Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
Transcript
00:00:00A
00:00:03A
00:00:07A
00:00:11A
00:00:13A
00:00:15A
00:00:17A
00:00:19A
00:00:21A
00:00:23A
00:00:25A
00:00:28A
00:00:30A
00:00:32A
00:00:34A
00:00:36A
00:00:38A
00:00:40A
00:00:42A
00:00:44A
00:00:46A
00:00:48A
00:00:50A
00:00:52A
00:00:55A
00:00:57A
00:00:59A
00:01:01A
00:01:05A
00:01:06A
00:01:07A
00:01:09A
00:01:10A
00:01:11A
00:01:13271.37.
00:01:15Простите, пожалуйста, даже на 250 получат.
00:01:18Что я по-вашему ворую?
00:01:20I don't have to tell you about it.
00:01:2523, 60, 20, 32, 64, 75, 20, 63, 13, 271, 37.
00:01:39Okay, then I don't take this.
00:01:41Then take this place where you are.
00:01:50Let's go!
00:02:17Oh, my God.
00:02:18Oh, my God.
00:02:19Oh, my God.
00:02:20Oh, my God.
00:02:21You're a liar.
00:02:22You're a liar.
00:02:23I'm sorry.
00:02:24I'm sorry.
00:02:25I'm sorry.
00:02:26I'm sorry.
00:02:27I'm sorry.
00:02:28I'm sorry.
00:02:29How much is your clothes?
00:02:30A thousand dollars.
00:02:31I have no money.
00:02:33Let's go in the car.
00:02:35We'll go to the bank, I'll give you a thousand dollars.
00:02:38Put your hand in your bank.
00:02:47Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:10Ты чем-то расстроена?
00:03:14Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо.
00:03:20Вот, смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:30Недалеко от Петра Павловска.
00:03:31Надо маме позвонить.
00:03:37Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:41После его смерти ему присвоили почетное звоняк.
00:03:43Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:50Саша, что случилось?
00:03:53Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:58Что теперь?
00:04:00Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:05Ну, а в худшем, не строящейся квартиры, не залог этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:11Почему ты мне не напомнил?
00:04:13Ну, у меня голова забита работой.
00:04:14Я не могу разорваться.
00:04:16Саша.
00:04:19Прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить?
00:04:22Что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:27Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:35Прости, прости, ну.
00:04:37Ну, прости, ну.
00:04:39Все.
00:04:41Давай, держимся, ну.
00:04:44Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:50Угу.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:54Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору,
00:05:11я должен приносить деньги,
00:05:13а ты кормить меня в утилу.
00:05:15Что?
00:05:16Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:18Ну, тогда иди сам.
00:05:20Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могучий.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:28Пожалуйста.
00:05:30Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга – это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:53для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:25Я тоже не могу.
00:06:27Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Охрен его знает.
00:06:52Когда я преподавал в Шанхайском университете…
00:06:55Какой я всё-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:06Чего перестань?
00:07:07Важнейший показатель.
00:07:09И для меня.
00:07:10Ты фрегитна? Не кончаешь?
00:07:12Лара, секс – это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:16Бабки.
00:07:17Но с ним ты ещё долго их не увидишь.
00:07:19И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:25На белом коне?
00:07:26Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Та жоу нийся.
00:07:29Таньши, сянь, таньши.
00:07:30Ни чи шау нэн гоу байся.
00:07:31Ни ляо джунгу чянутунзе.
00:07:33Сяунзин хэлунши.
00:07:35Ляо гу сянь, сянь.
00:07:36Ва цю ши чи као сяо цинь, шишин мэй си, буго о хай ши сян вэн нин пу ши жин вэй.
00:07:43Анчао жунгу гу дай чуан цун лао ши жи яо.
00:07:47Цян цинь, цян ту джэн хо.
00:07:48Э цю ци пу хо чян вэй тады юан фэнь.
00:07:53Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:57Не тянет на принципу Александр Панелинович рационален.
00:08:00Лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива, ты на правильном пути.
00:08:09Лара, извини, пойдем мне, пойдем.
00:08:11А, конечно.
00:08:12Ты помнишь, я обслуживал переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольные мероприятия, фуршет, подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится, сходи вместо меня.
00:08:21Ну а что там, светские беседы?
00:08:23Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:25Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить, сделай что-нибудь.
00:08:36Вы будете переводить председателя управления.
00:08:40Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:44Нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:46Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас и себя заодно.
00:08:50Отдашь потом.
00:08:51Надеюсь, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:55Входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:09:00Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:07Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчиком.
00:09:11Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:13Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:15Это лекомысленно.
00:09:20Простите, мне уйти?
00:09:23Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:33Так что не обижайтесь.
00:09:35Идите сюда.
00:09:36Господин Лю неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:46Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:48Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:09:51Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Лю в кабинет.
00:09:57Приготовились.
00:09:58Господин Лю, члены китайской делегации.
00:10:10Здорово.
00:10:16Сколько головок?
00:10:18Двадцать три.
00:10:20Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:24Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:26Да какие каналы в такую погоду?
00:10:28Попробуй, не гости французов.
00:10:29А тебе, сладочный коновар.
00:10:31Возьмешь еще две группы?
00:10:33Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:41Двадцать черное.
00:10:43Валы играли.
00:10:44Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставьте.
00:10:51Вот две фишки по сто долларов. Ставьте.
00:10:54Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:02Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:09Меня кинул компаньонт.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:13А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок, но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Баден и здесь играл Судар Михалыч.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:26Ставок больше нет.
00:11:27В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:29Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:34Смотрю на шарик.
00:11:36Крупи объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40А я солен.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:50Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:59Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:17Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:25Двадцать семь красное.
00:12:28Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:36Делайте ставки.
00:12:37Вы играете в кегли?
00:12:38Никогда не играла в кегли.
00:12:41Я уже выписал карточку.
00:12:49Я господину Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:54А Жей?
00:12:55Был.
00:12:57Что случилось?
00:12:58Как?
00:12:59Как газовая конфорка, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку и огоньки прячутся.
00:13:05Уходят внутрь газовой горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:21У меня не получится так.
00:13:22Получится?
00:13:23Не получится.
00:13:25Пробуйте.
00:13:26Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:30Вот так.
00:13:33Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:39И...
00:13:40Ра!
00:13:44Оп!
00:13:45А я попалась.
00:13:47Дальше сами.
00:13:51Хорошая девочка.
00:13:52Он тебе господин.
00:13:54Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:57Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:59И в номера.
00:14:01Она не пойдет.
00:14:02А ты приглашал?
00:14:04Даже в голову не приходило.
00:14:05А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:11Вот.
00:14:12Видишь?
00:14:13Приглашай.
00:14:14Я думаю, пойдет.
00:14:15Только...
00:14:16Уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:19Вот она жизнь, Сережа.
00:14:21Бери ее.
00:14:22А иначе зачем?
00:14:23Действительно, зачем?
00:14:24Действительно.
00:14:25Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в 90-х?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:31Every day.
00:14:32Чиво с ригом без альдара.
00:14:33Понял.
00:14:34Воды без газа.
00:14:36Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:38Что у тебя было?
00:14:39Три десятка окупленных б***й, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:55О, браво, браво.
00:14:57Нин, а пойдемте по ужинам.
00:15:01Это недолго?
00:15:07Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прям как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:18Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:22И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц на белом коне.
00:15:34О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:39Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:45Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:53Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:59Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:03Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:08Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:25Это ипотека и...
00:16:26Нина.
00:16:29Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:39Давайте...
00:16:41Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам в этом смысле, а дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:09Вы хотели мне что-то сказать.
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:21Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:25Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:42Далее 300 долларов.
00:17:44Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:49Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7000 долларов.
00:17:55Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:01Потому что это была подачка.
00:18:04С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:17Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:19Почти поэт.
00:18:21Пока на утро не полезла.
00:18:24Что?
00:18:25Подожди.
00:18:26Просто так дал, что ли?
00:18:27Ну, почему?
00:18:28Я в рулетку выиграла.
00:18:33Ты что там, в рулетку играла?
00:18:35Они гуляли своего главного китайца.
00:18:37Мне дали две фишки.
00:18:39И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:50Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:527000 позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Бросил диссертацию, корячу с китайцами.
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:01А ты не взяла 7000 долларов.
00:19:04Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:10Кому?
00:19:11А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:13К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:18Я тебя умоляю, уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:30До следующего раза не будет уже.
00:19:36Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:59Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:09Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:29Одного дня хватило.
00:20:31Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:33Если хочешь, поначалу, да.
00:20:34Вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда, да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49Самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого.
00:20:54Думаешь, что это Ричард Геррис противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там...
00:21:01Сей джентльмен произвел на вас впечатление.
00:21:07Я жена своего мужа.
00:21:09Моя главная работа заботится о нем.
00:21:12О, какой репримант неожиданный.
00:21:13Вот и сам Александр Валентинович.
00:21:14Везет китайцев.
00:21:15Знаешь, я чувствую себя сукой.
00:21:19Моя главная работа заботится.
00:21:47.
00:21:50.
00:21:57.
00:22:02.
00:22:04.
00:22:05.
00:22:09.
00:22:11.
00:22:12.
00:22:12.
00:22:13.
00:22:15.
00:22:16.
00:22:17Nino?
00:22:21I don't need Nino.
00:22:25Or is it on the other hand?
00:22:29You need to be more careful.
00:22:31You need to be more careful.
00:22:33Let's invite you to the one who was before.
00:22:35Who?
00:22:37Your husband?
00:22:39He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite you.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:23:17...
00:23:19...
00:23:21...
00:23:25...
00:23:27...
00:23:29...
00:23:31...
00:23:41...
00:23:43...
00:23:53...
00:23:55...
00:23:57...
00:23:59...
00:24:01...
00:24:03...
00:24:05...
00:24:07...
00:24:17...
00:24:19...
00:24:21...
00:24:31...
00:24:33...
00:24:35...
00:24:37...
00:24:39...
00:24:41...
00:24:43...
00:24:45...
00:24:47...
00:24:49...
00:24:59...
00:25:01...
00:25:03...
00:25:05...
00:25:07...
00:25:09...
00:25:11...
00:25:13...
00:25:15...
00:25:17...
00:25:19...
00:25:21...
00:25:23You were there, then you needed to do it,
00:25:26not to play on the ball.
00:25:30Wait, you told me that you have a friend there.
00:25:33What kind of friend?
00:25:34What kind of friend?
00:25:36He was a president of his, I had him when he was there.
00:25:40He didn't connect with me with him,
00:25:41because you were in front of me then.
00:25:46I have a phone with the main phone.
00:25:50So call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:56You're going to get out of me?
00:25:57I'm saying I don't want to.
00:26:00You're going to call me.
00:26:04You're going to call me.
00:26:04You're going to call me!
00:26:13You're going to call me, but who is it?
00:26:15It's our sponsor.
00:26:17He gave money on the show.
00:26:18At the end of the show, you saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22And he says, what?
00:26:23Banker.
00:26:24Все?
00:26:26Еще что-нибудь?
00:26:28А, нет.
00:26:29We'll see you in the next section.
00:26:29It's so good.
00:26:30Let's go.
00:26:31I know.
00:26:31I know.
00:26:32I love you.
00:26:33I know.
00:26:33I know.
00:26:34I know.
00:26:34I know.
00:26:35I know.
00:26:35I know.
00:26:36I know.
00:26:36I know.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:18Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:23Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17Я не позвоню.
00:29:19Ага.
00:29:21Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:51Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:53Спасибо.
00:29:54Спасибо.
00:29:55Спасибо.
00:29:56Спасибо.
00:29:57Спасибо.
00:29:58Спасибо.
00:29:59Спасибо.
00:30:00Спасибо.
00:30:01Спасибо.
00:30:02Спасибо.
00:30:03Спасибо.
00:30:04Спасибо.
00:30:05Спасибо.
00:30:06Спасибо.
00:30:07Спасибо.
00:30:08Спасибо.
00:30:09Здравствуйте.
00:30:10Добрый день.
00:30:11Вы удивительно точнее.
00:30:13Куда идти?
00:30:14Куда угодно.
00:30:15Я убивать вас не собираюсь.
00:30:16Может, поедим?
00:30:17Хотите?
00:30:18Нина, у меня к вам просьба.
00:30:19Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:20Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:21Поговорим о вашем деле.
00:30:22Стоит.
00:30:23Стоит.
00:30:24Стоит.
00:30:25Вы ведь из-за него сюда приехали.
00:30:27Хорошо.
00:30:28Я просрочилась.
00:30:29Стоит.
00:30:30Стоит.
00:30:31Стоит.
00:30:32Стоит.
00:30:33Стоит.
00:30:34Стоит.
00:30:35Стоит.
00:30:36Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:37Поговорим о вашем деле.
00:30:38Стоит.
00:30:39Стоит.
00:30:40Вы ведь из-за него сюда приехали.
00:30:41Хорошо.
00:30:42Я просрочила ипотеку, теперь у нас в суд.
00:30:44Ипотека на вас?
00:30:46На мужа.
00:30:47Стоит.
00:30:48У мужа фамилия такая же?
00:30:49Да.
00:30:50Стоит.
00:30:51Стоит.
00:30:52З先zxя Конвист translates.
00:30:52Well, we have to go.
00:30:54Okay.
00:30:56I'm going to go to the mortgage, now he's in the court.
00:30:59And you're on your mortgage?
00:31:00On your husband.
00:31:01Your mortgage is the same?
00:31:02Yes, that's the Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:04Minutes.
00:31:07Look, our client is Sazonov Alexander Valentinovich.
00:31:13I'm glad that you remember Nino.
00:31:15So, we have problems with the mortgage.
00:31:18We're going to do the mortgage for three months.
00:31:20No percent.
00:31:22And we'll see what we can do with the mortgage.
00:31:27It's good that you're so clear.
00:31:31This is the mortgage?
00:31:33It's simple?
00:31:36Yes, it's simple.
00:31:48That's what you want.
00:31:50That's what you want.
00:31:51That's what you want.
00:31:52What do you want, sonar?
00:32:01Nina, what do you want?
00:32:07You're so nervous.
00:32:09You're so nervous.
00:32:12Maybe.
00:32:15What do you want?
00:32:16I don't want anything.
00:32:17What do you want?
00:32:22What do you want?
00:32:25I don't know.
00:32:38Nina, listen.
00:32:40I did what you want, what you want.
00:32:43And I don't need for this any payment.
00:32:47If you don't want anything, you can just go and leave.
00:32:55Believe me, it's not going to be in your affairs.
00:33:12Let's go.
00:33:13Let's go.
00:33:17What do you want?
00:33:20What do you want?
00:33:23It's from Bohemma Puccini.
00:33:25I go to the street.
00:33:30I'm in the street.
00:33:31I'm in the street.
00:33:33I'm in the street.
00:33:34And people stop me, looking at my beauty.
00:33:42They're looking at me with the glasses.
00:33:44I have never been so happy.
00:33:54You see, you don't need to be your instinct.
00:34:09I'm going.
00:34:11What happened?
00:34:14Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:33Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:43Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:05Ты не рада?
00:35:07Я рада.
00:35:11Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:15Я хочу пойти прилечь.
00:35:17Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:20Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:23Глава болит.
00:35:24Сейчас от тебя вылечу.
00:35:25Саша.
00:35:26Я не хочу.
00:35:27Привет.
00:35:28Привет.
00:35:29Задержался на работе?
00:35:30Ага.
00:35:31Угу.
00:35:32Ага.
00:35:33Угу.
00:35:34Ок.
00:35:35От тебя пахнет...
00:35:36Дом VPN.
00:35:37Нормально.
00:35:38Задержался на работе.
00:35:39Ага.
00:35:40Угу.
00:35:41Я все от тебя влечу.
00:35:43Я просто тебя вылечу.
00:35:46Саш, я не хочу.
00:35:47Я не хочу.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:52Задержался на работе?
00:35:53Ага.
00:35:55Угу.
00:35:57Угу.
00:35:58It smells like a dame.
00:36:05It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:08I was in the mood.
00:36:09You already?
00:36:13It smells like a cheap smell.
00:36:17You were so assholes?
00:36:22What's that?
00:36:23Skotina.
00:36:32Put it!
00:36:33Merzavice you, skotina!
00:36:35You will tell your son to leave to command.
00:36:53You are pregnant?
00:36:56You are pregnant?
00:36:57You are pregnant?
00:36:59You are pregnant?
00:37:00Maybe she is pregnant.
00:37:02I don't know.
00:37:03You will be pregnant.
00:37:04I don't know.
00:37:05Do you have a test?
00:37:06Do you have any money?
00:37:07Do you have any money?
00:37:08Yes.
00:37:09I did.
00:37:10Well, you did it.
00:37:11I think I did it.
00:37:13I thought, you have to do it.
00:37:14I thought, you have to do it too much.
00:37:21Yes.
00:37:22Ask yourself.
00:37:24Well, tomorrow at 4am.
00:37:25It is Friday.
00:37:27As soon as today.
00:37:30You will stay.
00:37:31Why?
00:37:32I will tell your love is not waiting.
00:37:37I can look at this place.
00:37:39I will forget.
00:37:40Actually at 4am.
00:37:41Maybe tomorrow at 4am.
00:37:42Right.
00:37:43Noazioni that are only in response.
00:37:45You are not pregnant or pregnant?
00:37:52You are sick of this dure.
00:37:55But it's already finished.
00:37:57We'll be back in the village.
00:37:59We'll be back.
00:38:01We'll relax.
00:38:15I'll be back.
00:38:22Hello.
00:38:25Hello, Lara.
00:38:27We're back?
00:38:29Of course.
00:38:31In which time?
00:38:33Four, I'll give her.
00:38:35Hold on.
00:38:37Lara.
00:38:42Lara, I'm not...
00:38:43I don't want...
00:38:45I don't want...
00:38:46I...
00:38:47I don't want...
00:38:49All right.
00:38:50We'll go.
00:38:53She's going to call her?
00:38:55You're going to call her?
00:38:57You want me to call her?
00:38:58Not much.
00:39:01You're not far away.
00:39:03You're going to call her?
00:39:05I'll be back.
00:39:07Okay?
00:39:08All right?
00:41:13Yeah, Roma, call me on the 5th floor.
00:41:16Yeah.
00:42:13Thank you, Mr. Valentinovich.
00:42:14How is your dissertation?
00:42:16It's written.
00:42:17A sportive успехи?
00:42:20Oh
00:42:27Oh
00:42:29Oh
00:42:31Oh
00:42:33Oh
00:42:35Oh
00:42:37Oh
00:42:43Oh
00:42:45Oh
00:42:47Hello.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You will see.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's a Pracopeva and the girls.
00:43:06How is your day?
00:43:08The day of your birthday.
00:43:09I know it. I ask you, how is your day of the week?
00:43:14The day of your birthday?
00:43:16What?
00:43:26I'll take a bag.
00:43:28I'll take a bag.
00:43:44I'll take a bag.
00:43:46I'll take a bag and I'll take a bag.
00:43:50After a second.
00:43:52I'll take a bag in the British.
00:43:56I'll take a bag.
00:43:58I'll take a bag.
00:45:30У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:45:36Ну, будьте с неполаскиваем, приголодьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни или в нее.
00:45:46Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выпустить витамины.
00:45:51Причину надо искать витамины.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:14Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:16Ты ласков со мной.
00:47:24Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:37Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, я, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:03И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:31Дальше.
00:48:33Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:43Рассказывай.
00:48:45Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:52Ты прикидываешь, та вещь, как я была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:00Кто?
00:49:04Саша, мне тебя жаль.
00:49:08Пошла вон.
00:49:16Пошла вон!
00:49:17Музыка.
00:49:18I love you.
00:49:48I love you.
00:49:50What?
00:49:52I'm sorry, I wouldn't call you, but...
00:49:56I don't want to go.
00:49:58I'll be right back.
00:50:02I'll be right back.
00:50:06What happened?
00:50:10It's hard to explain.
00:50:14If it's hard, explain.
00:50:18Believe me, I need to go.
00:50:20I don't want to go, but I need to go.
00:50:28What's your car?
00:50:30What's your wife?
00:50:32What's your wife?
00:50:34Okay.
00:50:35What's your relationship with the lady?
00:50:40Well, that's what she does.
00:50:42Well, that's what she is.
00:50:44Well, that's what she does.
00:50:46I will buy a house, no problem.
00:50:51You will live.
00:50:56Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:16I will deal with it.
00:51:22Привет, Лар.
00:51:23Привет.
00:51:25Класс.
00:51:29А ты здесь кто?
00:51:35Да, вот как надо.
00:51:38Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетают.
00:51:42И что?
00:51:43Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:49А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:06Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:09Ладно, не надо так.
00:52:11Извини, я думала ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:18Лара, я счастлива.
00:52:20Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Чё, Дзин, это не одно и то же.
00:52:35Саша!
00:52:36Саша!
00:52:37Саша!
00:52:38Ты же убьешь меня!
00:52:39Что ты делаешь?
00:52:41Перестань!
00:52:42Вставай!
00:52:43Вставай!
00:52:44Вставай!
00:52:45Вставай!
00:52:46Вставай!
00:52:47Вставай!
00:52:48Вставай!
00:52:49Вставай!
00:52:50Вставай!
00:52:51Вставай!
00:52:52Вставай!
00:52:53Вставай!
00:52:54Вставай!
00:52:55Вставай!
00:52:56Вставай!
00:52:57Вставай!
00:52:58Вставай!
00:52:59Вставай!
00:53:00Вставай!
00:53:01Вставай!
00:53:02Вставай!
00:53:03Вставай!
00:53:04Вставай!
00:53:05Вставай!
00:53:06The book of the Buddhist canon can explain a wide spread of the tradition of the Tzunmi and Huayi.
00:53:20Sashenka!
00:53:22Are you thinking of your head?
00:53:25No.
00:53:27It's just a letter from my dissertation.
00:53:36It's a lie.
00:53:38It's a lie.
00:53:41Don't cry.
00:53:43It's a lie.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:48I'm ready.
00:53:50I'm ready.
00:53:51It's a lie.
00:53:52It's a lie.
00:53:53How does ithhhh?
00:53:56Hello.
00:54:06Do not work and get so radiation?
00:54:09Yes.
00:54:10Hello.
00:54:16I'm awake, but you don't have to go.
00:54:18Come on.
00:54:20I'm now...
00:54:22You told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:28Come on with a dog.
00:54:32I need...
00:54:34I need something very important to tell you.
00:54:40You have important things?
00:54:44Yes.
00:54:46You can help me with the sweetest.
00:54:56Take your hand, take your hand.
00:54:58Take your hand and take your hand.
00:55:10I'm young.
00:55:12You're young.
00:55:14You're young.
00:55:16You're young.
00:55:18It should have happened.
00:55:20What do you want?
00:55:22You're young.
00:55:24What do you want to do with this?
00:55:27Put it on the floor.
00:55:29Why did you hold it on?
00:55:31I'll do it on the floor.
00:55:34Put it on the floor and say,
00:55:36well, good and good and good.
00:55:38I'll just go with a dog.
00:55:43I'll just go with a dog.
00:55:45Even better.
00:55:50How long did you get married?
00:55:5313.
00:55:55So long?
00:56:02It's good.
00:56:03What do you do here?
00:56:07I just want to know,
00:56:10what place I'm taking in your life.
00:56:14It's significant.
00:56:23It's significant.
00:56:33It's significant.
00:56:35It's significant.
00:56:36.
00:57:06.
00:57:36.
00:57:40.
00:57:44.
00:57:48.
00:57:50.
00:57:52.
00:57:54.
00:57:56.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:05.
00:58:07.
00:58:09.
00:58:11.
00:58:13.
00:58:15.
00:58:17.
00:58:19.
00:58:21.
00:58:25.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:33.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:40.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:30.
01:00:32.
01:00:34.
01:00:36.
01:00:38.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:50.
01:00:52.
01:00:54.
01:00:56.
01:00:58.
01:01:00.
01:01:02.
01:01:04.
01:01:06.
01:01:20.
01:01:22.
01:01:23.
01:01:24.
01:01:25.
01:01:26.
01:01:28We're working.
01:01:30How are you, Серёжа?
01:01:39How are you doing?
01:01:41It's fine.
01:01:42Just a little bit.
01:01:43Can you remove it before the show?
01:01:45No.
01:01:46This is his wife.
01:01:48He's standing there.
01:01:58Hello.
01:02:03Hello.
01:02:04Why are you on the street?
01:02:05No, you're not going to leave the bank.
01:02:07No, you're not going to leave the bank.
01:02:10What happened?
01:02:11No.
01:02:12I just wanted to call you.
01:02:15I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:19What did you hear?
01:02:22My voice.
01:02:25It was very bad, but now everything's fine.
01:02:27I bought two tickets for tomorrow on Bohem.
01:02:32Ah, you.
01:02:35I'll see you tomorrow.
01:02:40It's bad.
01:02:42I'll see you tomorrow tomorrow.
01:02:44I'll see you tomorrow.
01:02:57I'll see you tomorrow.
01:02:58Bye.
01:03:27Bye.
01:03:28Come on, Betsy.
01:03:30I'll see you tomorrow.
01:03:31Do you want to talk?
01:03:32Do you want us here?
01:03:33Maybe not here?
01:03:34Do you need a place in your house?
01:03:35Do you want to make it more convenient?
01:03:37What would you need?
01:03:39Do you want us to make a good deal?
01:03:42If you're here, you'll be right there.
01:03:43If you'll be there, you'll see.
01:03:44You'll see me.
01:03:45You don't see it, you'll see.
01:03:46You don't care!
01:03:47It's not fair!
01:03:48What do you want?
01:03:50I ask you, I ask you to leave.
01:03:53Get out of my life, help me, it hurts!
01:03:55Okay, I think.
01:03:56Let's go.
01:03:57Let's go.
01:04:02Stop!
01:04:05I can kill you.
01:04:06Let's go.
01:04:09Go!
01:04:10Go!
01:04:11Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:17Go!
01:04:18Go!
01:04:19Go!
01:04:21Go!
01:04:22Go!
01:04:25Go!
01:04:27Go!
01:04:29Go!
01:04:30Hello?
01:04:51Hello?
01:04:54Hello?
01:04:59Hello?
01:05:02Hello?
01:05:04Hello?
01:05:06Впустишь меня?
01:05:18Впустишь меня?
01:05:22Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:26Мириться.
01:05:28Ты должна вернуться, Нина.
01:05:45Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:52Саша, может быть он плохой человек.
01:05:55Может быть он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:02И с этим сделать ничего не могу.
01:06:11Ты никогда не любила меня?
01:06:14Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:18Я не знала, что это такое.
01:06:20А что такое любовь?
01:06:24А?
01:06:25Что такое любовь?
01:06:30Как это?
01:06:31В пузе лотоса.
01:06:33Как она?
01:06:34Лебедя, как?
01:06:35Саша, пусти меня.
01:06:37Саша, пусти меня, я сказала.
01:06:39Ты моя жена.
01:06:40Ты моя жена.
01:06:41Ты моя жена.
01:06:42И у меня тоже любовь.
01:06:45Просто она больше, чем твоя.
01:06:47Саша!
01:07:09Алло.
01:07:10Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:30Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:36Я не могу его видеть каждый день.
01:07:38Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:46Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:06Хочешь, я куплю у тебя агентство?
01:08:15Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:08:24Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:30Да бог с ним.
01:08:31Тут совершенно в другом дело.
01:08:32Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:45Я боялась выкидыша.
01:08:46Я беременна, Серёжа.
01:08:47У нас будет ребёнок.
01:08:48Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:08:50Не рада?
01:08:51Боже мой, что я несу, а?
01:08:52Я беременна, Серёжа.
01:08:53У нас будет ребёнок.
01:08:54Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:08:55Не рада?
01:08:56Боже мой, что я несу, а?
01:08:57Ты молчишь?
01:08:58Думаю.
01:08:59Боже мой, что я несу, а?
01:09:00Ты молчишь?
01:09:01Думаю.
01:09:02Я всё равно его рожу.
01:09:03Я всё равно его рожу.
01:09:04Ты молчишь?
01:09:05Думаю.
01:09:06Я всё равно его рожу.
01:09:07Это будет мой ребёнок.
01:09:08Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:09Не рада?
01:09:10Не рада?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:24Думаю.
01:09:25Я всё равно его рожу.
01:09:30Это будет мой ребёнок.
01:09:35Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:41Рожай.
01:09:43У него будет счастливое детство.
01:09:46Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:54Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:01Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:10Поверь мне, это Надюрди.
01:10:12Серёжа, я на кухне.
01:10:26Ну?
01:10:27Она ждёт ребёнка.
01:10:28А ты что?
01:10:29Я не хочу ничего менять.
01:10:31Ну?
01:10:32Она ждёт ребёнка.
01:10:33А ты что?
01:10:34Я не хочу ничего менять.
01:10:37Я не хочу ничего менять.
01:10:38Почему?
01:10:39Там, там как-нибудь улается, утрясётся.
01:10:40Там, не знаю.
01:10:41А здесь Серёж не утрясётся.
01:10:42А здесь Серёж не утрясётся.
01:10:43А здесь Серёж не утрясётся.
01:10:45Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:10:49А кто кто тебе мешает?
01:10:50А кто тебе мешает здесь?
01:10:51А где?
01:10:53Ну тебе.
01:10:54А там, пев entity утрясётся?
01:10:56А ты что?
01:10:57Не знаю.
01:10:58А ты что?
01:11:00Я не хочу ничего менять.
01:11:01Почему?
01:11:02Там, там, как-нибудь улается, утрясётся.
01:11:04Там, не знаю.
01:11:06А здесь Серёж не утрясётся.
01:11:08I want to stay here, with a son.
01:11:17Who will you help to see a son?
01:11:20I guess he won't be.
01:11:28There he will be a new one.
01:11:31A little.
01:11:34You will need him.
01:11:38That's it.
01:11:41Well, that's it.
01:11:44We're going to lose the moment.
01:11:50Sorry.
01:12:08You're a little.
01:12:09You're a little.
01:12:10I'm a little.
01:12:11You're a little.
01:12:12You're a little.
01:12:13You're a little.
01:12:15You're a little.
01:12:17I'll be right back.
01:12:20I'll be right back.
01:12:21Excuse me, your name is Sazunov?
01:12:26Yes, what?
01:12:28You have a cigarette for me.
01:12:30You have a cigarette for me.
01:13:00You have a cigarette for me.
01:13:18You have a cigarette for me.
01:13:22You have a cigarette for me.
01:13:25We will put it here.
01:13:28We are going to put it here.
01:13:30But it will be better.
01:13:32You are not a specialist.
01:13:36Maybe.
01:13:38But I'm going to spend money here.
01:13:40Let's go back to the plan.
01:13:44As you say.
01:13:48The soup is good for health.
01:13:51All the time, he's lost.
01:13:53Well, in the next year, they will be invited.
01:13:56What's new in the universe?
01:13:58What's new in the universe?
01:13:59Nothing.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:05Where?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:18Думаешь, ей не безразлична?
01:14:20У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:29Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:33Мне все равно.
01:14:35Это мне все равно.
01:14:38Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Зимна, он любит, когда пожестче.
01:14:45Люблю тебя.
01:14:47МСЛИКИ
01:14:51КОНЕЦ
01:15:22Юра!
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Все!
01:15:50Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша!
01:16:05Саша!
01:16:08Саша!
01:16:09Брось нож!
01:16:13Бросай нож!
01:16:14Ты слышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:17:04Бросай счастливая серия.
01:17:07I don't know.
01:17:38Серёжа, это полезно.
01:17:41Ты меня извини, пожалуйста, ты немного поплыл.
01:17:49Изина, скажите, а где Игорь покупает брокколи?
01:17:53Не знаю, Нина Александровна.
01:17:55А что?
01:17:57Вкус какой там.
01:17:59Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов
01:18:04на приёме в честь Днёгорода.
01:18:07Нам?
01:18:11Я должен быть супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:31Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:40Спасибо.
01:18:41Спасибо.
01:18:58Спасибо.
01:18:58Hello.
01:19:00Hello.
01:19:02Hello.
01:19:04Hello.
01:19:06Hello.
01:19:08Hello.
01:19:10Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14Hello.
01:19:16Hello.
01:19:18I'm professor,
01:19:20doctor of the linguistics.
01:19:22Hello.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:36Серёжа!
01:19:38Извини.
01:19:46Это Сергей. Это Александр.
01:19:48Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:50Я абсолютно не помню.
01:19:52Я тоже всё забыл.
01:19:54Извините.
01:19:56Да.
01:19:58Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:00Всё, руки не доходят.
01:20:04Руки тут ни при чём, да?
01:20:06Через двадцать. Хорошо.
01:20:08Мне надо отъехать по делам.
01:20:10Ты остаёшься?
01:20:12Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:14Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже десяти.
01:20:20До свидания. Всего доброго.
01:20:26Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:32А он тебя?
01:20:36Нет.
01:20:38Он меня не любит.
01:20:40А как же вы живете?
01:20:44Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:52Не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:54Чтобы быть с тобой.
01:20:56А как же Лара?
01:20:58Да, это...
01:21:00Это не важно.
01:21:02Я тебя хочу.
01:21:08Ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ты на своей, я на своей.
01:21:20Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:34Сама готовила?
01:21:36Помнишь?
01:21:38Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:46А чего смотреть?
01:21:47Там так одни пятерки.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:22:08Подпишись...
01:22:10Подписывайтесь на мой канал.
01:22:11Подписывайтесь на мой канал.
01:22:13У Sic ли grace?
01:22:14Я не буду.
01:22:38.
01:23:08.
01:23:10.
01:23:12.
01:23:14.
01:23:16.
01:23:18.
01:23:20.
01:23:22.
01:23:24.
01:23:26.
01:23:28.
01:23:30.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended