Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago
Transcript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Háló
00:05:49Nos, igazán örülök
00:05:50Milan anyád egyik csiszolatlan gyémádja
00:05:52De van egy könyve, egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I can't tell you how it is.
00:06:02A Times criticus vet le a lábáról a form of the city.
00:06:06Ok.
00:06:10These are the enemies of the enemy,
00:06:13and a few of them are angry.
00:06:19If you can't find anything...
00:06:20Oh, I can't see anything...
00:06:23I just thought I could see, and…
00:06:25It's not a problem.
00:06:27Are you ready?
00:06:29Are you ready?
00:06:39Tell me, what kind of feeling is it?
00:06:44A little bit more.
00:06:46I think so.
00:06:48Yes.
00:06:50What kind of feeling is it?
00:06:54I don't know.
00:06:58What kind of feeling is it?
00:07:02I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:13I don't know.
00:07:15Just a little bit.
00:07:17I don't know what you're doing.
00:07:19Ha havalahogyan össze tudna zsugarod di,
00:07:36hoi senki ne vegye észre.
00:07:49But...
00:07:54Don't think so...
00:07:55It's…
00:07:56It at least, ex-boyfriend...
00:08:08Didn't.
00:08:09Noה!
00:08:10I'm sorry.
00:08:13Just a bad nettoy—
00:08:17What'd you do about it?
00:08:17It's a hónap.
00:08:19Oh, yes, yes.
00:08:21Did you see the film?
00:08:23Yes, the last 7th of the CD-ed.
00:08:25And?
00:08:27Well, it's really good.
00:08:29I think it's okay.
00:08:31You know, Alice is 16 years old.
00:08:33You know, Alice is 16 years old.
00:08:35Really?
00:08:37I'd like to do it.
00:08:39What do you want to do, Pajti?
00:08:41It's a marha pofát.
00:08:43It's a marha pofát.
00:08:45Puttanesqu�?
00:08:47Oh, then I can puttanesqu�.
00:08:49Melegsendvicse-t kskr.
00:08:51No, no.
00:08:53One egg, probably.
00:08:55Tenana, and a krumplit.
00:08:57Yeah, it's okay.
00:08:59Seven egg.
00:09:01All right.
00:09:03And you're welcome.
00:09:05And this?
00:09:07You're welcome, please.
00:09:09Thank you very much.
00:09:13I can't wait to eat it.
00:09:15I can't wait to eat it.
00:09:18I can't.
00:09:20That's right, everyone will have a holiday.
00:09:24It's not a problem.
00:09:26So, I'm going to read it.
00:09:28I'm going to read the books,
00:09:30I'm going to work with them,
00:09:31but I'm going to take them out.
00:09:33I told you I'd like to find a new book.
00:09:35The critics are very good.
00:09:37That's right.
00:09:38Milan is already making a new book.
00:09:41Right?
00:09:42Right?
00:09:43Yes.
00:09:44Yes.
00:09:45Yes.
00:09:46I'm talking about it.
00:09:47You're a big fan.
00:09:49You're a big fan.
00:09:51You're a really good way to use our own language.
00:09:55You're a big fan.
00:09:57You're a big fan.
00:09:59You're a big fan.
00:10:01I was going to learn about my language.
00:10:05Really?
00:10:06You're a bit too?
00:10:07The family.
00:10:09I leave the Pharaoh Forschung.
00:10:11As a part this guy does not feel so.
00:10:12Just...
00:10:14Oh, no.
00:10:15Eh?!
00:10:16Yes.
00:10:17Also!
00:10:18Oh, no...
00:10:19Oh.
00:10:20Oh.
00:10:21And then,
00:10:23and then
00:10:24I don't forget...
00:10:25Mom...
00:10:26Mom...
00:10:27I don't forget!
00:10:28So,
00:10:30i can feel good about yours...
00:10:32...
00:10:33That's right OK.
00:11:04Come on.
00:11:06Come on.
00:11:08Come on.
00:11:10Come on.
00:11:33Jó napot. Jack Bowmanhez jöttem.
00:11:35Ó, igen. Már várja.
00:11:37Ráne. Köszönöm.
00:11:41Francba.
00:11:50Istenem, még ilyet.
00:11:53Szia.
00:11:59Hát, te mit keresel itt?
00:12:03Csak kész az új könyvem első vázlatta.
00:12:06Behoztam Jack-nek.
00:12:07Ne viccelj, be is küldhetted volna.
00:12:09Jogszemélyesen, nem igaz.
00:12:11Gratulálok. Végre olvashatok valami jót is.
00:12:13Köszönöm.
00:12:14Gyere be, üljünk le.
00:12:17Régen találkoztunk.
00:12:22Hé, hol vagy már?
00:12:23Megyek már.
00:12:24Megyek már.
00:12:31Elkészült. Végre.
00:12:33Remek.
00:12:34Ábrándos szemek. Elkönyv Premier Party.
00:12:51Július 16-a ked, este nyolc óra.
00:12:54Elis, hol ebédelek?
00:13:00Ó, ehm...
00:13:01Shilui, egy órakor.
00:13:03Ha tudtam volna, hogy beugrasz.
00:13:06Ó, talán ebédelhetnék Elisszel.
00:13:09Hogy?
00:13:10Ünnepeljünk.
00:13:12Nos, nekem most nem jó.
00:13:14Itt, itt ez...
00:13:15De muszáj enned.
00:13:16Ez nagyon fontos.
00:13:17Beszélhetnétek a reklám ötleteidről.
00:13:19Jó, figyelj csak én...
00:13:20Veled tart.
00:13:24Kérlek.
00:13:25Kérlek.
00:13:45Hogy vagy?
00:13:46Jól, jól.
00:13:47Remek, remek.
00:13:49Jól.
00:13:50Tehát te szervezed az új változat kiadását, ugye?
00:14:00Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Hogy telik egy napod?
00:14:09Tudja.
00:14:10Shulival.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:16Nem.
00:14:18Örülök, hogy eljöttél.
00:14:20Köszönöm.
00:14:22Elolvashatom az írásodat?
00:14:24Nem.
00:14:25Nem túl jó.
00:14:27Csak azért jelent meg, mert alig van új anyag.
00:14:31És...
00:14:33Nagyon kellett valami.
00:14:35Mutasd.
00:14:46Köszönöm.
00:14:56Ez a sor itt...
00:14:58Ez pontosan leírja,
00:15:00Milyen mikor először látsz valakit,
00:15:03Akit talán szeretsz.
00:15:05Szóval ez...
00:15:07Valódi író vagy.
00:15:13Szoktál még írni?
00:15:15Nem, nem igazán.
00:15:17Nagyon kár.
00:15:21Ki jött az életrajzod?
00:15:24Azt írja, sokat tanítasz.
00:15:27És élvezem is.
00:15:29Biztosan.
00:15:31Te voltál az első és a legjobb diákom.
00:15:35Most mennem kell.
00:15:38Alice, hiányoztál.
00:15:44Átlása.
00:15:45Átlása.
00:15:46Átlása,
00:15:48ő好.
00:15:50Fogó.
00:15:56Átlása,
00:15:57Átlása,
00:15:58Átlása,
00:16:01T16-ben,
00:16:02I don't want to say anything.
00:16:04It's not a big deal.
00:16:06But it's a big deal.
00:16:08You don't work on it?
00:16:10This is my job.
00:16:12I think you're looking for new and new regényes.
00:16:14And you're looking for it.
00:16:16That's what Jack is saying.
00:16:18That's why I'm trying to help you.
00:16:20That's why I'm trying to help you.
00:16:22How do I help you?
00:16:24You're a web designer.
00:16:26You're a web designer.
00:16:28Okay.
00:16:30Aki a legjobb barátnője szerint egy Jenny.
00:16:34Aha.
00:16:36Aki feladta a középszerű karrierét a fiáért.
00:16:38Erősebben jelen kell lennünk a neten a könyvvel.
00:16:40Hmm.
00:16:41Ott ez roma kötlet.
00:16:43Seedy, kérlek.
00:16:45Ne kelljen egyedül csinálnom.
00:16:47Egy kis dög vagy, ugye tudod?
00:16:52Köszönöm.
00:16:54Na jó.
00:16:56Most össze kell dobnom egy rádiószpotot.
00:16:58Hurra.
00:17:00Nem is mondtad, mit kérsz a szülyi napodra?
00:17:02Inkább elbújok, míg véget nem ér.
00:17:04Emélem, jó buvó helyed van.
00:17:05Megígérted?
00:17:06Jó, tudom.
00:17:07Jó, kis ereg, alej meg.
00:17:08Mennem kell, szia.
00:17:09Alice, miért sietsz mindig valahová, ahová nincs kedvez?
00:17:12Maj, kap be.
00:17:13Bost, Tyler.
00:17:16Na jó.
00:17:17Szia, majd hív fel.
00:17:18Oké.
00:17:19Szia.
00:17:20Te is kérsz.
00:17:23Fáº�� társadás hatalítás.
00:17:40Let's go.
00:17:53Hello.
00:17:57It was a full paddod.
00:17:59It was a song.
00:18:01It was a song.
00:18:03It was a song.
00:18:05It was a song.
00:18:10It was a song.
00:18:12I'm at the track.
00:18:14And it was a song.
00:18:16I was on it.
00:18:18Alright.
00:18:19Let's do this.
00:18:30Is this the sound?
00:18:31It's a message.
00:18:33It's a message.
00:18:35It's a message.
00:18:37It's a message.
00:18:39Hello?
00:18:41I'm here.
00:18:43I'm here.
00:18:45I'm here.
00:18:47I'm here to write this.
00:18:49I don't know,
00:18:51I've got a message.
00:18:53I think that's a message.
00:18:55I'm here to talk to you.
00:18:57I don't know.
00:19:01Is there a message?
00:19:03Yes.
00:19:11I don't know.
00:19:23Is there a message?
00:19:25It's a message.
00:19:27It's a message.
00:19:29It's a message.
00:19:31Let's read it.
00:19:33Let's read it.
00:19:55Let's read it.
00:19:57Let's go.
00:20:07But it was good for you.
00:20:10Just because it was good.
00:20:13But it was good for you.
00:20:16It's too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just that it's more important,
00:20:23if you're in the right place.
00:20:25I don't know what you're doing.
00:20:27I don't know.
00:20:29I don't know.
00:20:31But if you're a little bit,
00:20:33I'll tell you.
00:20:35It's okay.
00:20:37It's okay.
00:20:39What's the next time?
00:20:41I'm gonna go.
00:20:43I'm gonna go.
00:20:45I'm gonna go.
00:20:47Alice?
00:20:49I'm gonna go.
00:20:51I'm gonna go.
00:20:53I'm gonna go.
00:20:55I'm gonna go.
00:20:57I'm gonna go.
00:20:59I'm gonna go.
00:21:01I'm gonna go.
00:21:03I'm gonna go.
00:21:05Okay, Josh,
00:21:07mire készülnek az ürlények?
00:21:17Jó ég.
00:21:19Micsoda kilátás.
00:21:21Ez gyönyörű.
00:21:23Olyan...
00:21:33Gyere.
00:21:39Mesélj, hogy telt a napod?
00:21:41Öhm...
00:21:43Sully-val.
00:21:45Igen?
00:21:47Öhm...
00:21:48Minden nap ugyanolyan.
00:21:49Nagyon unalmas.
00:21:51Nekem nem.
00:21:52Tudod...
00:21:53Inkább olyan, mint egy fiam.
00:21:54Pom-pom lányok,
00:21:55foszista fiúkkal,
00:21:56kézenfogva.
00:21:57Nem ilyen.
00:21:58Nem?
00:21:59Öhm...
00:22:00Már nem járnak kézenfogva,
00:22:02csak kavarnak.
00:22:04Hogy?
00:22:05Kavarnak?
00:22:06Aha.
00:22:07Értem.
00:22:08És...
00:22:10Nincsenek pom-pom lányok.
00:22:12De azért egyenruhában járunk.
00:22:14Egyenruhában?
00:22:16Igen.
00:22:17Értem.
00:22:18A baráknőm Ruby most lett gót.
00:22:21Hogy mi lett?
00:22:22Gót.
00:22:23Gót?
00:22:24Ihm.
00:22:25Gót?
00:22:26Ihm.
00:22:27De...
00:22:28Tudja...
00:22:29Szakadt pólót hord,
00:22:31és kihúzza a szemét.
00:22:33Igen?
00:22:34És...
00:22:35Az anyja tombolna,
00:22:36ha tudnál.
00:22:37Szóval...
00:22:38Ruby eldogja a cuccait
00:22:39minden nap mielőtt elmegy.
00:22:40Aha.
00:22:41És...
00:22:42Öhm...
00:22:43Igen?
00:22:44Öhm...
00:22:45Én...
00:22:47Én...
00:22:48Én?
00:22:49Igen?
00:22:50Tényleg komolyan érdekli?
00:22:52Aha. Igen, igen.
00:22:53Öhm...
00:22:54Szóval azt mondja,
00:22:55az anyja már egyáltalán nem is ismeri,
00:22:58de soha sem ismerte.
00:23:00Értem.
00:23:08A csütörtök megfelel neked?
00:23:10Gondolom.
00:23:11Rendben.
00:23:12Találkozunk csütörtökkel.
00:23:15Köszönöm.
00:23:21Sajnálom.
00:23:22Tudom...
00:23:23Feleslegesen fizettetek a Babysitternek.
00:23:26De most...
00:23:27Inkább...
00:23:28Leülök a tévé elé,
00:23:30és jól leiszom magam.
00:23:31Ez a te napod,
00:23:33az lesz, amit te akarsz.
00:23:34Köszönöm.
00:23:39Meglemet is!
00:23:41Isten éltessen!
00:23:43Isten éltessen!
00:23:44Tudtam,
00:23:45hogy úgy is haza akarsz majd jönni.
00:23:47Köszönöm.
00:23:49Ezért megölvek.
00:23:51Isten éltessen!
00:23:55Élvezni fogod,
00:23:56ha megszoktad a helyzetet.
00:23:57Gyere, gyere!
00:23:58Segíts neki elfújni!
00:23:59Két...
00:24:00H...
00:24:01Oh...
00:24:02Uúúúúú...
00:24:03Elmaradt még...
00:24:04Az utolsó...
00:24:05Igen!
00:24:06Köszönöm.
00:24:08Köszönöm.
00:24:09Köszönöm.
00:24:10Köszönöm.
00:24:11Köszönöm.
00:24:12Köszönöm.
00:24:43Mi az?
00:24:52Mit írsz?
00:24:55A naplómat.
00:24:58Mutasd.
00:25:03Ismerni akarlak.
00:25:06Nem lehet.
00:25:09Egy oldalt.
00:25:13Egy oldalt.
00:25:43I can't wait for you.
00:25:53I need to go.
00:25:56I need to go.
00:25:59I need to go.
00:26:03I need to go.
00:26:13I need to go.
00:26:15I need to go.
00:26:25Oh, sorry.
00:26:26No problem, I read it.
00:26:28Oh, sorry.
00:26:29I need to go.
00:26:30No, I need to go.
00:26:31I need to go.
00:26:32I need to go.
00:26:34I need to go.
00:26:40Egy barátom hívott meg.
00:26:42Azt se tudom, kit ünneplünk.
00:26:45Tényleg?
00:26:46Igen.
00:26:47Boldog születésnapot.
00:26:48Ssssss.
00:26:49Úgy teszek, mintha nem kellene felnőnöm.
00:26:54És segíthetek valahogyan?
00:26:57Talán.
00:26:58Igen.
00:27:03Igen.
00:27:04Jól áll.
00:27:14És mit olvasol?
00:27:19Bírom a főszereplőt.
00:27:21A női Holden Caulfield.
00:27:23Igen, ezt mondják.
00:27:26Nem szereted?
00:27:28Nem.
00:27:31De...
00:27:33Akkor miért olvasod itt egyedül a fürdőben a születésnapodon?
00:27:40Munka.
00:27:42Mi a szakmád?
00:27:43Nem a koromnak megfelelő kérdés.
00:27:47Jogos, bocsánat.
00:27:55Felezünk?
00:27:56Hát, még szép.
00:27:59Boldog szülinapot.
00:28:02Boldog szülinapot.
00:28:05Boldog szülinapot.
00:28:06Boldog szülinapot.
00:28:07Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Ó, emett.
00:28:15Szia.
00:28:16Mi az...
00:28:17Mi van?
00:28:22Igazad volt.
00:28:23What is it? What is it?
00:28:29It was true. I felt so good.
00:28:34I'm proud of you.
00:28:36Hello.
00:28:37Hello.
00:28:38Thank you for your invitation.
00:28:39Yes.
00:28:40Are you familiar with each other?
00:28:42It was a Robb-szobatársa.
00:28:45I was familiar with the first time.
00:28:48The first mixers.
00:28:50Yes.
00:28:51No, no.
00:28:52No, no.
00:28:53No, no.
00:28:54Egyetem, hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:56Köszönöm.
00:28:57Oh.
00:28:58Akkor kitakarítsunk.
00:28:59No, no.
00:29:00No, no.
00:29:01No, megoldjuk.
00:29:02Te pihenj csak.
00:29:07Szelektíven gyűjtöd?
00:29:09Ah, nem mondom meg.
00:29:16És az anyukád?
00:29:18Otthon maradt velünk.
00:29:20Van szivacsod?
00:29:21Hát, bocs.
00:29:24A szüleim 35 éve házasok.
00:29:29Néha boldogan, néha nem.
00:29:33Szóval...
00:29:35A normális abnormitás.
00:29:37Oh, tényleg olyan vagy, mint egy kihalófélben lévő faj.
00:29:42Fogságban kellene szaporítani.
00:29:49És azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők.
00:29:54Milyen a családod?
00:30:00Hát, nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:04Köszönöm.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:11Ó, így már értem.
00:30:15Kösz.
00:30:17Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:20Nem bírom az őrülteket.
00:30:22Jó, ezt megjegyzem.
00:30:24Köszönöm.
00:30:54Köszönöm.
00:31:04Szia.
00:31:05Szia.
00:31:07Szia.
00:31:10Hogy iszod a kevét?
00:31:13Feketén.
00:31:14Értem.
00:31:20Felhívhatlak?
00:31:24Köszönöm, hogy tudja karakter.
00:31:26Köszönöm!
00:31:28Ó, aki dél Katherine, ketjük nyúljálásra.
00:31:30Köszönöm szépen.
00:31:34Köszönöm szépen.
00:31:36Köszönöm szépen!
00:31:39Nem!
00:31:41Köszönöm szépen!
00:31:42Köszönöm szépen!
00:31:44Ez nem fogadni a keverőt.
00:31:45És nem fogadni a keverőtet.
00:31:48Konkola-t!
00:31:50Hát!
00:31:51And where is it? How can I do it?
00:31:54I don't know. I'm going to have a massage.
00:31:59I don't want to get too high!
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, and she is a female, as anyone else.
00:32:14Isn't that a weird thing?
00:32:15But if it wasn't it, it would be a bit boring.
00:32:22I'm going to go to the house.
00:32:25I'm going to go to the house.
00:32:28I'm going to go to the house.
00:32:30What?
00:32:31I'm going to go to the house.
00:32:33No, I'm going to go to the house.
00:32:46I thought it was wrong.
00:32:48A little bit.
00:32:51I agree.
00:32:56I'm going to go to the house.
00:32:58What's wrong with you?
00:33:00That's what you are to go to town.
00:33:03What's more?
00:33:04That's my family.
00:33:06That's what I'm talking about.
00:33:08The house is a place to come to town.
00:33:10We're not talking about how to go out now.
00:33:13To the rest of the village, we will win the game.
00:33:30Alice!
00:33:31Are you?
00:33:32I have said that I would get into the game for the game.
00:33:34I have to make this game for the game.
00:33:36I am not.
00:33:38But...
00:33:39So how did you get here?
00:33:41And he's angry?
00:33:43I think it was Milani.
00:33:45Milani?
00:33:49He was here today.
00:33:51Did you get a new house?
00:33:57No, he just came to me.
00:34:00He came to you?
00:34:02Yes, you can read me.
00:34:05What?
00:34:07What?
00:34:09What?
00:34:11What?
00:34:13It's time.
00:34:15No, you can't be a good teacher.
00:34:21You're a happy girl.
00:34:24Yes.
00:34:26I'm waiting for you, Pajti.
00:34:29Good night.
00:34:35What?
00:34:37What?
00:34:39What?
00:34:41What?
00:34:43What?
00:34:45What?
00:34:47What?
00:34:49What?
00:34:51What?
00:34:53What?
00:34:55What?
00:34:57What?
00:34:59What?
00:35:01What?
00:35:03What?
00:35:05What?
00:35:07What?
00:35:13What?
00:35:15What?
00:35:16What?
00:35:17What?
00:35:19What?
00:35:21You've got a problem, so if you're going to post it, I'm only going to be here, so I'm going to go.
00:35:29See you next time!
00:35:30See you!
00:35:30Thank you!
00:35:34It's good to know that you have a person who wants to work.
00:35:38I wanted to be a writer, if I was a writer.
00:35:41Did you get it?
00:35:43Do you want to be a writer?
00:35:44No.
00:35:46It's a dream.
00:35:47Hmm...
00:35:50...Nem.
00:35:52Hogy-hogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már! Az a hang...
00:36:08Dehát azt mindenki hallja, ez-ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:17Do you think about it?
00:36:19Of course.
00:36:20But the most important thing is that.
00:36:22Well, I'm going to give it to myself.
00:36:26I'm a bad guy.
00:36:29Yes.
00:36:32I'm a bad guy.
00:36:35I'm a bad guy.
00:36:37I'm a bad guy.
00:36:47I'm a bad guy.
00:37:00I'm a bad guy.
00:37:04I'm a bad guy.
00:37:07I'm a bad guy.
00:37:12I can't think so.
00:37:18I can't think so.
00:37:34Well, good morning.
00:37:36This is the new one?
00:37:37Yes, I think so.
00:37:38I'm going to get to the house for the Lord?
00:37:39Can you read the book of Karen's books?
00:37:41Not yet, but the Fisher's big deal.
00:37:45You can read it.
00:37:46I'll read it for a minute.
00:37:48And then, Milán has a new interview.
00:37:50Let's see if you have something new.
00:37:52You can read it.
00:37:54You can read it?
00:37:55You can read it.
00:37:56Yes, I can read it.
00:37:57I'll talk about Harold.
00:37:59Harold is the one!
00:38:01Adam!
00:38:10A Jóírói-sói-hegy szabály a nagylelkűség.
00:38:14Az első szabály, nagylelkűség.
00:38:18Meg kell nyílnod az emberek előtt.
00:38:21Ó, hoztam neked valamit.
00:38:23Tényleg?
00:38:24Igen.
00:38:25A Silly napja ajándék.
00:38:28Verset írtam neked.
00:38:31I don't know what you're doing, but you're very inspiring to me, so...
00:38:36Let's go.
00:39:01I don't know.
00:39:17What do you think?
00:39:19That it is nice.
00:39:23It is nice.
00:39:25It is nice.
00:39:27I'm going to write a letter.
00:39:29I'm going to write a letter.
00:39:31I'm going to write a letter.
00:39:33Alice?
00:39:35No problem.
00:39:37I'm happy to write a letter.
00:39:44Is there anything else?
00:39:46No, it's a new one.
00:39:48It's a French ball.
00:39:49I'm going to write a letter to Simon & Schuster.
00:39:55I'm going to write a letter.
00:39:57I'm going to write a letter.
00:39:59Sorry.
00:40:01Is there anything you can do?
00:40:03No, but...
00:40:05It's a letter.
00:40:25You have to write a letter.
00:40:39First, it's a letter.
00:40:41Alfred Marx is an 18 year old.
00:40:43Fehérház is an 18 year old.
00:40:45It is a great, Alfred.
00:40:47Louis van der Swayne.
00:40:53Well, it's enough.
00:40:55What is it?
00:40:57You're going to do it every day.
00:41:00You're going to do it and you're going to do it with other people.
00:41:03No, I'm going to do it every day.
00:41:07You know, you're going to do it, right?
00:41:09Yes, I'm going to do it.
00:41:10You're going to do it like this.
00:41:14What?
00:41:14I don't know.
00:41:15I'm going to do it.
00:41:15I'm going to do it, but I can do it.
00:41:18But you're not going to do it.
00:41:20Thanks for that.
00:41:20I'm going to do it.
00:41:21And you're going to do it.
00:41:22You're not going to do it.
00:41:23And you can't keep it in mind.
00:41:25If I haven't started everything in order, you're going to leave the bar.
00:41:30Why are you always in love?
00:41:34I'm really satisfied, Bossanto.
00:41:36Bossanto has been at a strange call.
00:41:38You're going to be a full time.
00:41:40I'm not going to love you already.
00:41:41Now, I'll do it.
00:41:42You're going to love you already.
00:41:43What do you want?
00:41:44You're going to love you already.
00:41:47How are you?
00:41:49I'm sorry, listen to the writer.
00:41:51I'm sorry, I'm sorry, but I could tell you.
00:41:53I'm sorry.
00:41:55If you were to tell you, I'm sorry.
00:41:57If you were to tell him, I was able to tell you.
00:41:59I don't know.
00:42:01Now I'm sorry.
00:42:03You know, the children's home is the most wonderful thing,
00:42:07which you can do to life.
00:42:09You can do that.
00:42:11I'm sorry.
00:42:13And how is the writer going?
00:42:15Oh, you know, I read a book, and I think it's great.
00:42:21Yes?
00:42:22Yes, I'm trying to talk to Jack.
00:42:24Yes?
00:42:25Yes.
00:42:26But I thought I would like to talk to Jack with you.
00:42:31Jack didn't read it?
00:42:33No, don't worry, I'll read it.
00:42:36I thought I would like to talk to Jack with you.
00:42:38Karen Melon, she wrote the Ayoba.
00:42:41It's a great novella.
00:42:42Nem, nem, nem, inkább felhívom Jacket.
00:42:45Apa, kérlek, ne, nem erre gondoltam.
00:42:48De segíthetek, Pajti.
00:42:49Apa, apa, el fogja olvasni, de érdekel tetszik-e?
00:42:54Jól van.
00:42:56Apa, komolyan, ne hívd fel.
00:42:58Jól van, drágám, nem hívom fel.
00:43:01Szia, Tigris, jól érzed magad?
00:43:12Elis, maradnál egy kicsit?
00:43:13Nézd, visszautaljam a tandíjat.
00:43:26Hogy?
00:43:27Lejárt a hivatalos határidő, de most az egyszer tehetünk kivételt.
00:43:33Pedig én próbálkozom.
00:43:40Iratkozz be újra, ha úgy érzed, készen állsz.
00:43:45Köszönöm.
00:43:50Igen, tudom, hogy elfoglalt, de remek lenne, ha el tudna jönni a második kiadás premjér partijára.
00:44:01Oké, még nem igazolták vissza, de...
00:44:04Jó, akkor tartom.
00:44:06Ez Jack Bowman irodája?
00:44:08Igen, ki keresi?
00:44:10Karen Melon.
00:44:15Karen, szia!
00:44:17Alice vagyok.
00:44:18Nagyon örülök.
00:44:19Én is őszintén örülök.
00:44:21Akkor szólnál neki, kérlek?
00:44:23Á, Karen.
00:44:24Jöjjön csak.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27Igazán örülök.
00:44:28Alice, szia!
00:44:29Apa!
00:44:30Elkisztem.
00:44:31Látott majd ti?
00:44:32Mondtam, hogy segítek, hát?
00:44:34Elmegyünk ebédelni, ha itt végeztem?
00:44:37Ben, ős.
00:44:38Jack, szia!
00:44:39Jó napot.
00:44:40Karen?
00:44:41Hogy van?
00:44:42Remekül.
00:44:43Nagyon örvendek.
00:44:49Ereztán ők...
00:44:50Aiee?
00:44:51K
00:45:10I can't do this.
00:45:23Hello, and I'm closed.
00:45:29It's my name, and I think it's very nice!
00:45:32Thank you!
00:45:34Yes, I am so happy!
00:45:36I'm Alice.
00:45:38I'm fine.
00:45:39I'm fine.
00:45:40See you.
00:45:41Sheedy went to a yoga room.
00:45:43He's been home to a half an hour.
00:45:45I'm fine.
00:45:46I'm fine.
00:45:47I'm fine.
00:45:48Yes, I don't.
00:45:49Okay.
00:45:51All right.
00:45:52Let me go Tyler's house, if you don't like it.
00:45:54Yes, certainly.
00:46:06That sounds good, man.
00:46:19Yes.
00:46:20I think we've had this inner house today.
00:46:24Oh.
00:46:25That's me.
00:46:26That's all for me.
00:46:28I have to leave here, for you, if you want.
00:46:31Something new, Moody.
00:46:36Hmm.
00:46:42Hmm.
00:46:44Hmm.
00:46:45Mi az?
00:46:58Kiss!
00:47:06Mi a szart művelsz itt?
00:47:08Hmm. Hogyhagy itthon vagy?
00:47:10Ma kihagytam a mély relaxációt.
00:47:13Van itt még valaki?
00:47:15Hmm.
00:47:16Te jó ég.
00:47:20Kiss, menj hoza.
00:47:21Már is.
00:47:26Hmm.
00:47:27Tűnés.
00:47:28Tűnés.
00:47:33Mi az istent művelsz?
00:47:35Ha Tyler látta volna, nem érteni az egészet.
00:47:37Tudom.
00:47:38Tudom.
00:47:39Tudom.
00:47:40Nem tudom.
00:47:41Tudom.
00:47:42Tudom.
00:47:43Nem tudom.
00:47:48Szia, kicsim.
00:47:49Anya.
00:47:50Itt vagyok, drágám.
00:47:51Alice, néni.
00:47:52Alice, néni.
00:47:53Éppen indul.
00:48:02Jól van.
00:48:05Ah...
00:48:19A...
00:48:20Let's go.
00:48:50Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:50Let's go.
00:50:20Let's go.
00:50:50Let's go.
00:51:20Let's go.
00:51:50Let's go.
00:52:20Let's go.
00:52:50Let's go.
00:53:20Let's go.
00:53:50Let's go.
00:54:20Let's go.
00:54:50Let's go.
00:55:20Let's go.
00:55:50Let's go.
00:56:20Let's go.
00:56:50Let's go.
00:57:20Let's go.
00:57:50Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:50Let's go.
00:59:19Let's go.
00:59:49Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:49Let's go.
01:01:19Let's go.
01:01:49Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:49Let's go.
01:03:19Let's go.
01:03:49Let's go.
01:04:19Let's go.
01:04:49Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:49Let's go.
01:06:19Let's go.
01:06:49Let's go.
01:07:19Let's go.
01:07:49Let's go.
01:08:19Let's go.
01:08:49Let's go.
01:09:19Let's go.
01:09:49Let's go.
01:10:19Let's go.
01:10:49Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:49Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:49Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:49Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:49Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:49Let's go.
01:16:19Let's go.
01:16:49Let's go.
01:17:19Let's go.
01:17:49Let's go.
01:18:19Let's go.
01:18:49Let's go.
01:19:19Let's go.
01:19:49Let's go.
01:20:19Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:19Let's go.
01:21:49Let's go.
01:22:19Let's go.
01:22:49Let's go.
01:23:19Let's go.
01:23:49Let's go.
01:24:19Let's go.
01:24:49Let's go.
01:25:19Let's go.
01:25:49Let's go.
01:26:19Let's go.
01:26:49Let's go.
01:27:19Let's go.
01:27:49Let's go.
01:28:19Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended