Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 2 (2025)
Boombox79
Follow
3 months ago
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 2 (2025)
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Who is living with a person?
00:15
It's like living with a person.
00:17
It's similar to people.
00:19
It's different.
00:21
It's different.
00:22
It's different.
00:23
It's different.
00:25
It's different.
00:27
What is living with a person?
00:29
I don't know how to open the door.
00:32
It's good.
00:40
Good morning.
00:43
Good morning.
00:57
Let's go.
00:59
Let's go.
01:00
Let's go.
01:01
Let's go.
01:03
Let's go.
01:04
Let's go.
01:05
Let's go.
01:06
Let's go.
01:07
Let's go.
01:08
Let's go.
01:09
Let's go.
01:10
Let's go.
01:11
Let's go.
01:12
Let's go.
01:13
Let's go.
01:14
Let's go.
01:15
Let's go.
01:16
Let's go.
01:17
Let's go.
01:18
Let's go.
01:19
Let's go.
01:20
Let's go.
01:21
Let's go.
01:22
Let's go.
01:23
Let's go.
01:24
Let's go.
01:25
Let's go.
01:26
Let's go.
01:27
Let's go.
01:28
Let's go.
01:29
Let's go.
01:30
Let's go.
01:31
Let's go.
01:32
It's good to have a dinner, so if you like it, it's good to have a dinner, so if you like it, it's good to have a dinner.
01:51
Ah, I'm sorry. I'm so nervous.
02:10
I'm so scared.
02:16
What? Oh, no, I'm sorry.
02:20
I'm sorry. I'm sorry.
02:22
I'm sorry.
02:24
I'm sorry. I'm sorry.
02:29
Oh, no, no, no, no.
02:31
I don't know.
02:33
I'm sorry.
02:34
I'm sure you're doing this.
02:37
I'm sorry.
02:40
I'm sorry.
02:46
でも、菅原は違ったな。
02:52
厳しい指摘にも前向きに丁寧に取り組む。
02:56
菅原のあの姿勢は好きだ。
03:03
部署の成績がいいのも、菅原のおかげだ。
03:08
ああ。
03:11
ありがとうございます。
03:14
私、一歩遅いので。
03:27
俺がずらす。先に行ってくれ。
03:31
あ、でも、いいんですか?
03:44
もちろん。
03:46
じゃあ、お言葉に甘えて。
03:49
気をつけて。
03:52
行ってきます。
04:05
壊れたの。
04:08
あの頃に戻りたいよ。
04:11
辛い悲しいも幸せだった日に戻りたいよ。
04:16
前髪がいいんだよ。
04:19
この涙見せてしまったら、きっと無いよね。
04:24
泣き止むからお願い。
04:27
君といつも。
04:28
ねえねえ、ごめんね。
04:30
素直にされなくてごめんね。
04:33
きっとっていいよね。
04:36
泣き合うからお願い君といたって。
04:46
お願いしてもいいですか?
04:52
助けてありがとうございます。
04:56
あ、あのあと大丈夫でしたか?
05:01
えっ。
05:03
飲み会のあと急にいなくなっちゃったから。
05:07
そうですよ。
05:08
心配したんですから。
05:10
えっ。
05:13
ごめんね。
05:15
部長なんて素が笑いかけてすっ飛んでったんだから。
05:18
えっ。
05:20
極端も走るんだって私初めて知りました。
05:22
上司はつけよう。
05:23
本物になっちゃうから。
05:24
えっ。
05:25
えっ。
05:26
えっ。
05:27
でも、兄弟のちぎり的な。
05:28
仲間に熱い的な。
05:32
それで、部長とはそのあと。
05:35
松本。
05:36
はい。
05:37
先週末に頼んだはずの三森修正は。
05:42
津川原人が留守のうえで荷物持ってくとか何本気なの残りは捨ててもらって大丈夫です。
06:10
まだ怒ってんの?
06:14
あんなのただのノリじゃん。
06:16
プロポーズなんて誰も信じてないし。
06:18
とにかく。
06:21
もう別れたから。
06:29
現実見ろや。
06:32
あんな母親が言う荒らすは女。
06:39
誰を相手にするよ。
06:41
俺以外、頼れる奴なんかいないだろ。
06:50
俺以外、頼れる奴なんかいないだろ。
07:00
俺以外、頼れる奴なんかいないだろ。
07:07
部長。
07:08
起こしちゃいましたか。
07:17
いや、全然。
07:26
あ、あの、私が。
07:33
口似合うか分からないが。
07:35
えっ?
07:36
あ、ありがとうございます。
07:42
えっ?
07:43
えっ?
07:52
えっ?
07:53
えっ?
07:56
あ、ありがとうございます。
07:59
えっ?
08:00
It's good.
08:13
It's really warm.
08:23
If you're looking for a house, you'll have to hurry up.
08:27
いや、でも。
08:31
何か力になれることはないか。
08:36
部長にはもう十分すぎるくらい。
08:41
部下としてこれ以上甘えるわけにいきません。
08:48
わかったね。
08:53
くれぐれも根詰めないように。
08:57
はい。
09:03
おやすみなさい。
09:23
現実見ろよ。
09:27
おやすみなさい。
09:39
えっ、え、え、え、え、え、なんで私。
09:47
あんまり動くな。落ちるぞ。
09:49
あ、いやいやいや。あの、下ろしてください。重いですから。
09:52
別に重くない。
09:54
いや、でも。
09:57
だから根詰めるなと言ったのに。
10:15
おやすみ。
10:17
おやすみなさい。
10:20
おやすみなさい。
10:24
おやすみなさい。
10:40
What's your name?
11:10
Do you want me to go to the next day, and I want you to open my house?
11:21
Yes.
11:23
I don't want to申し訳.
11:27
I want you to put all the goods to the客間.
11:32
All?
11:35
Yes.
11:40
I know.
11:45
I'm going to put it in tomorrow.
11:51
So, what are you talking about?
11:55
Ah, that's...
11:59
What is the dessert?
12:02
What's the matter?
12:12
What's the matter?
12:14
What's the matter?
12:16
I've heard that the company is going to change the generation.
12:23
Who's going to change the generation?
12:26
Well, that's...
12:29
I don't know who's going to change the generation.
12:34
What's the matter?
12:35
What's the matter?
12:36
What's the matter?
12:37
What's the matter?
12:39
What's the matter?
12:40
I've just been back here.
12:42
I'm back here.
12:43
I've just been back here.
13:00
Good evening.
13:02
I've just been back here.
13:03
I didn't want to take it.
13:04
I'm back here.
13:05
I'm back here.
13:06
It doesn't matter.
13:07
But...
13:08
I'm back here.
13:09
No, I don't.
13:25
What's this?
13:29
It's a gift for the客.
13:31
I'm going to make a meal right now.
14:01
Why are you doing this?
14:07
Why are you doing this?
14:11
I'm so nervous.
14:15
That's why we don't have to talk about it.
14:18
I don't have to talk about it.
14:21
Wait.
14:23
I don't have to work.
14:26
I'm going to call it.
14:29
I don't have to talk about it.
14:32
What are you doing?
14:34
Just calm down.
14:36
What?
14:37
If you're doing this, you're doing this.
14:40
If you're doing this, you're doing this.
14:43
It's not.
14:45
It's not.
14:46
I don't have to worry about it.
14:48
I'm going to call it a client.
14:50
I don't have to call it a client.
14:54
I'm sorry.
14:57
I don't have to call it a client.
15:00
I don't have to call it a client.
15:04
I don't have to call it a client.
15:07
I don't have to call it a client.
15:12
無駄な状態ならどうしてもっと早く相談しない?
15:24
申し訳ありませんでした
15:29
どんな事情があろうと行使混同するなんて
15:34
会ってはならないことでした
15:37
菅原
15:38
今後
15:39
部長の手を煩わせるようなことは
15:42
一切致しません
16:00
どこだ
16:02
さっきは悪かった
16:12
もう一回だけ
16:15
ちゃんと話をさせてほしい
16:18
頼むよ
16:32
ありがとう
16:33
あのまま終わってたら俺
16:47
ずっとちゃんとまことに謝られないままだった
16:51
俺
16:53
変わるからさ
16:55
川谷とも延期るし
16:56
もっとまことのこと
16:57
ごめん
16:58
ごめん
16:59
やっぱり
17:04
復縁はできない
17:06
でも
17:08
ただの同僚に戻れるなら
17:09
全部水に流すよ
17:10
何で?
17:11
え?
17:12
え?
17:13
え?
17:14
俺がこんな謝ってんのに
17:15
なんで許してくんだ
17:16
なんで?
17:17
え?
17:18
ゆうき
17:21
分かってるよ
17:36
?
17:37
え?
17:39
俺がこんな謝ってんのに
17:41
なんで許してくんないの?
17:43
い…ゆうき?
17:45
I-Y-Yuuto...
17:47
I understand.
17:49
I want to go back to Makoto, right?
17:51
That's fine. I'm going home.
17:53
Let's go home.
17:55
Just...
17:57
Stop it!
17:59
I'm sorry.
18:01
You...
18:05
I'm going to tell you what I'm saying.
18:07
Hey!
18:09
Let's go, Makoto!
18:11
Hey!
18:15
Help me.
18:17
Come here!
18:19
Let's do it.
18:21
What are you doing?
18:23
Take it away!
18:25
Yes.
18:27
Take it away!
18:29
Take it away!
18:31
Take it away!
18:33
Take it away!
18:35
Take it away!
18:37
Take it away!
18:57
What did you do to her?
18:59
Take it away...
19:01
I...
19:03
No one...
19:04
I...
19:05
I can't...
19:06
I'm not crying.
19:07
deineha...
19:08
変 too...
19:10
What have you done?
19:12
What did you do?
19:14
What did you do to her...
19:16
Take it away from her...
19:18
You can't make a deal...
19:20
Take it away...
19:21
Take it away.
19:22
Take it away.
19:24
Take it away.
19:25
Take it away.
19:26
Take it away.
19:27
Take it away.
19:28
No no no no no no no
19:38
What do you think?
19:42
I don't have to forget that...
19:56
I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
20:26
Who are you?
20:37
Don't forget you.
20:41
I always have trouble with you.
20:43
You're the赤頭.
20:56
How are you?
21:26
How are you?
21:56
How are you?
22:26
How are you?
22:56
How are you?
23:26
How are you?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:55
|
Up next
The Yakuza Boss' Beloved EP03 - English Sub
DZaine Tv
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss' Beloved EP04 - English Sub
DZaine Tv
2 months ago
23:55
[ENG] EP.4 The Yakuza Boss’s Beloved (2025)
AsianDramaHD
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 1 (2025)
Boombox79
3 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved - Episode 6
boosenews
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 1
Flash Frame
2 months ago
59:25
Nami Uraraka ni, Meoto Biyori - A Calm Sea and Beautiful Days with You Episode 1 English Sub
Asiankdramas
4 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 3
moviehubz
2 months ago
23:55
The Yakuza Boss’s Beloved – Episode 5
boosenews
2 months ago
23:35
The Yakuza Bosss Beloved Episode 8 Engsub
Short Film (English Subtitles)
3 weeks ago
1:52:57
From Poor Studen To Heiress
Boombox79
2 hours ago
3:08:12
Chasing The Green Butterfly
Boombox79
3 hours ago
2:37:28
Divorced, Now She Glows
Boombox79
4 hours ago
1:33:10
The Genius Returns
Boombox79
5 hours ago
2:02:54
Love, Not Lost To Memory
Boombox79
5 hours ago
2:25:24
Postscript Of Love – Full Hd
Boombox79
14 hours ago
55:14
Erasing Your Ex
Boombox79
14 hours ago
1:37:54
Deseada Por Dos El Vampiro Y El Cazador Completo
Boombox79
17 hours ago
1:32:11
Querida Hija, áMame Una Vez MáS Completo
Boombox79
18 hours ago
2:06:16
Te Perdí En Esta Vida Completo
Boombox79
18 hours ago
1:02:59
El Regreso De La Heredera Defensa Y Amor Del Jefe Completo
Boombox79
18 hours ago
1:14:21
El Doctor Te Atenderá Ahora Completo
Boombox79
18 hours ago
1:23:03
Homeless Billionaire Baby Daddy
Boombox79
18 hours ago
1:06:39
AbráZame En La Oscuridad Completo
Boombox79
18 hours ago
54:40
False Vows, True Hearts
Boombox79
19 hours ago
Be the first to comment