Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00You
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:4324, 16, 27.
00:01:4428, 33.
00:01:4630, 34.
00:01:4831, 38.
00:01:4930, 35.
00:01:5041, 38.
00:01:50ordinary, например,
00:01:5221, 31, 32.
00:01:5232, 38.
00:01:5231, 59, 57, 40, mujer.
00:01:5247.
00:01:53All right.
00:01:5422, 39, 59, 59.
00:01:55Santiago,中國,
00:01:5546, 59, 61, Dr.
00:01:5641, Griffin.
00:01:5745, 60, 60, 61.
00:01:5846, 61, 81, 69, 68.
00:01:58Anyway, troubles, 46, 68.
00:01:5991, 82, 75.
00:01:5983, 68, 77, 63, 84, 91, girls, 45.
00:02:02attuck to half theQUTI.
00:02:04Bash till 85.
00:02:0477, 41, 62, 67, XY.
00:02:05Whoa!
00:02:06ы!
00:02:06leza!
00:02:07www.thep.com.
00:02:08girl, excuse me, please excuse me
00:02:21you idiot!
00:02:23I'm sorry!
00:02:24I'm sorry!
00:02:25I'm sorry!
00:02:26I'm sorry!
00:02:27I'm sorry!
00:02:28How much is yours?
00:02:29$1,000.
00:02:30$1,000.
00:02:31$1,000.
00:02:32$1,000.
00:02:33$1,000.
00:02:34$1,000.
00:02:35$1,000.
00:02:37$Atul, $1,000.
00:02:38$1,000.
00:02:39$1,000.
00:02:40$1,000.
00:02:41$7,000.
00:02:42$1,000.
00:02:50$1,000.
00:02:58Здравствуйте, Ниночка.
00:02:59$1,000.
00:03:00$1,000.
00:03:02$1,000.
00:03:04$1,000.
00:03:05$2,000.
00:03:06You're in trouble?
00:03:13No, it's okay.
00:03:17Yeah, it's okay.
00:03:19It's okay.
00:03:20Look, there's a lot of things on Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:29It's far from Petro-Pavlovsk.
00:03:31I need to call my mom.
00:03:36There was a lot of kitesky polkavlovsk.
00:03:39Lüxся.
00:03:40После его смерти ему присвоили
00:03:42почетное звоняк.
00:03:45Что, как ты знаешь,
00:03:46означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае
00:04:01процентов неуплаченной суммы,
00:04:03помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем,
00:04:05не строящейся квартиры,
00:04:07не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться,
00:04:23готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:39Че-че-че.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:43Император Цинь-Шуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:28Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое
00:05:49домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:56Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу
00:06:00и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста,
00:06:07мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:25Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:54какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08Не для меня.
00:07:09Ты фрегитна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:13Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка?
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:32Ни ляо зу джунгу чанундунде.
00:07:33Сяун дзин хэлун ши.
00:07:35Ляо гу сянь сянь.
00:07:36Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принцет у Александра Павелиновича рациональный.
00:07:59Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне, пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там, светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:35Вы будете переводить председателя управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:55Познакомьтесь, Нина Сазонова, переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Ле неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Ле бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Ле.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:52Пригласите господина Ле в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:09:57Господин Ле, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй. Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай.
00:10:34Спасибо.
00:10:40Двадцать черная.
00:10:42Мало играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядься.
00:10:46Сядься.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю, выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Дорогие?
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Место Цыбакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49It's very nice when you take one person for the other.
00:20:57You think it's Richard Geras, a woman, you're with him, and you're with him, and you're with him, and you're with him.
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm your husband.
00:21:10My main job is to care about him.
00:21:12My wife took care of him.
00:21:16What a great surprise!
00:21:18He leads to Chinese people.
00:21:33I feel like this guy.
00:21:42What's your name?
00:21:44Don't go. Don't go.
00:22:04What's that?
00:22:06It's the same. Just in Chinese.
00:22:08Let's translate?
00:22:10Text identical?
00:22:12Шутишь?
00:22:14Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:16Кого?
00:22:18Нину.
00:22:20Не надо Нину.
00:22:24Не получилось или наоборот?
00:22:28Надо быть настойчивее.
00:22:30Девочка сложная.
00:22:32Пригласи того, который был раньше.
00:22:34Кого?
00:22:36Ее мужа?
00:22:38А он муж?
00:22:40Увы.
00:22:42Ну, кого-нибудь пригласи.
00:22:44Извини, что огорчил тебя.
00:22:46Извини, что огорчил тебя.
00:22:48Извини, что огорчил тебя.
00:22:50Извини, я не знаю, что огорчил тебя.
00:22:52Он были в доме.
00:22:53Я не знаю на самом деле.
00:22:54Угу.
00:22:56Скоро.
00:22:58Скоро.
00:23:00Скоро.
00:23:04Скоро.
00:23:06Скоро.
00:23:08Скоро.
00:23:10Скоро.
00:23:12Victor, take my monitor to the camera, when he plays in the casino, he plays a kid.
00:23:34I understand.
00:23:38Do you have a girl?
00:23:40Do you have a face?
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:00Do you have a face?
00:24:02I got a face.
00:24:04Actually, the man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If you were someone who would have been,
00:24:12I would love.
00:24:30What?
00:24:34Do you have a face?
00:24:37Dinh?
00:24:38Hello.
00:24:39This is a ticket for the tour for 14,000.
00:24:41You'll be able to go to Theater.
00:24:42And watch if you were not ready.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay.
00:24:47Everything is important.
00:24:48Everything is important.
00:24:49All right.
00:24:50Okay.
00:25:00It's called Wynne Poe.
00:25:02It's called Wynne Poe.
00:25:04It's called Wynne Poe.
00:25:06It's called Wynne Poe.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Yes, of course.
00:25:12Let's continue to see.
00:25:14This is from the bank?
00:25:16Yes. The documents were in court.
00:25:18What? What can't you do?
00:25:20It was possible to do.
00:25:22It was possible to do.
00:25:24You were there.
00:25:26It was necessary to do it.
00:25:28Wait.
00:25:30You told me that you have a friend.
00:25:32What's your friend?
00:25:34What's your friend?
00:25:36I'm a president of them.
00:25:38I didn't connect with him.
00:25:40It's because you came to me then.
00:25:46I have a phone with the main one.
00:25:50So, call me.
00:25:54I don't want to.
00:25:56Nina, you're going to come?
00:25:58I don't want to.
00:25:59You're going to call me.
00:26:00You're going to call me.
00:26:04Nina!
00:26:05No.
00:26:12You're going to call me instead.
00:26:13No.
00:26:14You're going to call me instead of llevar.
00:26:15Nigga could get used it?
00:26:16No.
00:26:18Wait.
00:26:19They look back.
00:26:20The other day looks, right?
00:26:21And he pH muss.
00:26:22He's the dragged domicists.
00:26:23Very?
00:26:25Еще?
00:26:26A question?
00:26:27Oh, no.
00:26:28No.
00:28:00Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:11Что-то случилось?
00:28:15Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке, я в библиотеке, я в библиотеке.
00:29:51Я в библиотеке, я в библиотеке.
00:29:56Hello.
00:29:57Hello.
00:29:58Hello.
00:29:59You're amazing.
00:30:00Where to go?
00:30:01Where to go?
00:30:02Where to go.
00:30:03I don't want to go.
00:30:05I'm not going to go to you.
00:30:07Maybe we'll go.
00:30:08You want to go?
00:30:09You want to go?
00:30:10Yes.
00:30:11Yes.
00:30:12Yes.
00:30:13Yes.
00:30:14Yes.
00:30:15Yes.
00:30:16Yes.
00:30:17Yes.
00:30:18Yes.
00:30:19Yes.
00:30:20Yes.
00:30:21Yes.
00:30:22Yes.
00:30:23Yes.
00:30:24Yes.
00:30:25Yes.
00:30:26Yes.
00:30:27Yes.
00:30:28Yes.
00:30:29Yes.
00:30:30Yes.
00:30:31Yes.
00:30:32Yes.
00:30:33Yes.
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:36Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:39Поговорим о вашем деле?
00:30:40Стоит.
00:30:41Стоит.
00:30:42Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:44Хорошо.
00:30:45Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:46Ипотека на вас?
00:30:47На мужа.
00:30:48У мужа фамилия такая же?
00:30:49Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:02Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:04Минуту.
00:31:07Гена, посмотри, наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:14Значит так.
00:31:15У них проблемы с ипотекой.
00:31:18Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:20Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:27Хорошо, что ты такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:44Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете?
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:10Может быть.
00:32:13Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:26Не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:50Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:55Пойдемте.
00:32:56Что это?
00:32:57Это из богема Путиньев.
00:32:58Что это?
00:32:59Это из богема Путиньев.
00:33:00Пойдемте.
00:33:01Пойдемте.
00:33:02Пойдемте.
00:33:03Что это?
00:33:04Это из богема Путиньев.
00:33:05Я иду по улице.
00:33:06Я вступаю по плитам мостовой и...
00:33:07Пойдемте.
00:33:08Пойдемте.
00:33:09Пойдемте.
00:33:10Пойдемте.
00:33:11Пойдемте.
00:33:12Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:20Пойдемте.
00:33:23Пойдемте.
00:33:24Из богема Путиньев.
00:33:25Пойдемте.
00:33:27Я вступаю по плитам мостовой и...
00:33:38люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:42Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:45I have never been so happy.
00:33:55You see, you don't need to be your instinct.
00:34:09I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:10Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Клама болит.
00:35:33Сейчас от тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:39Привет.
00:35:40Привет.
00:35:41Задержался на работе?
00:35:42Ага.
00:35:43Угу.
00:35:44От тебя пахнет дамскими духами.
00:35:47От меня ничем не пахнет.
00:35:50Я был в душе.
00:35:51Угу.
00:35:52Угу.
00:35:53Угу.
00:35:55Угу.
00:35:56Угу.
00:35:58Угу.
00:36:00Угу.
00:36:04Угу.
00:36:05Угу.
00:36:06Угу.
00:36:08Угу.
00:36:09Угу.
00:36:12Угу.
00:36:14You were so assholes?
00:36:22What's that?
00:36:25He's a jerk.
00:36:32You're a jerk!
00:36:34You're a jerk!
00:36:36You're a jerk!
00:36:44You're a jerk!
00:36:45You're a jerk!
00:36:46You're a jerk!
00:36:47You're a jerk!
00:36:48You're a jerk!
00:36:49You're a jerk!
00:36:50You're a jerk!
00:36:51You're a jerk!
00:36:52You're a jerk!
00:36:53You're a jerk!
00:36:54You're a jerk!
00:36:55You're a jerk!
00:36:56Ты не беременна?
00:36:57Что?
00:36:58Давид у тебя такой?
00:36:59Ты не больна?
00:37:00Может больна, может беременна, я не знаю.
00:37:03Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:07Там все нормально, банка отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю, ты добилась?
00:37:12Считай, что я.
00:37:13Ну, и так и подумала, у принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:21Да.
00:37:22Давай встретимся.
00:37:24Завтра в четыре.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:28Я не приду.
00:37:30Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила, завтра в четыре.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше, я не приду.
00:37:43Ты не больна и не беременна?
00:37:44Просто психуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:45Ну, все ведь закончилось.
00:37:46Завтра в общаге девишься.
00:37:47Приезжай.
00:37:48Отдохнем.
00:37:49Расслабимся.
00:37:50Отдохнем.
00:37:51Расслабимся.
00:37:52Тяпнем немного.
00:37:53Я возьму.
00:37:54Я возьму.
00:37:55Алло.
00:37:56Привет, Лар.
00:37:57Я возьму.
00:37:58Привет, Лар.
00:37:59Пожеваем.
00:38:00Пожеваем.
00:38:01Конечно.
00:38:02В котором часу?
00:38:03Я возьму.
00:38:04Я возьму.
00:38:05Я возьму.
00:38:06Алло.
00:38:07Привет, Лар.
00:38:08Пожеваем.
00:38:09Конечно.
00:38:10В котором часу?
00:38:11Четыре.
00:38:12Я возьму.
00:38:13Я возьму.
00:38:14Алло.
00:38:15Привет, Лар.
00:38:16Пожеваем.
00:38:17Конечно.
00:38:18В котором часу?
00:38:19Четыре.
00:38:20Я за.
00:38:21Отдаю ей.
00:38:22Держи.
00:38:23Лара.
00:38:24Лар, я не...
00:38:25я не хочу.
00:38:26Не знаю.
00:38:27Все, Лар, давай, пока.
00:38:28Она в общагу зовет.
00:38:29Я не знаю.
00:38:30Привет, Лар.
00:38:31Привет, Лар.
00:38:34Привет, Лар.
00:38:35Пожеваем.
00:38:36Пожеваем.
00:38:37Конечно.
00:38:38В котором часу?
00:38:39В котором часу?
00:38:40Четыре.
00:38:41В котором часу?
00:38:42В чем часу?
00:38:43В чем часу?
00:38:44В четыре?
00:38:45Я за.
00:38:46Даю ей.
00:38:47Держи.
00:38:48Лара.
00:38:49Спасибо.
00:38:50Лара.
00:38:52Лара.
00:38:53She's going to call her?
00:38:56Go and see her.
00:38:57I don't want to.
00:39:00You're far away.
00:39:02You're far away.
00:39:05I'll be cold.
00:39:07Okay?
00:39:23I don't want to.
00:39:24I don't want儡
00:40:54А?
00:40:55Здрасте, я почти ничего не слышу.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Здрасте.
00:41:17Здрасте.
00:41:18Здрасте.
00:41:19Здрасте.
00:41:21Здрасте.
00:41:22Здрасте.
00:41:23Здрасте.
00:41:24Здрасте.
00:41:25I don't know.
00:41:55I don't know.
00:42:25I don't know.
00:42:55I don't know.
00:42:57Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это.
00:43:10Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:16Я пойду тарелки принесу.
00:43:29Я пойду тарелки.
00:43:40Я пойду тарелки.
00:48:13Go.
00:48:32Go.
00:48:35That's all.
00:48:39Tell me.
00:48:43Tell me.
00:48:45Tell me.
00:48:47Tell me.
00:48:49Tell me.
00:48:51Tell me.
00:48:53Tell me.
00:48:55Who is he?
00:48:57I'm sorry.
00:48:59Who is he?
00:49:05I'm sorry.
00:49:09Go.
00:49:13Go.
00:49:15Go.
00:49:17Go.
00:49:19Go.
00:49:21Go.
00:49:23Go.
00:49:25Go.
00:49:27Go.
00:49:29Go.
00:49:31Go.
00:49:33Go.
00:49:35Go.
00:49:37Go.
00:49:39Go.
00:49:41Go.
00:49:43Go.
00:49:45Go.
00:49:47Go.
00:49:49Go.
00:49:51Go.
00:49:53Go.
00:49:55I would not call you, but I don't want to go.
00:50:03I'll be right back.
00:50:07What happened?
00:50:11It's hard to explain.
00:50:15If it's hard, then explain.
00:50:20Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your wife?
00:50:32My wife.
00:50:40Well, what's that, girl?
00:50:43Well, what's that?
00:50:44I'll buy a house.
00:50:51No problem.
00:50:53You'll live.
00:50:57Are you together?
00:50:58I'll find a house.
00:51:05We'll find a house.
00:51:06Let's go.
00:51:07Hello, Laura.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:30Who are you here?
00:51:31Yes, I'm sorry.
00:51:37Yes, I'm sorry.
00:51:39You're a girl from the dark,
00:51:41and you're a girl from the dark,
00:51:43and you're a girl from the dark.
00:51:45You're a girl from the dark,
00:51:47and you're a girl from the dark.
00:51:49What's that?
00:51:50Maybe it's a dream?
00:51:51Bred.
00:51:53I'm a dream that's better.
00:51:55They just want to sleep and don't want to.
00:51:57Basically,
00:51:59a tzwun he's like or
00:52:01gonna do well for you?
00:52:03I don't ask.
00:52:05Thentt, okay.
00:52:07Otherwise, I'm sorry.
00:52:09It's Nothing.
00:52:11Lara,
00:52:12it's not like that.
00:52:13I thought you were to get better?
00:52:15Of course.
00:52:16The story, the prince,
00:52:17the princess,
00:52:18what else needs?
00:52:19Lara,
00:52:20I'm счастлива.
00:52:21There are some people on the stairs. They are eating and eating.
00:52:30Oh, so you also eat?
00:52:33That's not the same thing.
00:52:51Sasa! Sasa! You'll kill me!
00:52:56What are you doing? Stop!
00:52:58Stop!
00:52:59Stop!
00:53:01You're a professor!
00:53:04Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:10can explain the widespread spread.
00:53:13It's all about the tradition of the Цуньми and Хуаи.
00:53:17Sasa!
00:53:22You're the one, you're the one?
00:53:26No.
00:53:28It's just a letter from my dissertation.
00:53:37You're the one, you're the one.
00:53:39You're the one.
00:53:42You're the one.
00:53:43You're the one, you're the one.
00:53:47There's some sweet food.
00:53:49I've made it.
00:53:50I can't imagine.
00:53:51You're the one.
00:53:52You're the one.
00:53:53You're the one.
00:53:54You're the one.
00:53:56You're the one.
00:53:57Yeah.
00:53:58And generalizing are filled.
00:54:00brand you.
00:54:01strip
00:54:05mez
00:54:09Да.
00:54:10Привет.
00:54:11Привет.
00:54:13Я проснулся, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:20Well, I'm now...
00:54:23In the afternoon you told me that you're free.
00:54:26I'm going to go with a dog.
00:54:29I'm going to go with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43Are you important things?
00:54:45Yes.
00:54:47Let's go, you'll help me with a dog.
00:54:58Here you go, take your hand, take your hand, take your hand.
00:55:13She's young.
00:55:15You're what?
00:55:17That's what it should happen.
00:55:18That's what it should happen.
00:55:25What do you do with this?
00:55:28You put it on the table.
00:55:31Why did you hold it?
00:55:32You put it on the table.
00:55:35You put it on the table and say,
00:55:36hey, you're welcome.
00:55:38You're welcome.
00:55:39You're welcome.
00:55:40I'm just going to go with a dog.
00:55:45Even more.
00:55:51How long did you get married?
00:55:5413.
00:55:56How long?
00:56:03It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:05What do you do here?
00:56:08I just want to know, what place I'm going to do in your life.
00:56:15More.
00:56:30More.
00:56:35More.
00:57:05More.
00:57:06More.
00:57:07More.
00:57:08More.
00:57:09More.
00:57:10More.
00:57:11More.
00:57:12More.
00:57:13More.
00:57:14More.
00:57:15More.
00:57:16More.
00:57:17More.
00:57:18More.
00:57:19More.
00:57:20More.
00:57:21More.
00:57:22More.
00:57:23More.
00:57:24More.
00:57:25More.
00:57:26More.
00:57:27More.
00:57:28More.
00:57:29More.
00:57:30More.
00:57:31More.
00:57:32More.
00:57:33More.
00:57:35I thought, where and what?
00:57:56It's not clear.
00:57:58Oh, my God.
00:58:01Well, he's sitting in front of you.
00:58:03He's a totally different person.
00:58:05He's a better person.
00:58:08He's a better person.
00:58:10But he's feeling,
00:58:11that, if it's not God,
00:58:13you're not only his own,
00:58:15but also his own lives.
00:58:18I read someone,
00:58:19that if you want to feel your own,
00:58:22then imagine this person,
00:58:24who is a physiologist.
00:58:27You get it.
00:58:28You get it.
00:58:29I'm going to get it.
00:58:30You get it.
00:58:31I'm going to turn it up.
00:58:33I don't care about it.
00:58:35I'm going to go back and leave the house.
00:58:38I'll leave you to the house.
00:58:40I'll go back to the house.
00:58:41Come on, you're going to go back.
00:58:44You're going to go back.
00:58:46I'll go back.
00:58:47Then you're going back.
00:58:49I'll go back.
00:58:51You'll get me.
00:58:52I'll get me on the ground.
00:58:53I'll get away from the road.
00:58:55Then when everything started, when everything started, everything started.
00:59:00He didn't begin!
00:59:02He told me to bring him back, to him, to him, he said to him.
00:59:07Then he said to him, put his foot in his own home, put his favor in his stance and finally put his vision forward.
00:59:15Then he was quick, after he stopped, he Euh, until he won't win!
00:59:21Then he made a mess!
00:59:23What kind of love?
00:59:25I'm not a liar!
00:59:27I'm in the morning and think,
00:59:31God, why am I here to be a baby and I am not trying to fight this way?
00:59:35I am not like this, I am not trying to fight this way!
00:59:38What would I be asking?
00:59:40What would you do to do against this, that it would be a huge deal?
00:59:43Or what would it be for me?
00:59:47In the blue of the trees, there is a blue on the road,
00:59:49Well, I don't see any of these, I don't see any of these, or anything that's behind them.
00:59:55I don't know what to do.
00:59:57And then you'll see you on them.
00:59:59And that's the end.
01:00:04Well, it's not so.
01:00:06Well, you're happy.
01:00:19Let's go.
01:00:49Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:56Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:19Меня нет.
01:01:25Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:24Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:35Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:41Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:11Зазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:06Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:08ГОЛ!
01:04:10ГОЛ!
01:04:11ГОЛ!
01:04:12Убегула Романда!
01:04:13ГОЛ!
01:04:13Убегула!
01:04:14ГОЛ!
01:04:15ГОЛ!
01:04:16ГОЛ!
01:04:17I don't know.
01:04:47Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:18Впустишь меня.
01:05:23Ты зачем пришел?
01:05:26Мириться.
01:05:27Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь, я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:29Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:33Пузелота, как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала.
01:06:41Ты моя жена.
01:06:42Ты моя жена.
01:06:44Саша.
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:47Просто она проще, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:06:50Саша!
01:06:51Саша!
01:06:52Саша!
01:06:53Саша!
01:06:54Саша!
01:06:55Саша!
01:06:56Саша!
01:06:57Саша!
01:06:58Саша!
01:06:59Саша!
01:07:00Саша!
01:07:01Саша!
01:07:02Саша!
01:07:03Саша!
01:07:04Саша!
01:07:05Саша!
01:07:06Саша!
01:07:07Саша!
01:07:08Саша!
01:07:09Саша!
01:07:10Саша!
01:07:11Саша!
01:07:12Саша!
01:07:13Саша!
01:07:14Саша!
01:07:19Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:22Я так больше жить не могу.
01:07:30Сережа!
01:07:31Я не от вторника до вторника.
01:07:37Я не могу его видеть каждый день!
01:07:39Это невыносимо!
01:07:40Now it's just impossible.
01:07:46Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:59In a tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03The year left, I don't know.
01:08:10You want me to buy an agency?
01:08:16I want you.
01:08:18Do you think you're going to do it?
01:08:23Yes, God knows.
01:08:24I'll do it. You're going to do it.
01:08:25You're going to do it.
01:08:27What's the matter of your husband,
01:08:29I'm going to do it.
01:08:31God with him.
01:08:36There's a different thing.
01:08:40He's going to be here.
01:08:42I'm going to be here.
01:08:44I'm going to get out of the fear.
01:08:49I was afraid of you.
01:08:56I'm going to be born, Сережа.
01:08:57We'll have a child.
01:08:58I'm going to be born, Сережа.
01:09:00I'm going to be born, Сережа.
01:09:02Так что, еще одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:26Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:52Только это?
01:09:52Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:11Поверь мне, это надежнее.
01:10:13Сережа, я на кухне.
01:10:41Ну?
01:10:42Она ждет ребенка.
01:10:48А ты что?
01:10:53Я не хочу ничего менять.
01:10:56Почему?
01:10:59Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:11:03Там, не знаю.
01:11:04А здесь, Сережа, не утрясется.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:14А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:22А там родится новенький.
01:11:32Маленький.
01:11:32Ты ему будешь нужен.
01:11:40Да, вот.
01:11:42Ну что?
01:11:45Не порть.
01:11:46Исторический момент.
01:11:50Прощай.
01:11:51Прощай.
01:12:11Прощай.
01:12:12Sorry, your name is Sazunov?
01:12:27Yes, what?
01:12:29No, you're a cigarette.
01:12:47Sly?
01:12:48No, it's not clear.
01:12:59No, it's not clear.
01:13:14It's not clear.
01:13:20It's not clear.
01:13:23Do you know what you're saying?
01:13:26Stойку с местами для персонала поставим здесь.
01:13:29Да, но мы собирались поставить ее здесь.
01:13:31Но поверьте, так будет значительно лучше.
01:13:33Вы ведь не специалист.
01:13:37Может быть.
01:13:39Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я.
01:13:41Так что не обижайтесь, давайте вернемся к плану, хорошо?
01:13:45Как скажете.
01:13:47Куриный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:58Что там нового в универе?
01:14:00Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:38Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Зим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47Люблю тебя.
01:14:48Люблю тебя.
01:14:49Люблю тебя.
01:14:50Люблю тебя.
01:14:51Люблю тебя.
01:14:53Люблю тебя.
01:14:54Люблю тебя.
01:14:55Люблю тебя.
01:14:57éch Gran fant�agit público.
01:14:59Б billion, на что это такое.
01:15:02You're up.
01:15:32Саша, стой! Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он поправил меня все!
01:15:48Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:53Тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша?
01:15:57Саша, ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша.
01:16:05Саша.
01:16:07Саша.
01:16:09Брось нож.
01:16:13Бросай нож.
01:16:17Слышишь меня?
01:16:27Нинь, тебе плохо?
01:16:40Воды принести.
01:16:46Я ничего не хочу.
01:16:48Бросай нож.
01:17:16Let's go.
01:17:46Isina, where are you going to buy broccoli?
01:17:54I don't know, Nina Alexander.
01:17:56What?
01:17:58What kind of taste?
01:18:00Call me, please.
01:18:02Now.
01:18:04We need to be in six hours
01:18:06for the rest of the day of the day.
01:18:08We?
01:18:12I'm going to be with my wife.
01:18:14I'm going to be with you.
01:18:16I'm going to be with you, please.
01:18:18How long will it be?
01:18:22How long will it be?
01:18:24How long will it be?
01:18:26Well, you heard.
01:18:28The documents have been on the table.
01:18:30I'll come back if I can.
01:18:34We will meet in the end of the day of the day of the day.
01:18:44Hello.
01:18:46Hello.
01:18:48Hello.
01:18:50Hello.
01:18:52Hello.
01:18:54Hello.
01:18:56Hi.
01:19:00What is that?
01:19:01Hello.
01:19:02Who is it?
01:19:03Hello.
01:19:05Hello.
01:19:08Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14Hello.
01:19:15You're welcome.
01:19:18I'm professor.
01:19:21I'm professor of linguistics.
01:19:24Congratulations.
01:19:28Do you know what I'm talking about?
01:19:31Yes, I know.
01:19:33And it doesn't bother me?
01:19:35I don't know.
01:19:37Serious.
01:19:39Sorry.
01:19:41This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You've already known, but you're probably not sure.
01:19:52I absolutely don't remember.
01:19:54I'm sorry.
01:19:56Excuse me.
01:19:58Yes.
01:20:00Who told you, you're with Lara?
01:20:02All right.
01:20:03All right.
01:20:04All right.
01:20:06All right.
01:20:08You're welcome.
01:20:09You're welcome.
01:20:10I'm sorry.
01:20:11I'm sorry.
01:20:13I'll talk to you, if you're not.
01:20:15No way.
01:20:16When will you wait?
01:20:18Not later.
01:20:19We'll see you.
01:20:20Good morning.
01:20:21Good morning.
01:20:22Good morning.
01:20:23Good morning.
01:20:24Good morning.
01:20:25Good morning.
01:20:26You love him?
01:20:28I love him.
01:20:31Probably, yeah.
01:20:33And he's a good?
01:20:34No.
01:20:35He loves me.
01:20:38He loves me.
01:20:40He is a good friend.
01:20:42How is he living with me?
01:20:45With respect for respect.
01:20:46With respect for respect.
01:20:48You know.
01:20:51You know.
01:20:53I don't know what to do.
01:20:54I just want to be with me.
01:20:56I want to be with you.
01:20:58How is it, Lara?
01:21:00Yeah.
01:21:01It...
01:21:02It's doesn't matter.
01:21:03I want you to want.
01:21:08It's for God.
01:21:11Let's go.
01:21:13Do you have a car?
01:21:16Yes.
01:21:18But you're on your own, and I'm on your own.
01:21:21It's not good to see you together.
01:21:33You're on your own?
01:21:37You're on your own.
01:21:41So you're on your own.
01:21:46Show me.
01:21:48Show me.
01:21:50I'm on your own.
01:21:53I'll see you.
01:22:03You're on your own.
01:22:33You're on your own.
01:22:34I'll see you.
01:23:03Bye.
Comments

Recommended