Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das machen wir nicht einfach so.
00:02:45Und das steht auch gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:49Baruch at Avonalei, Eloheinu, Merek HaOlam, Amotsi Lechem Min HaFest. Amin.
00:03:05Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:23Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert.
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wolltest du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Oh, sehr Dank.
00:04:12Ja, du musst die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:25Ja.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:29Ganz sicher, du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als sein Vater.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Braucht dich eigentlich niemanden?
00:04:37Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:39Ja.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:45Du.
00:04:46Danke.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Und dafĂŒr die Bilder aus der Krose.
00:04:51Also fĂŒr mehr als ich bekomme.
00:04:53Sicher habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal.
00:04:57Moment.
00:04:58Moment.
00:04:59Moment.
00:05:00Moment.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Ja.
00:05:05Hat Fabian etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus.
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:25Du, ich hÀtte eine Idee, du könntest am ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest an Carl sein Buch transkribieren.
00:05:32Na, das machst du doch schon.
00:05:34Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÀge sind auch schon alle.
00:05:39Nein, nein, nein. Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wann findest du sie eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:53Also warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:01Sie trinkt gerne ein GlÀschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest.
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es auch kein Gewalt wird.
00:06:13Ja.
00:06:14Ja.
00:06:15Ja.
00:06:16Ja.
00:06:17Ja.
00:06:18Ja.
00:06:19Ja.
00:06:20Ja.
00:06:21Ja.
00:06:22Ja.
00:06:23Ja.
00:06:24Moment, warte.
00:06:25Das sind die anderen.
00:06:26Ja.
00:06:27Ja.
00:06:28Ja.
00:06:29Ja.
00:06:30Ja.
00:06:35Ja.
00:06:36Ja.
00:06:37Ja.
00:06:39Who is this woman in her weiss blouse?
00:06:44She's 40 years old.
00:06:45You want Sonja, our new SekretÀrin?
00:06:48She's from the Praxis.
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday near the car.
00:07:06Happy birthday to you.
00:07:18You suck, Steve, and Schlammerdorf.
00:07:29You must hang.
00:07:36What's happening?
00:07:38Mama?
00:07:40What's happening?
00:07:42What's happening?
00:07:44Mommy?
00:07:46Hi, Jenny.
00:07:48Mommy?
00:07:50Mommy!
00:07:52What's happening?
00:07:54Is that again?
00:08:00What's happening?
00:08:02Leg dich hin. Leg dich hin.
00:08:04Leg dich hin.
00:08:06Hörst du mich?
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Okay, pass auf. Leg dich hin. Ganz ruhig.
00:08:14Es ist nichts passiert.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig.
00:08:28Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:32Schon lange nicht mehr.
00:08:34Hm.
00:08:36Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:38Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:50Wieso, Mensch?
00:08:52Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:54Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:56Was willst du, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:08:58wenn sie ihr Blutlachen herumliegt?
00:09:04Sorry.
00:09:28Ja.
00:09:30Hey.
00:09:32Komm her auf.
00:09:34Hey.
00:09:36Hey.
00:09:37Hey.
00:09:38Hey.
00:09:39Hey.
00:09:40Hey.
00:09:41Hey.
00:09:42Hey.
00:09:50Hey, es ist genau.
00:09:52Ich hab den.
00:09:53Es geht.
00:09:54It's good.
00:10:24It's good.
00:10:46Fortsetzung von dir, Seri?
00:10:48Nein, nein, das ist ein Ei.
00:10:50Ich habe mir etwas ganz anderes gemacht.
00:10:56Ja, ich habe gemerkt, dass mir das andere doch nicht so gefÀllt.
00:10:59Sehst du mir jetzt?
00:11:07Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:13Ja, du mĂŒsst alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste. Das mĂŒsst ihr rauserufen.
00:11:18Hast du die alten Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:22Und dann oben die Kabelfeuer in einen anderen Raum.
00:11:25Das ist ja alles ...
00:11:27Das verbrÀst man nicht.
00:11:29Die KabelkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:33Das hat Kraft.
00:11:34Wirklich?
00:11:35Ja.
00:11:36Ja.
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:38Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:40Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:42Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:45Wir haben eigentlich keine Zeit mit diesem ...
00:11:47Ah, da steckert ihr euch.
00:11:50Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂŒcklich.
00:12:01Hallo.
00:12:02Hallo.
00:12:03Ja, Kunde Redwert.
00:12:05War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Ja.
00:12:09MĂŒhle hat das Zitat.
00:12:10Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:11Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:15Ja.
00:12:24Du.
00:12:26Ich habe mit dem Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht ...
00:12:33Mann, ja, keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:37Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie. Das versteht sie doch.
00:12:43Du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:46Hör, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:48Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:51Ja, aber kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lasst es dich machen und ich kann mit dem Furz.
00:13:13Nein, nein, weil ...
00:13:14Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich mit dem Furz.
00:13:21Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:22Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:24Ja, und wieso klÀrst du es nicht hier?
00:13:29Vergiss es.
00:13:30Nein!
00:13:31Nein, vergiss es!
00:13:32Vergiss es!
00:13:33Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:35Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nichts in der Hand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann ...
00:13:55Dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:13:57Also, was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:20Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das.
00:14:23Nie im Leben.
00:14:25Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:27Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:30Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:34Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:37Mhm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reiß ich sie langsam durch.
00:14:51Das checkst du nicht, oder?
00:14:53Äh ...
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:07Es ist nur eine Woche.
00:15:13Da geht's so.
00:15:15Rupfer-Wild klingelt.
00:15:16Noch nicht.
00:15:17Einen nach der Nr.
00:15:18Einen nach真的.
00:15:19Ja.
00:15:29Ja, du schaffst einfach nach der Nr.
00:15:31Das sind richtig, oder?
00:15:33Ja, ich schaffst nicht.
00:15:35Da ist das so.
00:15:37Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:40You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, like 2B,
00:15:46but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:51Why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what's going on about it?
00:15:59Exactly. These are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in German.
00:16:09And so I wrote the time codes here.
00:16:13You can go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you focus on them.
00:16:28Yes?
00:16:29Doctor, because of the recipe.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:36That's right.
00:16:37That's right.
00:16:38That's right.
00:16:39That's right.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253, exactly.
00:16:43What did we say?
00:16:44200 Milligramm, right?
00:16:45Yes.
00:16:46Yes.
00:16:47All right.
00:16:48Alles Gute.
00:16:49Merci.
00:16:50Auf Wiedersehen.
00:16:51Bis dann.
00:16:52Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja, das weisst, oder?
00:16:59Ich habe Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:03Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:06Wir haben ein Projekt.
00:17:09Ein Kunstprojekt?
00:17:10Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:11Cool.
00:17:12Ist wie man es sieht, die Kuh?
00:17:14Simon, wenn du es nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:17Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:19Nein, ist gut.
00:17:20Ich mache es ja.
00:17:21Also, folgender Vorschlag.
00:17:22Du machst die VS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:25Okay?
00:17:26Und dann musst du mit Mami nichts davon sagen.
00:17:28Nein, ist gut.
00:17:29Ich mache es ja.
00:17:30Also, folgender Vorschlag.
00:17:31Du machst die VS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:33Okay?
00:17:34Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:43Wie findest du ĂŒbrigens?
00:17:50Es war die schlechte Laune in letzter Zeit, wie sie aufgehört hat, rauchen, aber...
00:17:54Wir zwei, wir haben...
00:17:55Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:02Ich fĂŒhle mich 32.
00:18:04Dumm, die Textdateien.
00:18:05Wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:07Mit dir und Fabienne.
00:18:08Ist das etwas Ernstes?
00:18:16Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschreibst.
00:18:21Du machst das so gut.
00:18:23Merci.
00:18:24Also eben, aber Kapitel solltest du sie dann senden, per Mail oder wie?
00:18:28Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:30Und sie gibt sie mir.
00:18:32Warum?
00:18:33Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:38Hier ist ein StĂŒck.
00:18:39Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:44Einen Monat ohne sie.
00:18:46Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:49Das böse Mami.
00:18:50Wenn die Veranstalter oder der Verleger anruft, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:57Und wenn du Fragen zum Text hast, dann rutschst du mir an.
00:19:00Oh, mit dem Papi.
00:19:04Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:07Das?
00:19:08Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben.
00:19:10Immer abschliessen.
00:19:11Hm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29Genieß es.
00:19:30Habt eine gute Zeit.
00:19:41Ich kann mir jetzt ĂŒberall die meisten Seiten in seinem Leben zu leben sein,
00:19:57sich allein mit dem Leben zu konstruieren.
00:20:00Es ist das Schwierig von von der Zeitung allein zu leben.
00:20:03Und wenn man mit dem GebÀden eine Möglichkeit,
00:20:07der hat sich eh schon gemeldet.
00:20:13Hm?
00:20:15Wenn ich gewonnen hÀtte, hat er sich eh schon gemeldet.
00:20:18Sie sieht das auch schon.
00:20:22Sie hat gesagt, dass sollen alle, die am Wettbewerb mitgemacht hÀtten.
00:20:26Auf dem ersten Platz mit einem grossen Applaus begrĂŒssen Sie Maximilian Locher.
00:20:31Applaus
00:20:37Sehr klar.
00:20:40FĂŒr dich ist es das erste Mal, Wettbewerb?
00:20:44Das erste Mal.
00:20:45Einmal war ich als Zuschauer.
00:20:48Aber das zÀhlt ja nicht, oder?
00:20:50Jetzt kommt auch unsere Ausstellung.
00:20:53Bringst du morgen den Entwurf?
00:20:54Doch.
00:20:56Dieses Buch behandelt das menschliche Thema Nummer eins.
00:21:02Liebe und Beziehungen.
00:21:03Liebe, die nicht einschrÀnkend,
00:21:05sondern befreit und sinnstiftend ist.
00:21:08Die mit der Zeit immer tiefer und stÀrker wird, weil sie ehrlich gelebt wird.
00:21:23Die Landstraße.
00:21:24Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:25Bitte.
00:21:26Bitte.
00:21:27Bitte.
00:21:28Ja.
00:21:29Ja.
00:21:30Ja.
00:21:31Ja.
00:21:32Die Landstraße.
00:21:33Ja, ist besser als die Autobahn.
00:21:34Ja.
00:21:35Bitte.
00:21:36Bitte.
00:21:37Bitte.
00:21:38Bitte.
00:21:40Bitte.
00:21:41Bitte.
00:21:42Bitte.
00:21:44Oh, eine Artige.
00:21:48Hm.
00:21:49Ich hoffe, das Geld wird zu etwas lebenswichtiges.
00:21:57Was fĂŒr Geld?
00:21:59Das du verdienst und unbedingt brauchst.
00:22:04Wieso Mensch?
00:22:07Wegen deiner Geldprobleme sind meine Ferien draufgegangen.
00:22:10Ich habe mir jetzt nicht so viel von diesen Ferien besprochen.
00:22:18Bitte?
00:22:20Weisst du, was das Ziel ist?
00:22:22Und wer auch so dort ist.
00:22:25Kennst du Karl seine Geschichte, oder?
00:22:27Welche?
00:22:28Seine Beziehungsgeschichte.
00:22:29Du meinst, du hast eine Ahnung von der Beziehung zwischen dem Karl und mir?
00:22:49Was wir uns alles erzÀhlen?
00:22:52Hm?
00:22:53grounding
00:22:56genau
00:23:00tennis
00:23:02die
00:23:09dor
00:23:10sich
00:23:12Base
00:23:14die
00:23:15die
00:23:16dav ìŁŒëŠ”
00:23:20He's the one.
00:23:22He's the one.
00:23:24Hey.
00:23:26Tell me, please.
00:23:28I've got to move on.
00:23:30No one can push me.
00:23:32I don't have to move on.
00:23:34I don't have to move on.
00:23:36I'm not even ready.
00:23:38That's what I'm doing.
00:23:40I don't know.
00:23:42I can't put it on my spot in.
00:23:44Maybe I don't have a problem.
00:23:46Remember that I've been there for a while?
00:23:487 l per day, he said.
00:23:51What?
00:23:53When it's only 3 seconds.
00:24:09Now it's fast.
00:24:13Come on now.
00:24:18Think about it.
00:24:20Think about it.
00:24:22Think about it.
00:24:24Think about it.
00:24:26I'm going to go to your hotel room,
00:24:28so that you can visit me for 1 hour.
00:24:33I'm going to spend my time.
00:24:36Exactly.
00:24:38You have a house, a career, a family.
00:24:42It's always the same.
00:24:46Think about it.
00:25:04Yeah?
00:25:06Hi, all is okay?
00:25:10Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:16Have you spoken with Sonja?
00:25:24She made such a nahtutic,
00:25:26that you were talking about my past.
00:25:28Yeah, just a bit.
00:25:30Yeah?
00:25:32What about you?
00:25:34Your ex?
00:25:36Okay.
00:25:38Simon, I'm happy,
00:25:40if you're worried about such things.
00:25:46I'm talking about such things, but...
00:25:48...
00:25:50...
00:25:51...
00:25:52...
00:25:54...
00:25:55...
00:25:56...
00:25:58...
00:26:04...
00:26:06...
00:26:08...
00:26:10...
00:26:12...
00:26:14...
00:26:16...
00:26:32...
00:26:34...
00:26:36...
00:26:38...
00:26:48...
00:26:49...
00:26:50...
00:26:52...
00:26:54...
00:26:56...
00:27:12...
00:27:14...
00:27:16...
00:27:18...
00:27:36...
00:27:38...
00:27:40...
00:28:00...
00:28:02...
00:28:26...
00:28:28...
00:28:48...
00:28:50...
00:28:51...
00:28:52...
00:29:18...
00:29:20He's really booked.
00:29:40No, now the stick set I'll have.
00:29:50Yeah, it's pretty good. You send it by mail.
00:30:00Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:08I have better to do it than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:15If Carl's texts are not done, he has to transcript his whole thing.
00:30:23I mean...
00:30:45What's he doing now?
00:31:15I think it's going well.
00:31:35You don't have to worry about it.
00:31:39I think it's going well.
00:32:09I think it's going well.
00:32:239 %.
00:32:25Das sind total Abzocker.
00:32:27SpÀt.
00:32:29Das ist schon ein Schip.
00:32:31Ja.
00:32:33Ja.
00:32:35Hast du vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:37Kannst du nicht mit dem Elektrik reden?
00:32:39Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Es ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, zeichnen.
00:32:49Darf ich zu dir kommen?
00:32:51Mhm.
00:33:03Ja.
00:33:05Ja.
00:33:15Café?
00:33:17Ja.
00:33:19Ja.
00:33:21Ja.
00:33:23Ja.
00:33:25Ja.
00:33:27Ja.
00:33:29Ja.
00:33:31Ja.
00:33:49Hier.
00:33:50Ich hab noch einen Stick gefunden.
00:33:52Oh, danke.
00:33:53Because of yesterday?
00:34:00Well, for you?
00:34:05Okay.
00:34:14And because of Karl?
00:34:20We don't say anything, right?
00:34:23I've already said it.
00:34:26Of course not, that it was with you.
00:34:41So, I think it's probably not a coincidence.
00:34:46So, do you come with me?
00:34:48I'm going to the first time.
00:34:58You're going to take a pause, right?
00:35:01See you later.
00:35:03All right.
00:35:06We're all out of the room.
00:35:08We're all out of it.
00:35:12We're all out of the room.
00:35:14More and more.
00:35:44Hello, is Sonja Brung there?
00:36:14No, he's not here.
00:36:16Can I do this?
00:36:18Or I have another Lieferadress?
00:36:22Plattenstrasse 6?
00:36:28The Kaufmann said that...
00:36:30Yes, it's good.
00:36:32Okay.
00:36:34So, go ahead.
00:36:44The Kaufmann said that...
00:36:46The Kaufmann said that...
00:36:50It's good, it's good.
00:37:06...
00:37:08...
00:37:10...
00:37:12Hey, I'm Biss!
00:37:14Willst du zusammen go to the dinner?
00:37:16Mach mit Blau!
00:37:18Biss!
00:37:20Hey, what do you do?
00:37:34Äh ...
00:37:36Ja, Freie.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr, was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich.
00:37:50Er macht vielleicht etwas fĂŒr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:54Ja, wir gehen dann rĂŒber. Komm schon.
00:37:58Äh ...
00:38:00Ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:03Also, hey.
00:38:05TschĂŒss.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:25Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:27HĂ€?
00:38:29Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:31In dem Alter?
00:38:33Wo sind sie?
00:38:35Die Rosen?
00:38:37Die Rosen?
00:38:39Die Rosen?
00:38:41Die Rosen?
00:38:43Die Rosen?
00:38:45Die Rosen?
00:38:47Die Rosen?
00:38:49Die Rosen?
00:38:51Die Rosen?
00:38:53Die Rosen?
00:38:55Die Rosen?
00:38:57Ja, die Rosen?
00:38:59that in English, the word for the word for the word for each other, is also the word for each other.
00:39:10Why do you think that when I'm here?
00:39:15So he says, I must have liked this.
00:39:18No, but maybe...
00:39:20Look at his paintings.
00:39:22That's what he says.
00:39:23Why?
00:39:24Why?
00:39:25Emotional is Simon a child.
00:39:28He mails, like a five-year-old.
00:39:31He carries his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:34For that he is so damaged, he is really well.
00:39:38Do you defend him now?
00:39:39You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:42With such a mother-in-law...
00:39:43What does that do with me?
00:39:45You can't like other people.
00:39:49That's unconscious.
00:39:51I thought he was wrong.
00:39:55Wait, I'm calling back.
00:39:57Tell me, what's wrong with you?
00:40:00I'm sorry.
00:40:01I'm sorry.
00:40:21I'm sorry.
00:40:22I should act on one other person.
00:40:23I swear to come back.
00:40:24I swear to God, Sonoma.
00:40:26I swear to God.
00:40:27I've seen it, the whole thing.
00:40:28No way.
00:40:29I swear to God.
00:40:30I won't stop there.
00:40:32You're on the other person.
00:40:33I don't know.
00:40:34Yeah.
00:40:36I am.
00:40:37I don't know.
00:40:38As an example,
00:40:40you're on the other person,
00:40:41I don't know.
00:40:42I don't know.
00:40:43You're on the other person.
00:40:44You're on the other person.
00:40:45I don't know.
00:40:46I don't know.
00:40:47No way.
00:40:49What has it gotten?
00:40:50when he told you as a patient, how great you are and how healthy you are.
00:41:20How can I get it?
00:41:22I don't know.
00:41:24I don't know if I can get it.
00:41:26I don't know if I can get it.
00:41:28But I can get it later.
00:41:30I can get it back.
00:41:32You can get it back to the day.
00:41:34I think I can get it back.
00:41:36I can get it back.
00:41:38I can get it back.
00:41:40You know what?
00:41:42Yes.
00:41:44If something comes from my landscape
00:41:46and you can get it back.
00:41:48I can get it back.
00:42:16What?
00:42:17He says you're up.
00:42:19Stell dir vor.
00:42:21Wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:23Was denn?
00:42:25I don't know if I can get it back.
00:42:27You have three times the road.
00:42:29That's why Fabian.
00:42:31Just forget it.
00:42:33Okay.
00:42:35Is there something with my house?
00:42:37No, no.
00:42:39No, no.
00:42:41What is that?
00:42:47He doesn't want to work anymore.
00:42:49What?
00:42:50Why not?
00:42:51I don't know if I can get it back.
00:42:53I don't know if I can get it back.
00:42:55You!
00:42:57Simon!
00:42:59What's going on?
00:43:01I don't know if I can get it back.
00:43:03I don't know if I can get it back.
00:43:05So you're not talking.
00:43:07Okay?
00:43:09I don't care.
00:43:11I don't care.
00:43:13I'm sorry.
00:43:15I don't care if I can get it back.
00:43:17I don't care if I can get it back.
00:43:19I don't care if I can get it back.
00:43:21You've been told me.
00:43:23You've been told me.
00:43:24It's really not about you, Mum.
00:43:26It's something that we have to do with myself.
00:43:28We go home, if you don't want to do that.
00:43:30First now, I start to sleep again.
00:43:34I'm at the end.
00:43:37Hey, Joe.
00:43:39Hey.
00:43:40He's already engaged.
00:43:44What?
00:43:50What?
00:43:52Is it going?
00:43:53What?
00:43:54Not to set up.
00:43:59Do you drink it already?
00:44:01Hmm?
00:44:02Do you feel like...
00:44:04Is there a problem?
00:44:07I think it's crazy how fast you found someone else.
00:44:10In two weeks we open it here.
00:44:12I don't know what to do.
00:44:14It can be that it's all right.
00:44:16Simon, do you know exactly how I find your pictures?
00:44:21Yes.
00:44:22Not really relevant to you.
00:44:24It's really going to be something new.
00:44:28To develop you.
00:44:30I develop you.
00:44:31And you have a hold of me.
00:44:33I have no hold of me.
00:44:39Hey, hey.
00:44:40Say it.
00:44:41Do you want me to go away with this type?
00:44:43Yes, exactly.
00:44:45Bye.
00:44:58Mann!
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:02Mann...
00:45:11Mann!
00:45:12Mann!
00:45:14Mann!
00:45:18Mann!
00:45:19Mann!
00:45:20Mann!
00:45:21Mann!
00:45:22Also, ich zeig dir, wie man transkirriert.
00:45:24Where is this?
00:45:26Where is this?
00:45:28Who?
00:45:30I don't know.
00:45:38Let's do this, not the whole time.
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:44Where is this?
00:45:50Do you want to read it?
00:45:54Okay, but let's go out.
00:46:02I want the whole Act.
00:46:24Okay, let's go out.
00:46:28Hello.
00:46:30Hello.
00:46:32I have a question.
00:46:34I have a question.
00:46:36It would be bad if I have a half tablet in the morning.
00:46:38Could I have the whole time?
00:47:10I have a question.
00:47:12I have a question.
00:47:14I have a question.
00:47:16Yes.
00:47:18I have a question.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:24Werden Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:30SelbstverstÀndlich.
00:47:32Wie so viele vor ihrem Stamm.
00:47:36Gernet Sie?
00:47:38Okay.
00:47:42Let's go.
00:47:44Let's go.
00:47:46It's interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14Did you read it?
00:48:16No, no.
00:48:20It's a joke.
00:48:44It's a joke.
00:48:48It's a joke.
00:48:50It's a joke.
00:48:52It's a joke.
00:48:54It's a joke.
00:48:56It's a joke.
00:48:58It's a joke.
00:49:00It's a joke.
00:49:04Hast du den Signer erreicht?
00:49:06Nein.
00:49:08Ich brauche noch die Einzelnehmung.
00:49:10Ja, das geht.
00:49:12Ist das gut?
00:49:14Ist alles gut, sonst?
00:49:16Oh, Frau Jankovic, yeah, exactly.
00:49:21So, ten minutes.
00:49:46Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:50:26Oh, my God.
00:50:30Come.
00:50:32Come.
00:50:46Oh, my God.
00:50:56Oh, my God.
00:51:10Yes, I am...
00:51:26Come on.
00:51:56Come on.
00:51:58Come on.
00:52:26Come on.
00:52:28Come on.
00:52:30Come on.
00:52:32Come on.
00:52:34Come on.
00:52:48Come on.
00:52:50Come on.
00:52:52In the Haibar.
00:52:54Are you already on Friday?
00:52:56No.
00:52:58Mmh.
00:53:10Und wie lÀuft es in der Galerie?
00:53:14Gut.
00:53:16Wir sind am HĂ€nken.
00:53:18Am Ausprobieren.
00:53:20Das ist gut.
00:53:22Und Max?
00:53:26Was ist das fĂŒr einen?
00:53:28Das ist gut.
00:53:30Gut.
00:53:36Und Àh...
00:53:38Fabian schafft dich zwar mit dem zusammen.
00:53:44Ja voll.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:52Ja.
00:53:54Was machst du eigentlich nicht mehr?
00:53:56Ja.
00:54:00So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:06Also wie?
00:54:08Keine Ahnung.
00:54:10Es ist einfach...
00:54:12Es ist ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:17Die ganze Zeit Neues.
00:54:18Weiss ich es auch nicht.
00:54:20Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:23Echt?
00:54:24Ja.
00:54:32Und daheim?
00:54:33Familie?
00:54:34Wieso daheim?
00:54:35Ich weiß ja auch nicht.
00:54:39Hm.
00:54:41Das gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:48GenĂŒtzt so.
00:54:54Immer wieder!
00:54:55Ich bin schon ganz sicher.
00:54:56Ja, ich bin schon sehr.
00:54:57Ich bin schon sehr.
00:54:59Ich bin schon sehr.
00:55:00Ich bin schon sehr.
01:17:31Good morning.

Recommended