Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Renegade Immortal Episode 101 Subtitle Indonesia
Renegade Immortal Episode 101 Subtitle Indonesia
Renegade Immortal Episode 101 Subtitle Indonesia

🎬 Catatan Penayangan:

Film-film donghua ini merupakan hasil reupload dari situs Animexin (https://animexin.dev/) dan Anichin (https://anichin.cafe/) yang disajikan kembali untuk memudahkan akses bagi para penonton. Cerita dalam donghua ini menghadirkan kisah yang menarik dengan alur yang kuat dan penuh emosi.

Dengan kualitas gambar yang tetap terjaga dan subtitle yang tersedia, penonton dapat menikmati pengalaman menonton yang nyaman dan menghibur.

⚠️ Semua hak cipta dan konten asli sepenuhnya dimiliki oleh pembuat serta pemilik resmi film. Video ini diunggah ulang hanya untuk tujuan dokumentasi/arsip dan hiburan semata. Kami tidak bermaksud mengklaim kepemilikan atas konten ini.

📩 Jika ada pihak yang merasa dirugikan atas penayangan ini, silakan hubungi kami untuk peninjauan atau penghapusan.

✅ Jangan lupa like, komentar, dan follow untuk mendapatkan update video menarik lainnya!

🎬 Notice:

These donghua films are reuploads from Animexin (https://animexin.dev/) and Anichin (https://anichin.cafe/), shared again to make access easier for viewers. Each film presents an engaging story with a strong and emotional plotline. With preserved video quality and available subtitles, viewers can enjoy a comfortable and enjoyable watching experience.

⚠️ All copyrights and original content belong entirely to the creators and rightful owners. This reupload is not intended to claim ownership, but is shared solely for archival and entertainment purposes.

📩 If any party feels harmed by the publication of this content, please contact us for review or removal.

✅ Don’t forget to like, comment, and follow for more interesting video updates!
Transcript
00:00藻鸟?
00:11皇兄!
00:14光临,十九未见,你的修为又精进了不少啊!
00:27所以说,与我的英俊还差一点点距离!
00:31那草莫法宝,我便见你用的日子好了!
00:35还剩下九十九个木雕!
00:38等你化尘后,可别忘了!
00:41当年大英前辈的木雕,如今已然全部完成!
00:45昔日点画之恩,在此谢过!
00:49此行我只想取回命魂,别我塌意!
00:57这云雀自温顶修为,却得入朱雀墓!
01:05背后定然牵扯深深!
01:09我要去没魂,万不能陷入其中!
01:13杀!
01:15杀!
01:17杀!
01:18杀!
01:19黄黎,你坏我已经,我定会杀你了!
01:23我定会杀你了!
01:25杀!
01:26杀!
01:27杀!
01:28杀!
01:29杀!
01:30杀!
01:31杀!
01:32杀!
01:33杀!
01:34杀!
01:35我修道依赖低手无数!
01:38但仅一个眼神便让我如此心情如跳!
01:42杀!
01:43杀!
01:44杀!
01:45杀!
01:46杀!
01:47杀!
01:48杀!
01:49杀!
01:50杀!
01:51杀!
01:52杀!
01:53杀!
01:54杀!
01:55我离开此地之余,你便是逃走星空底腕!
02:00我也会将你秦回烈化!
02:04杀!
02:05杀!
02:06杀!
02:07杀!
02:08杀!
02:09杀!
02:10杀!
02:11杀!
02:12杀!
02:13杀!
02:14杀!
02:15杀!
02:16杀!
02:17杀!
02:18杀!
02:19杀!
02:20杀!
02:21杀!
02:22杀!
02:23杀!
02:24杀!
02:25杀!
02:26杀!
02:27杀!
02:28杀!
02:29杀!
02:30杀!
02:31杀!
02:32杀!
02:33杀!
02:34杀!
02:35杀!
02:36杀!
02:37杀!
02:38杀!
02:39杀!
02:40杀!
02:41杀!
02:42杀!
02:43杀!
02:44杀!
02:45杀!
02:46杀!
02:47杀!
02:48杀!
02:49杀!
02:50杀!
02:51杀!
02:52杀!
02:53杀!
02:54Let's go!
02:55Let's go!
02:56Let's go!
03:24I don't know.
03:54I'm not going to die!
03:55I'm not going to die!
03:56I'm not going to die!
03:57I'm not going to die!
04:06Who gets injured?
04:24I'm not going to die!
04:42In the value of the power of the Tzu,
04:44it's definitely a big problem.
04:54I am so sorry.
04:56I am so sorry.
04:58Thank you, King.
05:00I am so sorry for the war.
05:02I am so sorry for the war.
05:04I am so sorry for the war.
05:06I think it's impossible.
05:08I think this giant giant,
05:10is not to be left in the dead.
05:12Only if I take a shot,
05:14I have to go into the war.
05:16I am so sorry for the war.
05:18It's just this one.
05:20It's just this one.
05:22曾牛道友,想必你也看出,这剑芒威能以达问鼎,绝非我等可以独自解下,与其坐以待毙,不如你我三人联手抵抗,如何?
05:37某兄,小心诱诈
05:40好啊,如此甚好
05:46曾道友,你我二人先上抵抗剑芒,随后再由我师妹接应,你看如何?
05:56不用那么麻烦,我第一个去接剑芒,你二人随后便是
06:01这曾牛不过鹰变初期却敢如此拖打,必是仰仗那尊魂藩,若能夺得此宝在手
06:19和员
06:29十 Mal
06:31十分之后
06:33我们是就dar编写
06:34我们是就知道了
06:35但是我都可以接受
06:37然后我会得到我的血后
06:38我们是怎么给你
06:39我们是什么
06:39我们是喜欢
06:41我就像你一个人
06:42我们是一个人
06:43我们赢真的
06:44我们也是一个人
06:45Oh my god, let's get out of here!
06:58Let's get out of here!
07:00Let's go!
07:15Oh, it's just...
07:16I don't know...
07:20Not...
07:24No...
07:29Oh, stop!
07:34Oh, attention...
07:41Oh, this...
07:42Oh, my God.
08:12This is supposed to be the wrong thing that will be the evil one.
08:20That power...
08:22...is it the power of the Lord?
08:27But...
08:29...the one who went to where?
08:31The one who went to the Lord...
08:33...is you.
08:35You are here.
08:37I will help you with my own strength.
08:42I can't see you.
08:44You are the third person in the land.
08:48First, is this person who is going to follow you in the next time?
08:54I can't see you.
08:56I can't see you.
08:58I can't see you.
09:00I can see you.
09:02I can see you.
09:04I can see you.
09:06I can see you.
09:08I can see you.
09:10I can see you.
09:12I can see you.
09:14I will have to fight you.
09:16I will have to fight you.
09:18I will not be able to fight you.
09:20I will not be able to fight you.
09:22It is.
09:24But the relationship between the Hagener and the Ptoesson,
09:28is not just that.
09:30The behind the scenes,
09:32I will have to tell you that the Hagener is telling you.
09:36Oh, I am very injured.
09:40The Hagener's The Hagener's The Hagener.
09:42You should have to stand it.
09:44Because of your own men.
09:46Because of your own men.
09:48Because of your men.
09:49Because of your men.
09:50You can't let the Hagener's The Hagener.
09:52Oh
10:02Oh
10:04Oh
10:06Oh
10:08Oh
10:10Oh
10:18Oh
10:20Oh
10:22Oh
10:24Oh
10:26Oh
10:28Oh
10:30Oh
10:32Oh
10:34Oh
10:36Oh
10:38Oh
10:40Oh
10:42Oh
10:44Oh
10:46Oh
10:48Let my family come back to the land,
10:53and leave the life of my own.
10:57But I can't imagine that my family has fallen to my brother's hand.
11:04My family came back to the land,
11:08but my family came back to the land,
11:11and my family came back to me.
11:14He decided to leave the law and open the door and open the door for more powerful power.
11:23But it's not just that he was in the middle of his head.
11:32The head of the head of the head of the head of the head of the head.
11:38She still enjoys 12 years,
11:41and did he impress him the head of the dead and dead?
11:44After that,
11:47He died after my death,
11:50and started out on a fight.
11:52While I didn't know how to город
11:55two divas,
11:57he's always in the war-shaped.
11:59The one made him so much
12:02that he had to give up.
12:05Is Ptooth Error so much wasted,
12:08I have to get to the rest of the Holy Spirit, there is only one possibility.
12:13It is not possible for me to break my soul.
12:16If I am so alone, I will not be able to break my soul.
12:21You will be able to look at me now.
12:25I will be able to break my soul.
12:28I will be able to break my soul into the rest of the Holy Spirit.
12:33At the time, it will be perfect for you.
12:48The first one is the one in the dark.
12:51The first one is the one in the dark.
12:57How do you see it?
12:59That's not the
13:02The fact that you have to do.
13:04If you want to do something,
13:06you can try to find yourself.
13:09It's not my choice.
13:10That's what I chose.
13:12That's right.
13:14That's not the
13:14The fact that you have to do.
13:16It's the fact that you have to do.
13:19The fact that you have to pay for some time
13:22to put your real
13:24The fact that you have to do.
13:26Lord of許諾,
13:27But if you want me to give you the修行之精, I will thank you so much for the sake of the Holy Spirit.
13:40My lord, that草帽's use of the法, can you tell me?
13:57I don't want to kill you, but if you still don't want to kill me, I won't be able to kill you.
14:12You've helped me, but I don't want to kill you.
14:17I just want to take my own fate, leave the world to take my own.
14:24But you have to kill me today.
14:27If I really want you to kill me, I will be able to kill you.
14:33You are dead.
14:37You are dead.
14:39You are dead.
14:41You are dead.
14:43You are dead.
14:46You are dead.
14:49You are dead.
14:51You are dead.
14:53You are dead.
14:55You are dead.
14:56You can kill me.
14:57You are dead.
14:58You are dead.
14:59I am not your enemy.
15:01You are dead.
15:02I am dead.
15:03You are dead.
15:12Littleseagull, it's a mess.
15:17You should work with the sword of the dead man and the ability to employ the dead man and rock the wood.
15:24But I have to transmit to the Most Really.
15:28What is it?
15:30I am willing to take away the good.
15:32Let me take away from your dead man.
15:36I'm going to die!
15:38I'm going to die!
15:58It's a miracle!
16:00Ha ha ha ha!
16:03The bounty of the
16:29What place is this?
16:40You...
16:42... may become...
16:44...
16:45...
16:46...
16:47...
Comments

Recommended