er Vater wird.
01:13:13Okay?
01:13:15Komm, wir gehen.
01:13:20Okay.
01:13:32Eva?
01:13:36Alles okay?
01:13:44Was passiert?
01:13:57Fanny war hier.
01:14:01Und?
01:14:08Ruf sie an.
01:14:12Ruf sie an.
01:14:14Ruf sie an.
01:14:15Ruf sie an.
01:14:16How are you finding his, Tom?
01:14:46Yeah, I'm still there, calm down, I'll be right back, I'll be right back.
01:15:04I'll be right back.
01:15:13Eva, ich...
01:15:28Eva, ich mag das nicht.
01:15:31Das mit Fanny, das war nichts.
01:15:35Du wirst mit ihr ein Kind haben.
01:15:39Ja, das ist mir klar, aber das hat nichts mit uns zu tun.
01:15:43Wie stellst du dir das vor?
01:15:45Es hat doch keinen Sinn.
01:15:47Das schaffe ich nicht.
01:15:48Was, was redest du da, wie wir heiraten?
01:15:52Das hatte doch noch nie einen Sinn.
01:15:55Ich muss raus.
01:15:59Hallo, Mama.
01:16:14Schau mal, was mir Oma gekauft hat.
01:16:18Mami, du sollst dich nicht immer so ausnehmen lassen.
01:16:21Andern hat er schon Skateboard, Rollerblades.
01:16:23Aber kein Kickboard.
01:16:24Und die Rollerblades sind zu klein.
01:16:26Ich hab von morgen Abend ein paar Freunde zum Essen eingeladen.
01:16:29Magst du nicht auch kommen?
01:16:31Ich hab extra Simon eingeladen.
01:16:33Er hat sich total gefreut und er hätte das wirklich sehr gerne wiedersehen können.
01:16:46Also verkuppeln musst du mich jetzt echt nicht.
01:16:49Willst du jetzt für immer allein bleiben, oder was?
01:16:52Er hat mir auf deinem Geburtstag eine Stunde von seiner barrierefreien Eigentumswohnung erzählt.
01:16:58Jetzt bist du ungerecht.
01:17:00Simon ist noch keine 60.
01:17:02Ich brauch keinen Mann.
01:17:03Es geht mir gut.
01:17:04Und ich hab keine Lust, mir jemanden anzulachen, der auf seine alten Tage noch versorgt sein will.
01:17:08Von mir!
01:17:09Sie können es sich gerne mal anschauen.
01:17:13Durch diese wird das zu reinigende Wasser gepresst.
01:17:16Nicht durch die Membranen.
01:17:19Eine Membranfecht von 60 Quadratmeter und 6 Quadratmeter.
01:17:23Hier, rechnen Sie es hoch, das ist eine ganze Menge.
01:17:26Und die Membran, also was die Warmstruktur betrifft, ist das eigentlich möglich?
01:17:29Ich hab jetzt leider keine Zeit mehr. Heben Sie sich Ihre Frage für nächste Woche auf, ja?
01:17:35Frau Dr. Schumacher, ich wollte Sie noch fragen, ob ich eventuell meine Doktorarbeit bei Ihnen machen kann.
01:17:41Lukas, ich nehme dieses Jahr keine Doktoranden mehr.
01:17:45Und darf ich Sie dann wenigstens zum Essen einladen?
01:17:49Wir sehen uns morgen, okay?
01:17:51Okay?
01:17:59Da ist nichts zwischendurch.
01:18:01Ich will nicht mehr darüber reden.
01:18:02Aber ich, Fanny und ich, teilen uns die Vormundschaft.
01:18:07Das krieg ich hin, allein.
01:18:09Ist das deins oder meins?
01:18:11Das mit dem Kind hätte, die mit jedem Mann passieren können.
01:18:16Ja, vielleicht.
01:18:21Es gibt keine andere Frau für mich, verstehst du?
01:18:24Nimm einfach dein Zeug, okay?
01:18:28I don't know.
01:18:58I don't know.
01:19:28So muss ich sein, aber reden Sie mit ihr.
01:19:32Hey, Eva.
01:19:54Ich hab dir eigentlich Blumen mitgebracht, aber die Schwester am Empfang hat die mir gleich wieder abgenommen.
01:20:05Die haben ganz strenge Regeln hier.
01:20:06Ich lass sie doch mal allein.
01:20:12Ich lass sie doch mal allein.
01:20:42Wach auf.
01:20:44Wer ist das, Mami?
01:21:12Du bist ja groß geworden.
01:21:21Was machst du hier?
01:21:23Leonie, ich hab gehört...
01:21:28Warst du schon öfter hier?
01:21:29Können wir uns kurz draußen unterhalten, bitte?
01:21:35Wer ist das, Mami?
01:21:38Das erzähl ich dir gleich.
01:21:39Lass du auf die Tasche auf?
01:21:45Ja.
01:21:45Du kannst hier nicht einfach so auftauchen.
01:21:52Ich glaube nicht, dass sie dich sehen möchte, wenn sie aufwacht.
01:21:55Das verkraftet sie nicht.
01:21:58Verstehst du?
01:21:59Mama!
01:22:00Oma ist wach!
01:22:01Okay, Anton, du gehst schnell hoch zur Oma und du sagst, dass ich gleich da bin.
01:22:10Okay?
01:22:11Okay.
01:22:12Okay, Mama.
01:22:13Okay.
01:22:14Okay.
01:22:15Okay.
01:22:16Okay.
01:22:17Okay.
01:22:18Leonie, ich will sie sehen.
01:22:19Nein, du gehst einfach.
01:22:20Nein.
01:22:21Du gehst einfach.
01:22:26好吧, Junge.
01:22:27Stimmts und Fre�ll –
01:22:43Haben sie ja eine Ahnung, wo Sie hier sind.
01:22:46Im Institut.
01:22:51It can take days to wake up.
01:22:59It's a wonder that it's all about.
01:23:03Tom.
01:23:07Who is Tom?
01:23:15It's funny what you're talking about.
01:23:19I dream of him all the time.
01:23:23Can you say that?
01:23:25Not once from Hajo or your father,
01:23:31but only from Tom.
01:23:39But I can really stay here.
01:23:42No, that's not necessary.
01:23:44You're not alone.
01:23:46I'm loving from you, but I'm fine.
01:23:49But if there's something, then you can tell me.
01:23:51Or you, yeah?
01:23:53Sure, I'll do it.
01:23:55I'm just kidding.
01:23:57I'm just kidding.
01:23:58I'm just kidding.
01:24:00It was really hard the last few weeks.
01:24:04Okay, man.
01:24:05Oh shit, I know you're all right.
01:24:06I don't care.
01:24:07Oh shit, I don't know you're all right.
01:24:08Oh shit.
01:24:12Is everything okay?
01:24:13Oh shit, huh?
01:24:14Yeah.
01:24:15I'm just kidding.
01:24:16Oh shit.
01:24:17Oh shit.
01:24:18Oh shit, I'm just joking.
01:24:19Oh shit.
01:24:20Oh shit.
01:24:21Oh shit.
01:24:22Oh shit.
01:24:23Oh shit.
01:24:25Oh shit.
01:24:26Oh shit.
01:24:29Oh shit.
01:24:30Oh shit.
01:24:31Yes, I'd like to have the address and the phone number of a member in München.
01:24:54I'm sorry, I'm sorry.
01:25:21So, what did you do?
01:25:25Have a look.
01:25:27What have you done?
01:25:51Hello?
01:26:15Hinter dir.
01:26:21...
01:26:39...
01:26:41...
01:26:47...
01:26:49Why were you there?
01:27:07I wanted to forgive you.
01:27:14Why?
01:27:19I've been waiting for something like Fanny.
01:27:27I've been waiting for you.
01:27:37I've been waiting for you.
01:27:49I've been waiting for you.
01:27:51You were constantly there.
01:27:53In my head.
01:27:55I've been waiting for you.
01:27:57I've been waiting for you.
01:28:01I've been waiting for you.
01:28:03I've been waiting for you.
01:28:21I've been waiting for you.
01:28:27I'm already old.
01:28:29I've been waiting for you.
01:28:31I've been waiting for you.
01:28:33I've been waiting for you.
01:28:35I've been waiting for you.
01:28:39I've been waiting for you.
Comments

Recommended