- 6 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Baruch atav analai, Eloheinu merek haolam, amot zilechem min haphes.
00:03:01Amen.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Echt was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt eigentlich, willst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehabt und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Hey, so what?
00:04:27Du bist gewöhnen, du wĂŒnschst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Richtig.
00:04:41Ich habe von Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Und er hÀtte ich nicht.
00:04:47Danke.
00:04:49Was das fĂŒr Dinge rausgekommen ist.
00:04:51Also fĂŒr mich, als ich bekomme,
00:04:53sicher habe ich schon den Einzelnen.
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:59Oh, ja.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen,
00:05:05dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:17da kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest an ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest an Carl's Buch transkrieren.
00:05:31Na, das machst du doch schon.
00:05:33Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37und die VortrÀge sind auch schon ein ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Was ist denn nun?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt kein GlÀschen?
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja kein Quart wird.
00:06:19Ja.
00:06:20Du.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja.
00:06:24Moment doch, warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:27Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40?
00:06:45Du möchtest Sonja, unsere neue SekretÀrin.
00:06:47Ja.
00:06:48Das ist von der Praxis.
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:55Happy Birthday to you.
00:06:57Happy Birthday to you.
00:06:59Happy Birthday to you.
00:07:01Happy Birthday to you.
00:07:03Happy Birthday, dear Macon.
00:07:07Happy Birthday to you.
00:07:11Hiidad!
00:07:12Geht bald!
00:07:19Z jump.
00:07:20Geht bald schlamme doch.
00:07:21Wie sagt Stefan Schlammer doch?
00:07:22Ja.
00:07:23T Leftist!
00:07:25St11atz.
00:07:26What's happening?
00:07:28I'm going to go home.
00:07:40Mama!
00:07:42What's happening?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:50Mommy!
00:07:52What's happening?
00:07:54Fett sich das wieder, oder was?
00:08:00Was ist? Was ist?
00:08:02Okay, okay, leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist alles okay.
00:08:18Es ist der Kreislauf.
00:08:20Es ist gleich wieder okay.
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinn!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:42Ich bin ein Mensch.
00:08:44Ich bin ein Mensch.
00:08:46Ich bin ein Mensch.
00:08:48Ich bin ein Mensch.
00:08:50Ich bin ein Mensch.
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Mensch, wirklich?
00:08:58Du kannst meine Familie ausblenden.
00:09:00Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:02denn du kannst dir das ganze Mal?
00:09:04Ich bin ein Mensch.
00:09:06Ich bin ein Mensch.
00:09:08Ich bin ein Mensch.
00:09:10Ich bin ein Mensch.
00:09:12Ich bin ein Mensch.
00:09:14Hey, I'm going to grab the rest.
00:09:44Hey!
00:09:50Nice, come out.
00:09:53Hopefully you stop it.
00:09:55It's good.
00:10:14It's good.
00:10:20Good.
00:10:40Let's go.
00:10:44I don't know what to do.
00:10:46I don't know what to do.
00:10:48I don't know what to do.
00:10:50I don't know what to do.
00:10:52I don't know what to do.
00:10:54I'm not sure what to do.
00:10:56I've noticed that I'm not sure what to do.
00:10:58I know what to do.
00:11:00See you now?
00:11:08Yes?
00:11:10The infrastructure here doesn't speak the standard.
00:11:12Why not? What's good?
00:11:14You're all new.
00:11:16What?
00:11:18You should do the tablet.
00:11:20You should get out of this.
00:11:22You're all ready.
00:11:24And then...
00:11:26...and then...
00:11:28...and then...
00:11:30...and then...
00:11:32...and then...
00:11:34...and then...
00:11:36...and then...
00:11:38...and then...
00:11:40...and then...
00:11:42I think we should do something new.
00:11:44And it will be a wonderful presentation.
00:11:48Ah, this is the deck.
00:11:54Wow, this is really impressive.
00:12:02Hello.
00:12:04Yeah, come on, Edwert.
00:12:06Was this before a restaurant?
00:12:08Yes.
00:12:10Camilla's Zetat. The Koch is not going to fly.
00:12:12Will you have a moment?
00:12:14What is it?
00:12:25Hey!
00:12:27I spoke with Papa.
00:12:29We pay you 50 Fr. per hour,
00:12:31if you book transcribe it.
00:12:33That makes you a lot of time.
00:12:36Now I don't let you use it.
00:12:38I don't do that.
00:12:40She doesn't have a family.
00:12:42She doesn't understand.
00:12:45You must now go to the Ferien.
00:12:47Carl and I...
00:12:49We need a little bit of time for us.
00:12:52Can't anyone else do anything?
00:12:55No, it can't anyone else do anything.
00:12:58If you do not do anything, I do not do anything.
00:13:01And then he goes with Sonia to the Ferien.
00:13:05Yes, you know it.
00:13:07But if you do that, if you need it,
00:13:09then let's do it.
00:13:11And I can go with the Furt.
00:13:14No, no, because...
00:13:15I don't let me do anything.
00:13:17It's your thing.
00:13:18You need to see if you don't use it.
00:13:20Yes, that's why I want to go with the Furt.
00:13:21So I can go with the Furt.
00:13:24So we can go with the Furt.
00:13:25Why don't you do it here?
00:13:27Why don't you go with the Furt?
00:13:30Why don't you go with the Furt?
00:13:32Why don't you go with the Furt?
00:13:34Why don't you go with the Furt?
00:13:36Why don't you go with the Furt?
00:13:38Why don't you go with the Furt?
00:13:40Why don't you go with the Furt?
00:13:42Why don't you go with the Furt?
00:13:44Why don't you go with the Furt?
00:13:45Because he has only one in his head.
00:13:49She has nothing to do with it.
00:13:52And if they go to the ciel,
00:13:55then... I don't know what's going on.
00:13:59Also...
00:14:02What should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:15Hey, Simon.
00:14:21We're opening three weeks.
00:14:23I can't do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:25Look, your father is your secretary, okay?
00:14:28Yes, but it's new to this.
00:14:30Because she's in the middle of the house and brings him to the Shabbat.
00:14:33Is that a little lie, or what?
00:14:35That's why it's just never thought.
00:14:41Give him a black jacket.
00:14:43Yes.
00:14:45Ha, ha, ha, ha.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Ăh...
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich... soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das nicht.
00:15:11Okay, call an die Woche.
00:15:13Ich schaffe das nicht.
00:15:15Ich schaffe das nicht.
00:15:17Ich schaffe das nicht.
00:15:19Ich schaffe das nicht.
00:15:22Ich schaffe das nicht.
00:15:23Wenn ich das nicht verbrĂŒffend mache,
00:15:25werde ich genau das nicht mehr so prĂŒffend sein,
00:15:27das wÀre schaffe das nicht mach.
00:15:29Und wenn ich das nicht verbringe fĂŒr deine Mutter...
00:15:31...
00:15:33...
00:15:36You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I've added numbers, like here, 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56That's the book.
00:15:57So all that's about it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote the time codes here together.
00:16:13You go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No, it's about 2 weeks, if you focus on them.
00:16:27Höchstens 3.
00:16:29Herr Doktor, because of the recipe.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:36Stimmt, stimmt.
00:16:37All right.
00:16:383,50.
00:16:393,50, genau.
00:16:40Was haben wir gesagt?
00:16:41200 Milligramm, oder?
00:16:42Ja.
00:16:43Genau.
00:16:44Alles gut.
00:16:45Merci.
00:16:46Auf Wiedersehen.
00:16:47Bis dann.
00:16:48Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:16:50Das weisst du, oder?
00:16:51Ich habe Frau Fabienne zu lange noch warten.
00:16:52Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:54Was ist denn das mit der Fabienne?
00:16:55Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:16:57Ein Kunstprojekt?
00:16:58Ja, ein Kunstprojekt.
00:16:59Cool.
00:17:00Ist wie wir es gesehen, die KĂŒhe?
00:17:01Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sage es jetzt.
00:17:02Dann spreche ich mit Mami, dann finde ich miteinander.
00:17:03Nein, ist gut.
00:17:04Ich mache es ja.
00:17:05Also, vorher will ich das nicht machen, dann sage es jetzt.
00:17:07Dann rede ich mit Mami, dann finde ich mit ein anderes.
00:17:08Nein, ist gut.
00:17:09Ich mache es ja.
00:17:10Also, vorher will ich das nicht machen.
00:17:11Ich mache es ja.
00:17:12Ja, ich mache es ja.
00:17:13Ich mache es ja.
00:17:14Also, folgenden Vorschlag, du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter. Okay?
00:17:18Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:27Ich mache es ja.
00:17:29Also, folgenden Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette und dann macht Sonja weiter. Okay?
00:17:35Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:39How did you find it?
00:17:46I saw a bad mood in the last time, as I heard of it, but...
00:17:54We two, we have...
00:17:56I know.
00:18:00I haven't met a woman yet.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05When I'm finished, do you want to...
00:18:08With you and Fabienne?
00:18:10Is that something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting that you have the text now.
00:18:23You do it. Thank you.
00:18:26So, should I send you the text per mail?
00:18:29No, you give them to Sonja.
00:18:31And she gives them to me.
00:18:33Why do I find it good,
00:18:35if someone else else reads it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it,
00:18:45a month without her.
00:18:47But my mom didn't want to,
00:18:48that she was with Nasiel.
00:18:50That's a bad mom.
00:18:52When the Veranstalter or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for the text,
00:18:59you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05You, right?
00:19:06Pass a bit on that.
00:19:07That?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I will always decide.
00:19:13Mmmmm.
00:19:25Mmmmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29GenieĂe's,
00:19:30have a good time.
00:19:31I have a good time.
00:19:46Do you want me to know why you're in the ì so that I'm not a good time?
00:20:12Do you want to know why you're going to get my phone?
00:20:14Hmm?
00:20:16If I won, he thought it would be a bit like that.
00:20:18She said that so.
00:20:22She said that they would all come,
00:20:24who made me with you.
00:20:26For the first place, with a big applause,
00:20:28please welcome Maximilian Locher.
00:20:40Very nice.
00:20:42For you, it's the first time.
00:20:44The first time.
00:20:46One time as a viewer.
00:20:48That's right, right?
00:20:50This is our show.
00:20:52You bring me an Entwurf.
00:20:56This book
00:20:58behandelt the human topic
00:21:00number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:06but a free and sin.
00:21:08It's not a limit
00:21:10that's the wind...
00:21:12âŠ
00:21:16âŠ
00:21:18...
00:21:20âŠ
00:21:21âŠ
00:21:24Please go, please.
00:21:26Ahhhh!
00:21:28Ahhhh!
00:21:30Come on, come on.
00:21:32The street.
00:21:34Yeah, it's better than the bus.
00:21:36Good luck.
00:21:46So, nice.
00:21:48Hmm.
00:21:50I hope that the money is worth living.
00:21:56What for money?
00:21:58That you have earned and need it.
00:22:02Why?
00:22:04Because of your money.
00:22:06Because of your money.
00:22:08Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I didn't talk about these Ferien.
00:22:18Why?
00:22:22Do you know what the city is?
00:22:24And who there is?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:38Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell each other?
00:22:52Hmm?
00:22:54Yeah.
00:22:58Um...
00:23:00Oh...
00:23:08OK.
00:23:10Let's go.
00:23:40Can you put it a little bit higher, or you didn't bring it up?
00:23:47Holy crap!
00:23:49He said 7 l per day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:10Now I'm going to go to the house.
00:24:14Now.
00:24:19Think about it a little bit.
00:24:23Do you think I'm going to be 15?
00:24:25I'm waiting somewhere in a hotel room,
00:24:27so that you can visit me once a day for one hour.
00:24:33I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:25:05Yes?
00:25:06Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17With Sonja?
00:25:18Yes.
00:25:19Yes.
00:25:24Yes.
00:25:26Yes.
00:25:28Yes.
00:25:29What do you have to talk to your friends about?
00:25:30Yes, a little bit.
00:25:31Yes.
00:25:32About what?
00:25:35With your exes.
00:25:36Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:51...it's relatively agile, than at first...
00:25:55...and...
00:25:57...and...
00:25:59...and...
00:26:01...and...
00:26:03...and...
00:26:04...okay?
00:26:06I would say, that nowadays, relationships require radicality.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty can coexist together, have to coexist together.
00:26:25And how far this radical honesty goes?
00:26:29...and...
00:26:31...and...
00:26:33...and...
00:26:35...and...
00:26:37...and...
00:26:38...
00:27:08...their...
00:27:10...their...
00:27:12...their...
00:27:14...are they...
00:27:16...weigh...
00:27:18...to...
00:27:20...their...
00:27:22It's always worse with the Krankenkassen, as they all want to know.
00:27:29Katrin sent me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:33How is it?
00:27:36Why is she not at the festival of my dad?
00:27:41Well, since the deal with Sonia, she just went to your father.
00:27:47Why?
00:27:50Also, we ...
00:27:52... an Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:20...
00:28:22...
00:28:24...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:30...
00:28:32...
00:28:44...
00:28:46...
00:28:48...
00:28:50...
00:28:52...
00:28:54...
00:28:56...
00:28:58...
00:29:08...
00:29:10...
00:29:12...
00:29:22...
00:29:24...
00:29:38...
00:29:40...
00:29:52...
00:29:54...
00:30:04...
00:30:06...
00:30:08...
00:30:18...
00:30:20...
00:30:32...
00:30:34...
00:30:48...
00:30:52...
00:31:06...
00:31:08...
00:31:10...
00:31:12...
00:31:32...
00:31:34...
00:31:54...
00:31:56...
00:32:14...
00:32:16...
00:32:18...
00:32:36...
00:32:38...
00:32:40...
00:33:00...
00:33:02...
00:33:22...
00:33:24...
00:33:46...
00:33:48...
00:33:54...
00:33:58...
00:34:00...
00:34:02...
00:34:18...
00:34:20...
00:34:22I've already told you that.
00:34:26Of course not, that it was with you.
00:34:42So I think it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:58I'm going to take a pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:16I'm going to eat something.
00:35:18More and more.
00:35:20I'll never forget you.
00:35:28We're gonna be here.
00:36:08Hello.
00:36:12Is Sonja Brunger here?
00:36:14Nein, she's not here.
00:36:16Can I let her here?
00:36:18Or is there another Lieferadress?
00:36:22Plattenstrasse 6.
00:36:28The Kaufmann has...
00:36:30Yes, it's good. Give me it.
00:36:32Okay.
00:36:34Hello.
00:36:36Hello.
00:36:40Hello.
00:36:42Hello.
00:36:44Hello.
00:37:16What are you eating?
00:37:18I'm doing blue.
00:37:20Bye.
00:37:22Hey.
00:37:24Hey.
00:37:26Hey.
00:37:28Hey.
00:37:30Hey.
00:37:32Hey.
00:37:34Hey.
00:37:36Hey.
00:37:38Hey.
00:37:40Hey.
00:37:42Hey.
00:37:44Hey.
00:37:46Hey.
00:37:48Hey.
00:37:50Hey.
00:37:52Hi.
00:37:54Hey.
00:37:56Hey.
00:37:58Hey.
00:38:00I'll just do something.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:06TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:26Weisst du, ob du wieder drauf bist?
00:38:30HĂ€?
00:38:32Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:36In dem Alter?
00:38:40Wo sind sie?
00:38:48Die Rosen.
00:38:50Die Rosen?
00:38:52Die Rosen?
00:38:54Die Rosen?
00:39:02Das auf HebrÀisch.
00:39:04Das Wort fĂŒr Lieferwaffen.
00:39:06Auch das Wort fĂŒreinander.
00:39:08Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heiĂt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18Nein, aber vielleicht...
00:39:20Guck mal, schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:22Das siehst du ja, wo er steht.
00:39:24Wieso?
00:39:26Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:28Er malt Tiere, wie ein FĂŒnfjĂ€hriger.
00:39:30Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:32Ja, und?
00:39:34DafĂŒr, dass er so geschĂ€digt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:38Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:40Weisst du, frĂŒher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:42Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:44Was hat das mit mir zu tun?
00:39:46Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:48Das ist unbewusst.
00:39:52Leider meinte er, er sei es.
00:39:54Moment, ich rufe zurĂŒck.
00:39:58Sag mir, was fÀllt dir ein?
00:40:00Selber schuld.
00:40:24Ich rufe zurĂŒck.
00:40:44Er hat sicher auch eine nette Analyse beraten.
00:40:46Ja, ja.
00:40:48Hast du eigentlich das GefĂŒhl,
00:40:50wie er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:54Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:22Sorry.
00:41:24Ja, ich weiss nicht.
00:41:26Er hat mich schon etwas rĂŒbergezogen.
00:41:30Aber du bist ja der Geil,
00:41:31du machst schon bis an keinen Tag.
00:41:33Ja, aber ich ĂŒberlege mir nur,
00:41:35ob man etwas von beidem oder beides noch weiterziehen kann.
00:41:40Weisst du, dass es irgendwie...
00:41:42Ja.
00:41:43Ob etwas von meiner Landschaft noch etwas reinkommt
00:41:45und etwas von dir noch etwas...
00:41:46Ja, voll.
00:41:47Ja, voll.
00:41:48Oben beim Horn z.B.
00:41:49Ja.
00:41:50Ja.
00:41:51Ja.
00:41:52Ja.
00:41:53Ja.
00:41:54Ja.
00:41:55Ja.
00:41:56Ja.
00:41:57Ja, du musst ...
00:42:00Ja, lieber mal heiraten.
00:42:03Ja, das pasture websteht.
00:42:04Ja.
00:42:06Ja, es war ja auch.
00:42:07What?
00:42:09Sonia said you want to go up, right?
00:42:11Stell dir vor.
00:42:13Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:15Was?
00:42:17Sonia said you want to go up, right?
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:23Ja.
00:42:25Ja, was denn?
00:42:27I don't know if they didn't get with me.
00:42:29Drei Mal rote.
00:42:31Why don't you go down here?
00:42:33Just forget it.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist was mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:47Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:49Was?
00:42:51Wieso nicht?
00:42:53Ich weiss nicht. Red du mit dem.
00:42:55Du!
00:42:57Simon, was ist los?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Falle keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:05Los, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:09Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:19Los.
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mami.
00:43:25Wir gehen auf der Stelle nach Hause, wenn du das nicht weitermachst.
00:43:29Erst jetzt fange ich an, dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:33Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:35Hey, Joe.
00:43:37Hey.
00:43:39Hast du ihn schon engagiert?
00:43:41Hm?
00:43:43Was?
00:43:45Schnell gegangen.
00:43:47Was?
00:43:49Mit Zersetzen.
00:43:51Trinkst du schon durch den Tag?
00:43:53Hm?
00:43:55Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du etwas ...
00:43:57Haben wir ein Problem?
00:43:59Ich finde es einfach krass, wie schnell du jemandem Angst gefunden hast.
00:44:03In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:05Ich muss doch so schnell ...
00:44:07Ja, es kann ja auch sein, dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:09Simon, du weisst ganz genau, wie ich deine Bilder finde.
00:44:11Ja.
00:44:13Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:15Es ging mir echt darum, dass du etwas Neues machst.
00:44:17Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:19Wie entwickelst du mich nicht?
00:44:21Und eine Haltung hast?
00:44:23Ja.
00:44:25Es ging mir echt darum,
00:44:27dass du etwas Neues machst.
00:44:29Dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:34Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:36Nein.
00:44:38Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:42Willst du mich weg, als du mit diesem Typ hast?
00:44:44Ja, genau.
00:44:46TschĂŒss.
00:44:58Mann!
00:45:02Mann!
00:45:04Mann!
00:45:08Komm, zeig dir.
00:45:10Mann!
00:45:12Mann!
00:45:13Mann!
00:45:14Mann!
00:45:15So, come and show us how we're going to transcriber.
00:45:25Where is the SchlĂŒssel?
00:45:27Who?
00:45:29I don't know.
00:45:33Hey, let's do this, not the whole day.
00:45:41Hey, I don't have the whole day!
00:45:44Where is the SchlĂŒssel?
00:45:50Do you really want to read it?
00:45:56Okay, but let's go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:14Hello?
00:46:28I have a question.
00:46:30I have a quick question.
00:46:32It would be bad if I have a half Tabletten in the morning.
00:47:06I have already eaten.
00:47:08What is the question?
00:47:10Soll I do it again?
00:47:14In the book?
00:47:16Yes.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30SelbstverstÀndlich.
00:47:32Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:38Okay.
00:47:40Okay.
00:47:42Okay.
00:47:44Okay.
00:47:46Okay.
00:47:48Okay.
00:47:50Okay.
00:47:52Okay.
00:47:54Okay.
00:47:56Okay.
00:47:58Okay.
00:48:08Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you what to do.
00:48:12For what?
00:48:14Did you read it?
00:48:16No, no.
00:48:20It's a joke.
00:48:44No, no, no, no, no, no, no, no.
00:49:14Okay. Ist alles gut, Sush?
00:49:16Ja, ja.
00:49:19Oh, Frau Jankowitsch, ja, genau.
00:49:21Also, zehn Minuten.
00:49:44Oh, Frau Jankowitsch, ja, genau.
00:50:14Oh, Frau Jankowitsch, ja, genau.
00:50:20Oh, Frau Jankowitsch, ja, genau.
00:50:26Oh, man, man, come.
00:50:32Come on.
00:50:52Oh, yeah.
00:50:56Oh, my God.
00:51:10We're fine.
00:51:26I don't know.
00:51:56Will ich mal besuchen.
00:51:58Gern.
00:52:26Gern.
00:52:28Gern.
00:52:30Gern.
00:52:31Gern.
00:52:32Gern.
00:52:33Gern.
00:52:34Gern.
00:52:44Gern.
00:52:47Are you ready to go?
00:52:49Are you ready to go?
00:52:51Where are you?
00:52:53The Haibar.
00:52:55Are you ready to go?
00:52:57No.
00:53:11And how is it in the gallery?
00:53:13Okay.
00:53:15We are going to hang out.
00:53:17We are going to try it.
00:53:19That's okay.
00:53:23And Max?
00:53:25What is it for you?
00:53:27That's okay.
00:53:31Okay.
00:53:37And Fabian is working together with him?
00:53:43Yeah, really.
00:53:47Extrem.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01Sorry.
00:54:03I don't know.
00:54:05I don't know.
00:54:07I don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:11I don't know what I'm saying.
00:54:13You know what I'm saying?
00:54:15I'm telling you.
00:54:17I'm not a new one.
00:54:19I don't know what I'm saying.
00:54:21I'm not a new one.
00:54:23Really?
00:54:25So long...
00:54:27What?
00:54:31As part of the house?
00:54:33Where are you from?
00:54:35Where are you from?
00:54:37I'm not a happy house.
00:54:39What?
00:54:41As soon as always.
00:54:43Normal.
00:54:45There is nothing to do.
00:54:49just a...
01:03:19Amen.
01:04:49Hey.
01:07:19Hey.
01:14:19Hey.
Comments