Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Das steht geschrieben.
00:02:48Das steht geschrieben.
00:02:50Das steht geschrieben.
00:02:51Das ist so gut.
00:02:51Ja?
00:02:52Eloheinu meret ha'olam, ha'motzi lechem min ha'vaz, amein.
00:03:06Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:14Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:31Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalat shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fred, jetzt zeichnen.
00:03:42Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizinstudium?
00:03:51Ein Semester von fünf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Stimmt, denklich. Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt. Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Oh, so genau.
00:04:12Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wie viel? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja, aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmter als Vater, ich sage das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt,
00:04:42es läuft immer etwas.
00:04:44Und er hat eine Dauze.
00:04:46Und er hat eine Dauze.
00:04:48Was da für Dinge rausgekommen sind.
00:04:50Also, für mich als über Konto.
00:04:52Sicher habe ich nur den Einzelnen.
00:04:54Moment.
00:04:56Warte mal, Moment.
00:05:02Das liegt in der Familie.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen,
00:05:06dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld,
00:05:16das du von uns bekommst,
00:05:18kommst du aus.
00:05:20Aber es reicht doch nicht.
00:05:22Normal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest an...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Karls' Buch transkribieren.
00:05:31Was machst du doch schon?
00:05:33Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein
00:05:37und die Vorträge sind auch schon alle...
00:05:38Nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie etwas nervös?
00:05:53Was?
00:05:54Warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinken kein Gläschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es ja keine Gewohnung wird.
00:06:07Ja, das ist gut.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment, ich warte.
00:06:25Aber die anderen hat die Brust.
00:06:39Ähm, wer ist die Frau in der weissen Blase?
00:06:44Eine 40.
00:06:45Do you know Sonja? She's a new secretary.
00:06:47She's from the practice.
00:06:49Yes. Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you.
00:07:01Happy birthday near the car.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:10No!
00:07:12Happy birthday to you.
00:07:18You're such a new celebrity!
00:07:21You're such a new celebrity!
00:07:23You're such a new celebrity!
00:07:26You're such a new celebrity!
00:07:30I'm so excited!
00:07:32I'm so excited!
00:07:34What's up?
00:07:36What's up?
00:07:38What's up?
00:07:40Mama!
00:07:41What's up?
00:07:43What's up?
00:07:44Mommy!
00:07:46Mom!
00:07:48Mommy!
00:07:49Mommy!
00:07:51Mommy!
00:07:52What's up?
00:07:54Mommy!
00:07:57Mommy!
00:07:58Mommy!
00:08:00Mommy!
00:08:02Okay, okay.
00:08:03Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin, bitte.
00:08:05Leg dich hin.
00:08:06Leg dich hin.
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:11Okay.
00:08:12Pass auf, leg dich hin.
00:08:14Ganz ruhig.
00:08:15Schnell, pass auf.
00:08:16Alles okay.
00:08:17Das ist der Kreislauf.
00:08:19Ist gerade wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:21Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:23Wahnsinnig.
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:38Soll ich überhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:57Du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was willst du, dass ich meine Mutter erzähle?
00:09:01Wenn sie ihr Blut lachen um ein Lied oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:31Du bist glaubst.
00:09:32Ja.
00:09:33Ja.
00:09:34Leise.
00:09:35Du bist nicht in der Hand.
00:09:36Ja, hörst du dich selbst.
00:09:38Ja.
00:09:39Auf dir das Gericht.
00:09:40Mach dich nicht.
00:09:41Ja.
00:09:42Okay.
00:09:43Alle.
00:09:44Hey.
00:09:50Nice, come out.
00:09:53Hope you didn't stop it.
00:09:55Mm.
00:09:56Let's go.
00:10:23Bye-bye.
00:10:29Bye-bye.
00:10:44You're not a good idea.
00:10:46Why not?
00:10:48I'm not a good idea.
00:10:50No, I'm not a good idea.
00:10:54I'm doing something different.
00:10:56I was a good idea.
00:10:58I noticed that it's not a good idea.
00:11:00You see?
00:11:08Yes?
00:11:10The infrastructure here is not to talk about the standard.
00:11:12Why not? What's not good?
00:11:14You must do everything new.
00:11:16What?
00:11:17Look at this tabloid, that's the best.
00:11:19It must be removed.
00:11:20You have this old Skizze here?
00:11:22You must leave.
00:11:23And then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and the other room...
00:11:27...it's all...
00:11:28...that's what we're doing.
00:11:30The Kapps-Kanel, these kaputten cables...
00:11:32This has power.
00:11:35You don't?
00:11:38You're...
00:11:39...and a bit irrelevant there?
00:11:41No, it's a new thing.
00:11:43and it would be wonderful to the set up.
00:11:48Ah, here you are!
00:11:51Oh!
00:11:55Wow, that's so indrücklich!
00:12:02Hello!
00:12:04Hi!
00:12:06Is this before a restaurant?
00:12:09Yes.
00:12:10Amil Azetat, der Koch verflügt nicht. Hast du einen Moment?
00:12:15Wegen was?
00:12:25Du, ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:29Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:33Das macht in einer Woche ...
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Los, Karl und ich müssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit für uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:58Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fährt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:03Die Ferien.
00:13:06Ja, jetzt weisst du es.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Nein, nein, weil ...
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen, das ist deine Sache.
00:13:18Mal schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:20Ja, genau. Darum will ich mit dem Furt,
00:13:22damit ich dort die Sache klären.
00:13:24Damit wir dort die Sache klären können.
00:13:25Ja, und wieso klärst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:32Nein, nein, vergiss es.
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:50Sie hat keine Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:56Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:00Also ...
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:10Hey, Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:27Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:29Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Hm.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:44Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ähm ...
00:14:56Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:14:58Hey, soll ich ... soll ihr Satz für dich suchen?
00:15:02Nein, ich schaffe das.
00:15:04Es ist nur eine Woche.
00:15:06Ja, nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ich schaffe das noch nicht.
00:15:11Ich schaffe das.
00:15:12Ich schaffe das noch nicht.
00:15:13I don't know what to do.
00:15:15I don't know what to do.
00:15:17I don't know what to do.
00:15:19I don't know what to do.
00:15:41Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:44Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt,
00:15:46wie z.B. 2b, aber sonst ist es chronologisch.
00:15:49Und dort, wo es akronologisch ist,
00:15:50das merkst du dann sofort.
00:15:51Und die Kassetten, wieso sind die nummeriert?
00:15:54Diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:56Das ist das Buch.
00:15:57Also alles, was da drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen.
00:15:59Genau. Das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:03Manuskripte, du hast keine Texte und so.
00:16:04Simon, es ist überhaupt kein Problem.
00:16:07Macht dir keine Sorgen.
00:16:08Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:10Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:13Du gehst einfach nach diesen Timecodes.
00:16:15Bei der VS-Kassette muss man aufpassen,
00:16:18dass es zwei unterschiedliche Timecodes gibt.
00:16:20Einer oben und einer unten.
00:16:21Und du musst auch hier oben hören.
00:16:23Das gibt doch mindestens einen Monat Arzt.
00:16:24Nein.
00:16:25Das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst.
00:16:27Höchstens drei.
00:16:28Ja?
00:16:29Herr Doktor?
00:16:30Wegen dem Rezept.
00:16:32Ah, stimmt.
00:16:34Jetzt, nein.
00:16:35Ja, klar.
00:16:36Schnell, stimmt.
00:16:37Tut mir leid.
00:16:38Ja?
00:16:3953.
00:16:4053.
00:16:41Genau.
00:16:42Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:46Alles Gute.
00:16:47Merci.
00:16:48Auf Wiedersehen.
00:16:49Bis dann.
00:16:50Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja. Das weisst du, oder?
00:17:02Ja.
00:17:03Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:06Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:16Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir uns gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag's jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich mit einander.
00:17:28Nein, ist gut. Ich mach's ja.
00:17:29Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's übrigens?
00:17:48Hm?
00:17:51Ich bin die schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fühle mich, als wäre ich 30.
00:18:05Dumm, die Textateien, wenn ich die fertig habe, möchtest du dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne?
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:11Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, aber die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:34Warum bin ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest?
00:18:39Hier ist ein Stück.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:48Aber die Mami hat einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:51Das böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger,
00:18:55dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:10Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:12Immer abschliessen.
00:19:22Mh.
00:19:25Mh.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Genieß es und eine gute Zeit.
00:19:31Und jetzt geht es sich.
00:19:35Applaus
00:19:36Thank you very much.
00:20:06Thank you very much.
00:20:36Thank you very much.
00:22:44Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:53Hm?
00:23:14The Yoda's face is a surprise.
00:23:19What do you say to him?
00:23:21The Yoda's face is a perfect choice.
00:23:24The Yoda's face is a perfect choice.
00:23:28The Yoda's face is a perfect choice.
00:23:33What the fuck?
00:23:44Can you put it in a little bit higher?
00:23:47Is it a bitch?
00:23:50He said 7 l per day.
00:23:53What?
00:23:55If it's only 3 seconds.
00:24:03Now, wait for the rest.
00:24:12Now.
00:24:15Think about it.
00:24:20Think about it.
00:24:22Me, I'm coming from the number 15 and waiting somewhere in your hotel room,
00:24:28so that you don't come to visit for a minute.
00:24:31I have to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39If you have a house, a career, a family...
00:24:44It's always the case!
00:25:01Yeah.
00:25:07Hi. Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:13Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:23Ja.
00:25:25Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz.
00:25:31Ja?
00:25:33Über was denn?
00:25:35Deine Exe.
00:25:37Simon, ich wäre froh, dass sie über solche Sachen nicht reden würden.
00:25:47Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber...
00:25:51Sie ist wesentlich fragiler, als man auf dem ersten...
00:25:55...blick.
00:25:56Dreidrucken.
00:25:59Ich mache das in meinem Zentrum. Verstehst du?
00:26:01Mhm.
00:26:02Lass sie einfach sein.
00:26:03Mhm.
00:26:04Okay?
00:26:05Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:12Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:18Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:33Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:48Ja.
00:26:50Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm steuern kannst.
00:26:55Ja, und du? Was machst du?
00:26:58Patientenberüchte.
00:27:01Von jeder Sitzung?
00:27:03Ach, 40.
00:27:05Auf dich, oder was?
00:27:09Ah.
00:27:10Krankenkasse, dass sie weiter bezahlen.
00:27:13Richtig.
00:27:14Darum muss ich das auch so ein bisschen ausbauen, oder?
00:27:17Der Patient ist extrem krank.
00:27:20Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:25Es wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest beim Papi gekommen?
00:27:40Na ja, weisst du, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:51Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:04Aber sie macht es ja so wie gut, also ...
00:28:10...
00:28:13...
00:28:16...
00:28:18...
00:28:20...
00:28:22...
00:28:23...
00:28:24I don't know.
00:28:48Entschuldigung?
00:28:51Eh, so to say, yes.
00:28:52I'm in the group in the Graf, but I would like to go to Dr. Kaufmann in a separate session.
00:28:59Yes, that's actually the Traburna zuständig.
00:29:02That's so.
00:29:05I had given a term with Dr. Kaufmann.
00:29:08Was it was?
00:29:09Yes, that's what she said.
00:29:11But I was last week in his office and he said, I should still give him the term.
00:29:17Wollt ihr es dann gerne sehen?
00:29:20Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:40Egal, jetzt das Dicksetty noch haben.
00:29:50Ja, das ist schon gut.
00:29:53Sie schickt es per Mail.
00:30:00Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:03Warum muss ich überhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:06Weil das verstehe ich auch nicht.
00:30:08Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:12Ich weiss genau was du meinst.
00:30:18Karl seine Texte vernustert.
00:30:20Er muss dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Ah, Mann!
00:30:27Ah, Mann!
00:30:37Ah, Mann!
00:30:43Ah!
00:30:44Oh, see, the head.
00:31:14I think it's pretty good.
00:31:36You don't have to worry about it.
00:31:40You don't have to worry about it.
00:32:10You don't have to worry about it.
00:32:229 %.
00:32:249 %.
00:32:26That's insane.
00:32:28Spät.
00:32:30Was ist schon das Schip?
00:32:32Ja.
00:32:34Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit diesem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen. Das längst ist nicht bis zum 26.
00:32:46Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:50Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Hm?
00:33:04Was?
00:33:06Ja.
00:33:08Ja.
00:33:10Ja.
00:33:12Ja.
00:33:13Ja.
00:33:15Ja.
00:33:16Okay.
00:33:17Ja.
00:33:18Ja.
00:33:19Ja.
00:33:21Here, I have a stick.
00:33:51Ah, thank you.
00:34:21We didn't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:26So, of course not that it was with you.
00:34:29So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, come on.
00:34:47I'm going to eat the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:59I'm going to take a break.
00:35:01See you later.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:05I'm going to take a break.
00:35:09I'm going to take a break.
00:35:11I'm going to take a break.
00:35:15I'm going to take a break.
00:35:17I'm going to take a break.
00:35:21I'm going to take a break.
00:35:23I'm going to take a break.
00:35:25I'm going to take a break.
00:35:27I'm going to take a break.
00:35:29I'm going to take a break.
00:35:31I'm going to take a break.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15Nein, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another Lieferadress?
00:36:25Plattenstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann said...
00:36:31Okay.
00:36:35Okay, Sjana.
00:37:01...
00:37:11...
00:37:13Hey, I'm Biss.
00:37:15Willst du zusammen zum Mittagessen?
00:37:17Mach mit Blau.
00:37:19Tschüss.
00:37:21Hey.
00:37:23Hey.
00:37:25Hey.
00:37:27Hey.
00:37:29Hey.
00:37:31Hey.
00:37:33Was machst du denn hier?
00:37:35Äh, ich bin frei.
00:37:37Echt?
00:37:39Und ihr, was macht ihr?
00:37:41Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:43Ja klar, hoi.
00:37:45Hoi, wie geht's?
00:37:47Ja, wir reden gleich.
00:37:49Er macht vielleicht etwas für die Ausstellung.
00:37:51Ah, cool.
00:37:53Mhm.
00:37:55Ja, wir gehen nach oben.
00:37:57Komm schon.
00:37:59Äh, ich muss eben noch etwas machen.
00:38:01Okay.
00:38:03Also.
00:38:05Also, hey.
00:38:07Tschüss.
00:38:08Tschüss.
00:38:25Weißt du, wie da drauf ist?
00:38:33Hä?
00:38:35Also, du füttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter.
00:38:48Wo sind sie?
00:38:52Die Rosen.
00:38:53Die Rosen?
00:38:54Das auch der Drehsch.
00:39:03Das Wort für nicht bewachen.
00:39:04Auch das Wort für einander kennen wirst.
00:39:10Warum stellst du ihn dann an, wenn ich hier bin?
00:39:16Also heißt es, ich muss doch das gefallen lassen.
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look, look at his signs.
00:39:22That's where he stands.
00:39:24Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:28He has animals.
00:39:30Like a five-year-old.
00:39:32He carries his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged,
00:39:37he is really well.
00:39:38What do you do now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:44What do you do with me?
00:39:46He doesn't like other people.
00:39:48That's unconscious stuff.
00:39:50Unfortunately, he thought he could...
00:39:56Wait, I call back.
00:39:58Tell me, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:16I'm sorry.
00:40:18I'll do that.
00:40:20I got this.
00:40:24I am sorry.
00:40:26Yes!
00:40:29And you are sure you have delivered a nice interview.
00:40:34Yes.
00:40:45How do you feel like that bitch will witness the patient's turn?
00:40:52How large you are and healthy you are!
00:40:56I'm sorry, I'm sorry.
00:41:24I don't know how to do that.
00:41:26I don't know if I can do that.
00:41:28I don't know if I can do that.
00:41:30But I can do that later.
00:41:32You can do that before the day.
00:41:34I just wonder if I can do that
00:41:36and if I can do that
00:41:38and if I can do that
00:41:40and if I can do that
00:41:42I can do that.
00:41:44If something comes from my landscape
00:41:46and if something comes from you.
00:41:48Yeah, for example.
00:41:54Oh!
00:42:16Was?
00:42:18Sonja said you want to stop?
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:26Ja, was denn?
00:42:27Habe ich etwas nicht mehr bekommen?
00:42:28Drei Mal raten.
00:42:30Bis dahin, Fabian.
00:42:34Vergiss es einfach.
00:42:36Okay.
00:42:38Ist etwas mit dem Haus?
00:42:40Nein, nein.
00:42:42Was ist das?
00:42:46Er will nicht mehr weiter arbeiten.
00:42:48Was?
00:42:50Wieso nicht?
00:42:52Ich weiss nicht.
00:42:53Du, red du mit dem.
00:42:54Du!
00:42:55Simon!
00:42:56Was ist los?
00:42:58Hm?
00:42:59Das verlogene Scheissbuch.
00:43:01Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Fall keine Minute länger mit mir.
00:43:05Los! So redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal.
00:43:11Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lässt mich noch hängen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:20Los!
00:43:21Du hast mir das versprochen.
00:43:23Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mama.
00:43:26Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:27wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:28wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:30Erst jetzt fange ich an,
00:43:32dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:34Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:40Hey.
00:43:41Hast du ihn schon engagiert?
00:43:48Hm?
00:43:49Was?
00:43:50Schnell gegangen.
00:43:52Was?
00:43:54Mit zusätzlich.
00:43:59Trinkst du schon durch den Tag?
00:44:01Hm?
00:44:03It's a little...
00:44:05I have a problem.
00:44:07I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:10In two weeks we open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:15Yes, it can also be that it's all right.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes, not really relevant to you.
00:44:25It was for me to do something new.
00:44:29To develop you.
00:44:31And you have a hold.
00:44:33I have no hold.
00:44:39Hey, hey.
00:44:41Do you want me to go out with this guy?
00:44:43Yes, exactly.
00:44:58Mann!
00:45:01Mann!
00:45:03Mann!
00:45:05Mann!
00:45:07Mann!
00:45:09Mann!
00:45:11Mann!
00:45:13Mann!
00:45:15Mann!
00:45:17Mann!
00:45:19Mann!
00:45:21Mann!
00:45:23Mann!
00:45:25Mann!
00:45:27Mann!
00:45:29Mann!
00:45:31Mann!
00:45:33Mann!
00:45:35Mann!
00:45:37Hey, let's do this, I don't have the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45What is that?
00:45:50Do you want to read it?
00:45:56Okay, but go straight out.
00:46:03I want the whole act.
00:46:07All right.
00:46:37Hello.
00:46:43I have a question for you.
00:46:45It would be bad if I take a half tablet in the morning.
00:46:49Could I take the whole time?
00:46:51Yes, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against me.
00:47:05I think we have already eaten.
00:47:07What is the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:13What's in the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Every man should be compromising.
00:47:27Would you be like a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:33Yeah, so many of you are in the storm.
00:47:35Would you like to see?
00:47:37No.
00:47:39No.
00:47:41No.
00:47:43No.
00:47:45No.
00:47:47No.
00:47:49No.
00:47:51No.
00:48:07Interesting, isn't it?
00:48:09No.
00:48:11No.
00:48:13No.
00:48:15No.
00:48:17No.
00:48:19No.
00:48:21No.
00:48:23No.
00:48:35No.
00:48:37No.
00:48:39No.
00:48:41No.
00:48:43No.
00:48:45No.
00:48:47No.
00:48:49No.
00:48:51No.
00:48:53No.
00:48:55No.
00:48:57No.
00:49:07No.
00:49:09No.
00:49:11No.
00:49:12No.
00:49:13No.
00:49:14No.
00:49:15Is everything good?
00:49:19Oh, Ms. Jankovic.
00:49:45Oh, my God.
00:50:15Oh, my God.
00:50:45I'm going to die.
00:51:15I don't know.
00:51:45Willst du mich mal besuchen?
00:51:57Gerne.
00:52:00Willst du mich mal besuchen?
00:52:12Willst du mich mal besuchen?
00:52:36Willst du mich mal besuchen?
00:52:39Willst du dich mal besuchen?
00:52:43Willst du dich mal besuchen?
00:52:51Where are they?
00:52:52The Haibar.
00:52:55Are you already on Friday?
00:52:58No.
00:53:12And how does it go to the gallery?
00:53:15Good.
00:53:17We are at work.
00:53:18We will try something.
00:53:20That's good.
00:53:22And Max?
00:53:26What is it for?
00:53:27That's cool.
00:53:31Good.
00:53:36And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:47Cool.
00:53:49What do you do?
00:53:50Yeah.
00:53:51Cool.
00:53:55What do you do?
00:53:56Yeah.
00:53:57Yeah.
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:04I have no clue.
00:54:05I don't know.
00:54:06I have no clue.
00:54:07I don't know.
00:54:09It's just a...
00:54:11It's just a cramp, you know?
00:54:13It's a sign.
00:54:17It's a whole new thing, I don't know.
00:54:19I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:23Really?
00:54:31Are you home?
00:54:33Are you home?
00:54:35I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:39What?
00:54:41It's the same in every house as always.
00:54:43Normal.
00:54:49It's nothing to do.
00:55:05It's nothing to do.
00:55:07It's nothing to do.
00:55:11It's nothing to do.
00:55:13I don't know.
00:55:15It's nothing to do.
00:55:17It doesn't matter.
00:55:19It's nothing to do.
00:55:21¶¶
00:55:51¶¶
00:56:21¶¶
00:56:51¶¶
00:56:57¶¶
00:57:01¶¶
00:57:07¶¶
00:57:11¶¶
00:57:18GBP
00:57:29I want to go.
00:57:30What do you want?
00:57:34I can't even read.
00:57:37Also?
00:57:43Can I tell you something?
00:57:47And she has at her own house
00:57:52And she has at her own house
00:57:54I, I don't know
00:57:56Nothing
00:57:58So, let's move on
00:58:06And she's far near the place
00:58:10And she's far near the place
00:58:14And she's far away
01:02:43No, no problem.
01:02:44No, no.
01:02:45No, no.
01:02:46No.
01:02:47No, no.
01:02:48No.
01:02:50No, no.
01:02:51No, I'm sorry. I have nothing to do with him.
01:02:56No, I'm sorry.
01:03:26No, I'm sorry.
01:03:56I'm sorry.
01:04:26No, I'm sorry.
01:04:56No, I'm sorry.
01:05:26No, I'm sorry.
01:05:28Äh, du ...
01:05:30Warum bist du da?
01:06:03Wir sind zurück.
01:06:15Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:29Gut geschlafen?
01:06:39Ähm, Simon, red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:57Für sie ist die ganze Geschichte ...
01:07:01Ähm, nicht so einfach.
01:07:03Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:09Okay.
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lass ich euch.
01:07:15Okay.
01:07:17Okay.
01:07:19Okay.
01:07:21Okay.
01:07:23Okay.
01:07:24Okay.
01:07:25Okay.
01:07:26Okay.
01:07:27Okay.
01:07:28Okay.
01:07:29Okay.
01:07:30Okay.
01:07:31Okay.
01:07:33Okay.
01:07:37Okay.
01:07:38Okay.
01:07:39Okay.
01:07:41Okay.
01:07:42Okay.
01:07:43Okay.
01:07:44Okay.
01:07:45Okay.
01:07:46Okay.
01:07:47Okay.
01:07:48Okay.
01:07:49Okay.
01:07:50Okay.
01:07:51Okay.
01:07:52Okay.
01:07:53Okay.
01:07:54Okay.
01:07:55Okay.
01:07:56Okay.
01:07:57Okay.
01:07:58Okay.
01:07:59Okay.
01:08:00Okay.
01:08:01Okay.
01:08:02Okay.
01:08:03Okay.
01:08:04Okay.
01:08:05Okay.
01:08:06Okay.
01:08:07Okay.
01:08:08Okay.
01:08:09Okay.
01:08:10Okay.
01:08:11Okay.
01:08:12Okay.
01:08:13Okay.
01:08:14Okay.
01:08:15Okay.
01:08:16Okay.
01:08:17Okay.
01:08:18Okay.
01:08:19Okay.
01:08:20Okay.
01:08:21Okay.
01:08:22I don't know.
01:08:52I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:52I don't know.
01:10:22I don't know.
01:10:23Aber du meinst es, oder?
01:10:23Ja, natürlich.
01:10:26Lass, Simon, ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die...
01:10:32Lass, wenn du jetzt gehst, dann bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:37Kein Drama.
01:10:37Ja, ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:40Okay?
01:10:42Mami.
01:10:43Mami.
01:10:55Simon?
01:10:59He's just looking at it.
01:11:01Everything is not good.
01:11:05Oh, you!
01:11:07Mommy?
01:11:13Mom!
01:11:25Telefon beantwortet.
01:11:45I can just go again.
01:11:55No, leave me not at all.
01:12:09It's okay.
01:12:19We need a distance from each other.
01:12:21It's not more healthy.
01:12:23I'm now 17 from home.
01:12:25And you're still here.
01:12:31But you want the whole time to come?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us just a lot of worry about you.
01:12:41But now you're a young man.
01:12:45That means you don't want me to come?
01:12:47Why?
01:12:51Do you know how it goes?
01:12:53It's okay.
01:13:03Come on, come on.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:11Come on, come on.
01:13:15Weiss du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten.
01:13:21Und er lügt mich trotzdem an.
01:13:25Gibst du ihn überhaupt?
01:13:27Ina, Ina.
01:13:29Jev.
01:13:35Heißt du?
01:13:37Ina, hei.
01:13:39Hei.
01:13:43Ina.
01:13:45Hei hæng.
01:13:47Let's go.
01:13:48I don't know if you want to go.
01:13:52Owh.
01:13:56I don't care.
01:14:00That's good.
01:14:03I'm going to get you closer.
01:14:06He's not prepared.
01:14:14Father.
01:14:18It's so bad.
01:14:21You can laugh.
01:14:28Let's go.
01:14:33Did you talk to me?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:40I'm here.
01:14:44I...
01:14:47It was a terrible thing, okay?
01:14:51I don't know.
01:14:52I don't know.
01:14:54I don't know.
01:14:55I don't know.
01:14:56I don't know.
01:14:58I don't know.
01:15:00I don't know.
01:15:02I don't know.
01:15:04I don't know.
01:15:06I don't know what it's going to happen.
01:15:08You're with Max.
01:15:10What do you mean?
01:15:12What?
01:15:14What?
01:15:15What?
01:15:16Yes.
01:15:17I don't know.
01:15:20You're such a baby.
01:15:23Father, please.
01:15:25I don't know.
01:15:26You're almost dead.
01:15:27You're safe.
01:15:28I'm not sick.
01:15:29I'm waiting for you to stop me.
01:15:30I don't know.
01:15:31I think I also can't hold you.
01:15:32I don't know.
01:15:33You're going to never attack me anymore.
01:15:34I don't know.
01:15:35I don't know!
01:15:36You have to get mad at me.
01:15:37You have to get away from now.
01:15:38You have to get away from now.
01:15:39I don't know if you got out of need or you have to get away from now.
01:15:40I'm not sure.
01:15:41I don't know if he has to pass my box.
01:15:42I don't know who I'm hungry.
01:15:43I don't know if he keeps staying away from now.
01:15:44I don't know.
01:16:14I don't know.
01:16:44I don't know.
01:17:14I don't know.
01:17:44I don't know.
01:18:14I don't know.
01:18:44I don't know.
01:19:14I don't know.
01:19:44I don't know.
01:19:46I don't know.
01:20:16I don't know.
01:20:18I don't know.
01:20:20I don't know.
01:20:22I don't know.
01:20:24I don't know.
01:20:28I don't know.
01:20:30I don't know.
01:20:32I don't know.
01:20:34I don't know.
01:20:36I don't know.
01:20:38I don't know.
01:20:44I don't know.
01:20:46I don't know.
01:20:48I don't know.
01:20:54I don't know.
01:20:56I don't know.
01:20:58I don't know.
01:21:00I don't know.
01:21:08I don't know.
01:21:10I don't know.
01:21:12I don't know.
01:22:44Agnes Kaufmann, wie immer eine grosse Hilfe, vielen Dank. Und Sonja Brunner.
01:22:53Applaus
01:22:55Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:23:04Also es ist einfach für mich, dabei zuzuschauen.
01:23:08Wollt ihr auch nicht?
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwacht.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nächsten Monat in Altenburg. Stimmt doch, Agnes, oder? Altenburg?
01:23:22Ja, zur Altenburg, ja.
01:23:25Ja, dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:31Musik
01:23:33Musik
01:23:35Musik
01:23:39Musik
01:23:41Musik
01:23:43Musik
01:23:45Musik
01:23:53Musik
01:23:55Musik
01:23:57Musik
01:24:01Musik
01:24:13Musik
01:24:17Musik
01:24:19Musik
01:24:31Musik
01:24:35Musik
01:24:37Musik
01:25:01Wenn du mal so ein Arsch...
01:25:29Endlich gseh, das ist die richtige Entscheidung gseh, das ist die richtige Entscheidung gseh.
01:25:35Musik
01:25:37Musik
01:25:39Musik
01:25:41Musik
01:25:43Musik
01:25:45Musik
01:25:47Musik
01:25:49Musik
01:25:51Musik
01:25:53Musik
01:26:05Musik
01:26:11Musik
01:26:13Musik
01:26:17Musik
Comments

Recommended