- 9 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:46Und das steht schon gut.
00:02:47Ja.
00:02:48Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:18Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:50Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja, stimmt.
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig.
00:04:07Ich finde es gut.
00:04:08Ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation.
00:04:11Ja.
00:04:12Ja.
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:20Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:22Aber ich bin nur einer von 40.
00:04:23Das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Ja.
00:04:25Hey.
00:04:26So what?
00:04:27Du kannst gewinnen.
00:04:28Du wĂŒnschst.
00:04:29Ganz sicher.
00:04:30Du machst das.
00:04:31Er wird noch berĂŒhmter als Vater.
00:04:32Ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Richtig.
00:04:39Ich habe dem Dr. Pessler gesagt, dass es immer etwas lÀuft.
00:04:44Du.
00:04:45Du.
00:04:46Du.
00:04:47Danke.
00:04:48Danke.
00:04:49Danke.
00:04:50Danke.
00:04:51Danke.
00:04:52Danke.
00:04:53Danke.
00:04:54Danke.
00:04:55Danke.
00:04:56Danke.
00:04:57Danke.
00:04:58Danke.
00:04:59Danke.
00:05:00Danke.
00:05:01Danke.
00:05:02Danke.
00:05:03Danke.
00:05:04Danke.
00:05:05Danke.
00:05:06Danke.
00:05:07So.
00:05:08Also.
00:05:09Hat Fabienne etwas dagegen,
00:05:10dass du mal nach Hause kommst?
00:05:11Sag mal.
00:05:12Verdienst du jetzt etwas?
00:05:13Ja.
00:05:14Nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, was du von uns rĂŒberkommst,
00:05:17da kommst du auch aus?
00:05:19Ja.
00:05:20Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:22Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:24Du könntest am ... Danke dir, Danke.
00:05:28Du könntest am Karls Seussbuch transkririeren.
00:05:31You can't do it.
00:05:32What do you do?
00:05:34We need to go.
00:05:35This book must be done in two months.
00:05:37And the Vortrags are already...
00:05:38No, no, no, no.
00:05:40Fabian wartet on my books.
00:05:42Mm-hmm.
00:05:43What do you find?
00:05:45I can't say.
00:05:47I have the first impression.
00:05:49Yes, she's a love.
00:05:51Is she a bit nervous?
00:05:53What's going on?
00:05:57Well, the fish.
00:06:01Is she a drinker?
00:06:03Yes.
00:06:04On a fest!
00:06:05Yeah.
00:06:06So long as she doesn't want to go out.
00:06:21Will she do this here?
00:06:23Yes.
00:06:24Wait, wait.
00:06:25This is the other thing.
00:06:31Who is this woman in her white blouse?
00:06:4440.
00:06:45Is Sonja our new SekretÀrin?
00:06:47Is she from the practice?
00:06:49Yes.
00:06:50Do you know her?
00:06:54Happy birthday to you,
00:06:58happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday, dear God.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:11No!
00:07:19You suck!
00:07:20Stephen Slavano!
00:07:22You're right!
00:07:29I'm going to hang.
00:07:32I'm going to go.
00:07:34.
00:07:36.
00:07:38.
00:07:40.
00:07:42.
00:07:44.
00:07:46.
00:07:48.
00:07:50.
00:07:52.
00:07:54.
00:07:56.
00:07:58.
00:08:00.
00:08:02.
00:08:04.
00:08:06.
00:08:08Hörst du mich?
00:08:10Hörst du mich?
00:08:12Hörst du mich?
00:08:14Okay, pass auf, leg dich hin. Ganz ruhig, ganz ruhig.
00:08:16Es ist der Kreislauf.
00:08:18Es ist gleich wieder okay.
00:08:20Was ist passiert?
00:08:22Was machst du?
00:08:24Wahnsinnig!
00:08:28Hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:30Hörst du mich?
00:08:34Schon lange nicht mehr.
00:08:36Hm.
00:08:38Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Ich bin ein Mensch.
00:08:54Deine Familie gibt doch so viel.
00:08:56Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:58Was willst du eigentlich?
00:09:00Dass ich meine Mutter erzÀhle, wie sie ihr Blutlachen rumliegt?
00:09:02Oder was?
00:09:04Sorry.
00:09:06Ich bin ein Mensch.
00:09:07Ja.
00:09:08Wir machen die
00:09:0930 Sekunden.
00:09:10Keine Familie.
00:09:12Ich bin ein Mensch.
00:09:13Ihr seid aber auch immer noch.
00:09:15Ich bin ein Mensch.
00:09:16Ich bin ein Mensch.
00:09:17Wie findest du dir?
00:09:18Du solltest nicht wirklich?
00:09:19Du musst mich.
00:09:20Du musst du dir.
00:09:21Das ist vor Ort.
00:09:22Du musst dich ins Koppeln.
00:09:24Du wirst wieder!
00:09:25Du kannst du dir?
00:09:26Du kannst dich!
00:09:27Das ist besser.
00:09:28Du kannst dich entdecken hier.
00:09:29Du kannst dich.
00:09:30Du kannst dich!
00:09:31Du kannst dich!
00:09:32Du kannst dich!
00:09:33Du kannst dich!
00:09:34Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:47Nice to meet you.
00:09:52I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57I hope you didn't stop it.
00:10:07I hope you didn't stop it.
00:10:12I hope you didn't stop it.
00:10:18I hope you didn't stop it.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, und gemerkt, dass mir das andere nicht so gefÀllt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:08Ja?
00:11:09Die Infrastruktur hier entspricht ĂŒberhaupt nicht mehr den heutigen Standard.
00:11:12Warum nicht? Was ist denn nicht mehr gut?
00:11:14Ja, die mĂŒssen alles neu machen.
00:11:16Was?
00:11:17Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂŒsst ihr rausrĂŒcken.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die KabelfĂŒhrer in den anderen Raum.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbrÀst man nicht.
00:11:30Die KopfkanÀle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Das hat Kraft.
00:11:35Findest du nicht?
00:11:36Ja ...
00:11:37Was irgendwie Menschen zeigen,
00:11:39irgendwie ein bisschen relevanter Wirkter war.
00:11:41Nein, es wÀre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂŒrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wenn wir eigentlich keine Zeit mehr die ...
00:11:48Ah, das decken euch!
00:11:50Oh!
00:11:52Wow, das ist noch eindrĂŒcklich!
00:12:02Hallo!
00:12:03Hallo!
00:12:04Ja, Kunde Redwert.
00:12:06War das denn vorher mal ein Restaurator?
00:12:08Ja.
00:12:09Ja.
00:12:10Ami, la Zetat.
00:12:11Der Koch verflĂŒgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:25Du!
00:12:27Ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde,
00:12:30wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in einer Woche ...
00:12:34Mann, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mĂŒssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fĂŒr uns.
00:12:52Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fÀhrt er mit Sonja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Ja.
00:13:08Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lÀsst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Furt.
00:13:14Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen,
00:13:18ob es nicht ausgenutzt wird.
00:13:19Um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt.
00:13:22Damit ich dort die Sache klÀren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÀren können.
00:13:25Ja, und wieso klÀrst du es nicht an?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, vergiss es.
00:13:32Nein, vergiss es.
00:13:33Vergiss es.
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:48Sie hat nichts in der Hand.
00:13:49Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren, dann weiss ich auch nicht, was noch passiert.
00:14:01Hm?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:09Oh Mann.
00:14:21Hey Simon, wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:25Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÀrin, okay?
00:14:28Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÀgt und zum Schabbat bringt.
00:14:34Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:36Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:42Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:48Bist du verantwortlich fĂŒr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reisen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt sie es nicht einmal endlich.
00:15:01Ja.
00:15:04Hey, soll ich einen Ersatz fĂŒr dich suchen?
00:15:06Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Schapz.
00:15:10Oder ist das Buch?
00:15:12Ich schaffe das Buch.
00:15:14What is this??
00:15:41You just go for the number at all.
00:15:44Sometimes I added numbers, such as 2B, but otherwise it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:52And the cassette, why are they numerated?
00:15:54These numbers are according to these numbers. This is the book.
00:15:57Also everything that has been quashed on it?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:03Manuscripts, text and so on.
00:16:05Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote the time codes here together.
00:16:14You can go after these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:22And you have to look at it.
00:16:23That's about a month.
00:16:25No.
00:16:26It's about 2 weeks, if you focus on it.
00:16:29Yes?
00:16:30Dr.
00:16:31Because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:35Yes, that's right.
00:16:37That's right.
00:16:38That's right.
00:16:39That's right.
00:16:4053.
00:16:4153.
00:16:4253.
00:16:43Genau.
00:16:44Was haben wir gesagt?
00:16:45200?
00:16:46200 Milligramm, oder?
00:16:47Ja.
00:16:48Genau.
00:16:49Alles Gute.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:58Und dann kommt ja dreimal die Woche, Sonja.
00:17:00Das weisst, oder?
00:17:02Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch warten.
00:17:05Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:12Wir, wir, wir haben ein Projekt.
00:17:14Ein Kunstprojekt?
00:17:15Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Ist wie wir uns gesehen, die Kuh?
00:17:23Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag's jetzt.
00:17:26Dann rede ich mit Mami, dann find ich miteinander.
00:17:28Hey, ist gut.
00:17:29Ich mach's ja.
00:17:30Also, folgenden Vorschlag.
00:17:31Du machst die VHS-Kassette, und dann macht Sonja weiter.
00:17:34Okay?
00:17:35Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:44Wie find's ĂŒbrigens?
00:17:51Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hÀtte rauchen, aber...
00:17:55Wir zwei, wir haben...
00:17:56Ich weiss.
00:18:00So eine tolle Frau habe ich noch nie getroffen.
00:18:03Ich fĂŒhle mich als 32.
00:18:05Du, um die Textateien, wenn ich die fertig habe, ich stelle sie dir...
00:18:08Mit dir und der Fabienne.
00:18:10Ist das etwas Ernstes?
00:18:17Ja, glaub schon.
00:18:20Ich find das sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:23Du machst das so gut.
00:18:25Merci.
00:18:26Also, die Kapitel soll ich dir dann senden, per Mail oder was?
00:18:29Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:31Und sie gibt sie mir.
00:18:33Warum?
00:18:35Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:39Hier ist ein StĂŒck.
00:18:44Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll, einen Monat ohne sie.
00:18:47Aber die Mami wollte einfach nicht, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:50Das ist eine böse Mami, ja?
00:18:53Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:58Und wenn du Fragen zum Text hast, dann lÀufst du mir an.
00:19:02Oh, mit dem Papi.
00:19:05Du, gell, passest du etwas auf das.
00:19:08Das?
00:19:09Ich will sie nicht in unserer Wohnung haben. Immer abschliessen.
00:19:12Mhm.
00:19:28Mach's gut.
00:19:30Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:39Mir wird eine tempelungelder Verbrauch.
00:19:41Es ist schon eine moderne Zeit.
00:19:42Wir werden die meisten Zeit, die in seinem Leben.
00:19:44Es ist fĂŒr mich in unserer Wohnung, wenn wir nicht in der Romanen leben.
00:19:46Das ist schwierig und vor allem, das wĂŒrde ich sagen, allein zu leben.
00:19:47Wenn wir immer wieder zu leben, in der Romanen leben.
00:19:49Es ist schwierig, eine Kontrolle zu leben.
00:19:52Und dann wird eine gute Zeit, aber wir werden auch zu leben,
00:19:55die Welt anbohlen, die mögliche Streichangan und die Welt zu leben.
00:19:56Und dann war es natĂŒrlich schwierig, das wollen wir zu leben.
00:19:59Da ist es schwierig, eine Kontrolle zu leben.
00:20:02Und dann wird es das Problem, dass wir die Welt zu leben und in unserer Welt zu leben.
00:20:04So
00:20:13He has told me that..
00:20:14Hmm?
00:20:17If I won, he has told me that..
00:20:19She did it as well.
00:20:23She saw that everyone should be here, who would be with him.
00:20:26First place, with a big applause,...
00:20:29... let's welcome Maximilian Locher!
00:20:34Thank you very much.
00:20:43For me it's the first time?
00:20:45The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:49That's not it, right?
00:20:51This is our show.
00:20:53Will you bring me an interview?
00:20:55No.
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and free.
00:21:10The next time will be deeper and stronger because it's true.
00:21:25Please, please, please.
00:21:27Yes, please.
00:21:31The road.
00:21:33The road.
00:21:35Yes, it's better than the road.
00:21:37Hmm.
00:21:49I hope that money is something important for life.
00:21:56What for money?
00:21:59That you earn and you absolutely need.
00:22:02Why a man?
00:22:06Because of your money,
00:22:08my ĐĐŸŃurse went on to their Avenue.
00:22:09We were paying for your money.
00:22:11I don't want to stop talking about this.
00:22:12You're the one.
00:22:13You are the one.
00:22:14You are the one.
00:22:15You need to know much about these relationships.
00:22:19Yes, sir.
00:22:20You are the one.
00:22:21We don't know what your business is.
00:22:24You know what your business is?
00:22:26You know what your business is.
00:22:27You know what you're selling there.
00:22:28What's your business is.
00:22:29You know what's your business right now.
00:22:31You know quando I was talking about it.
00:22:33You know what you're selling, right?
00:22:34What's your story?
00:22:36Your relationship?
00:22:46Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell you?
00:22:52Hmm?
00:23:04Okay.
00:23:34I don't know how to get out of here.
00:23:37But it's a lot of trouble.
00:23:40I can't get out of here.
00:23:41I don't know how to sit down.
00:23:42What are you doing?
00:23:43Can I get out of here?
00:23:45That's how you put the money on top.
00:23:47He's a mess to the house.
00:23:48He's a mess to the house!
00:23:49He said 7L per day.
00:23:51What?
00:23:52He's going to get out.
00:23:53If it's about 30 seconds.
00:23:56That's how it's gonna get out of here.
00:23:59He's going to get out of here.
00:24:01Let's go to the house now.
00:24:14Now.
00:24:19Tell me a little bit about it.
00:24:23Do you think I was 15 years old?
00:24:26I'm waiting for a hotel room,
00:24:28so that you can visit me for a minute.
00:24:34I'm going to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:39You have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:49Yeah?
00:24:51Hi, all is okay?
00:24:55Normal?
00:24:56And in the practice?
00:24:58With Sonja?
00:25:00Yeah.
00:25:01Yeah.
00:25:02Hi, all is okay?
00:25:04Normal?
00:25:05And in the practice?
00:25:07With Sonja?
00:25:08Yeah.
00:25:09With Sonja?
00:25:10Yeah.
00:25:11And in the practice?
00:25:13With Sonja?
00:25:16Yeah.
00:25:17Yeah.
00:25:18With Sonja?
00:25:19Yeah.
00:25:20Yeah.
00:25:21Yeah.
00:25:22Yeah.
00:25:23Yeah.
00:25:24Yeah.
00:25:25Yeah.
00:25:26Yeah.
00:25:27Yeah.
00:25:28How about my interactions?
00:25:29Yeah.
00:25:30Yeah.
00:25:31Yeah.
00:25:32Yeah.
00:25:33Yeah.
00:25:34Yeah.
00:25:35Yeah.
00:25:36Yeah.
00:25:37Yeah.
00:25:38Yeah.
00:25:39Yeah.
00:25:40They wouldn't talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:52She's more agile than on the first one.
00:25:55I'll do that in my tempo.
00:26:00You understand?
00:26:01Mm-hmm.
00:26:02I'll just let her go.
00:26:03Mm-hmm.
00:26:04Okay?
00:26:05I would say that nowadays, relationships require radicality.
00:26:11Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Dear relationships and honesty can coexist together, have to coexist together.
00:26:24And how far does this radical honesty go?
00:26:30So, my path is my body.
00:26:50That you're the whole day in the screen.
00:26:55And you, what do you do?
00:26:57What does the patient need?
00:27:01Of every Sitz?
00:27:02Mm-hmm.
00:27:0340.
00:27:05For you, or what?
00:27:06No.
00:27:08Ah.
00:27:09The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:12Right.
00:27:13That's right.
00:27:14That's why I'm trying to build this out.
00:27:17The patient is extremely sick.
00:27:19He needs a lot of therapy.
00:27:21That's why...
00:27:24That's why it's always worse with the Krankenkasse.
00:27:26What do you want to know?
00:27:30Katrin says me sometimes a lot of BĂŒro-Gummi.
00:27:33How is it actually?
00:27:35Oh.
00:27:37Why did she not come to the family's fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father's distance.
00:27:47Why?
00:27:48Why is that?
00:27:51Also, we...
00:27:53She's an ex-Patientist.
00:27:55She's an ex-Patientist.
00:28:04But...
00:28:05I think that's all we go, it's all so.
00:28:35Ok, let's go.
00:28:48You're working here, right?
00:28:50So, yeah.
00:28:52I'm in the group for now,
00:28:55but I'd like to try to put the doctor in a single position.
00:28:59That's the really situation.
00:29:05I got the term for Dr. Kaufmann.
00:29:09He is booked.
00:29:10Yes, that's what she said.
00:29:12But last week I was in his office and he said,
00:29:15I should still give him the term.
00:29:18Do you want to see his agenda?
00:29:21He is really booked.
00:29:35I'll go now.
00:29:41The stick should I have.
00:29:53It's okay.
00:29:54She sent it per mail.
00:30:01Maybe I have another one.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06Well, I don't understand.
00:30:08I have nothing better to do than reading a book.
00:30:12I know exactly what you mean.
00:30:18Carl, his texts on the note,
00:30:20he has to transcript his whole thing.
00:30:24I mean...
00:30:33...
00:30:54Was he did?
00:30:55Die jetzt!
00:31:25Ich glaube, das kommt schon gut.
00:31:35Du musst dir keine Sorgen machen.
00:31:55Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:11Du musst dir keine Sorgen machen.
00:32:179 %.
00:32:27Sie sind verdammt abgezogen.
00:32:29SpÀt.
00:32:31Was hast du um den Chip?
00:32:33Ja.
00:32:35Hast du dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:39Kannst du nicht mit dem Elektriker reden?
00:32:41Ich muss morgen anfangen. Es reicht nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:47Ja, ich zeichne.
00:32:49Darf ich zu dir kommen?
00:32:51Hm?
00:32:53Was?
00:33:05Was?
00:33:15Nein!
00:33:17Ich versuche ja hier.
00:33:27Ja, ich darf mich mit ihr.
00:33:28Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:58Because of yesterday.
00:34:04Well, for you, it's not...
00:34:10Okay.
00:34:16And because of Karl, we don't say anything, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:30So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:45So, come on.
00:34:47I'm going to eat the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:58I'm going to take a break.
00:35:01I'm going to take a break.
00:35:03I'm going to take a break.
00:35:05I'm going to take a break.
00:35:07I'm going to take a break.
00:35:09I'm going to take a break.
00:35:12I'm going to take a break.
00:35:14More and more.
00:35:44Hello.
00:36:12Hello.
00:36:14Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:18Can I let her here?
00:36:21Or is there another Lieferadress?
00:36:26Plattenstrasse 6?
00:36:30The Kaufmann had me...
00:36:31Yes, it's good. Give me some.
00:36:32Okay.
00:36:35So, go ahead.
00:36:44Turcourt
00:36:59Turcourt
00:37:02Turcourt
00:37:09Turcourt
00:37:11I'm happy to see you on the news.
00:37:14Hey, I'm Piss.
00:37:16Will we eat together dinner?
00:37:18Make me blue.
00:37:20Piss.
00:37:33Hey, what are you doing here?
00:37:37I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you, what are you doing here?
00:37:42Can you remember, Max?
00:37:44Sure, hi.
00:37:46Hi, how are you?
00:37:48We're talking.
00:37:49He's doing something for the show.
00:37:52Cool.
00:37:56We're going to go over.
00:37:59I'm going to do something.
00:38:02Okay.
00:38:03So.
00:38:05Hey.
00:38:08Peace.
00:38:09Peace.
00:38:10Do you know where he's on?
00:38:29Where are they?
00:38:49Where are they?
00:38:53Where are you?
00:39:19No, but maybe...
00:39:21Look, look at his signs.
00:39:23That's where he stands.
00:39:25Why?
00:39:26Emotional is Simon a child.
00:39:29He is eating animals, like a five-year-old.
00:39:32He works his trauma.
00:39:34Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged,
00:39:37most of his life is really good.
00:39:39How do you defend him now?
00:39:40You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43With such a mother-in-law...
00:39:44What does that do with me?
00:39:46You can't see him like other people.
00:39:49That's unconscious stuff.
00:39:52Unfortunately, he thought he was...
00:39:56I'll call back.
00:39:58Tell me, what's going on?
00:40:00I'm sorry.
00:40:02I'm sorry.
00:40:16I'm sorry.
00:40:18I'm sorry.
00:40:41You're probably going to have a nice review of it.
00:40:46Yes, I am.
00:40:48What do you feel when he has been told you as a patient?
00:40:53How good you are and psychically healthy.
00:41:11.
00:41:13.
00:41:15.
00:41:17.
00:41:19.
00:41:21.
00:41:23.
00:41:25.
00:41:27.
00:41:29.
00:41:31.
00:41:33.
00:41:35.
00:41:37.
00:41:39.
00:41:41.
00:41:43.
00:41:45.
00:41:47.
00:41:49.
00:41:51.
00:41:53.
00:41:55.
00:41:57.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:03.
00:42:05.
00:42:07.
00:42:09.
00:42:11.
00:42:13.
00:42:15.
00:42:17Was?
00:42:18Sonja sagt, du willst aufhören.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22Aber wieso denn jetzt plötzlich?
00:42:25Ja, was denn?
00:42:27Ja, was denn?
00:42:28Ob sie nicht mitkriegen?
00:42:29Du hast dreimal roten.
00:42:31Bis wegen Fabian.
00:42:33Er wird es einfach vergessen.
00:42:35Okay.
00:42:37Ist etwas mit dem Haus?
00:42:39Nein, nein.
00:42:41Was ist denn?
00:42:43Er will nicht mehr weiterarbeiten.
00:42:45Was?
00:42:47Wieso nicht?
00:42:49Ich weiss nicht.
00:42:51Du, redest du mit ihm.
00:42:53Du?
00:42:55Simon, was ist los?
00:42:57Das Verlogene.
00:42:59Das Verlogene.
00:43:01Scheissbuch.
00:43:02Der verdammte Dreck.
00:43:03Ich mache das im Falle keine Minute lÀnger mit mir.
00:43:05Hör, so redest du nicht.
00:43:07Klar?
00:43:10Egal, ich mache es einfach nicht mehr.
00:43:13Ein einziges Mal bitte ich dich um etwas.
00:43:15Und du lÀsst mich noch hÀngen.
00:43:17Nein.
00:43:18Ich will einfach nicht mehr.
00:43:20Hör, du hast mir das versprochen.
00:43:23Ja.
00:43:25Das hat wirklich nichts mit dir zu tun, Mom.
00:43:27Aber wie das etwas mit mir zu tun hat,
00:43:28wir gehen auf der Stelle nach Hause,
00:43:29wenn du das jetzt nicht weitermachst.
00:43:31Erst jetzt fange ich an,
00:43:33dass ich langsam wieder schlafen kann.
00:43:35Verstehst du, ich bin am Rand?
00:43:39Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:43Hast du ihn schon engagiert?
00:43:45Was?
00:43:46Schnell gegangen?
00:43:47Was?
00:43:48Mit der Setz.
00:43:49Jetzt trinkst du schon durch den Tag?
00:43:50Hm?
00:43:51Hast du langsam das GefĂŒhl, dass du ein bisschen ...
00:43:52Ich habe mir das Problem.
00:43:53Ich finde es einfach krass,
00:43:55wie schnell du jemanden angst.
00:43:56In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:43:59Ich muss doch so schnell meine Mutter.
00:44:01Ja, das kann ja sein,
00:44:02dass es das gleiche ist.
00:44:03Es ist ein Problem.
00:44:04Ich finde es einfach krass,
00:44:05wie schnell du jemanden angst.
00:44:06Ich finde es einfach krass,
00:44:07wie schnell du jemanden angst.
00:44:08Ich finde es einfach krass,
00:44:09wie schnell du jemanden angst gefunden hast.
00:44:11In zwei Wochen eröffnen wir hier.
00:44:13Ich muss doch so schnell meine Mutter ...
00:44:14Ja, es kann ja sein,
00:44:15dass das Ganze gerade anpasst.
00:44:18Simon, du weiĂt ganz genau,
00:44:20wie ich deine Bilder finde.
00:44:22Ja.
00:44:23Nicht wirklich relevant zu dir.
00:44:25Es ist mir echt darum gegangen,
00:44:28dass du etwas Neues machst,
00:44:29dass du dich weiterentwickelst.
00:44:31Ich entwickle mich nicht.
00:44:32Und eine Haltung hast.
00:44:33Und eine Haltung habe ich auch keine.
00:44:35Nein.
00:44:38Hey, hey.
00:44:40Sag's doch.
00:44:41Willst du mich weg,
00:44:42als du mit diesem Typ hast?
00:44:43Ja, genau.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:59Mann!
00:45:08Kackă
00:45:23Also komm, zeig dir,
00:45:24wie man zeigt er.
00:45:26Wo ist der SchlĂŒssel?
00:45:27Welcher?
00:45:31Ich weiss es nicht.
00:45:33Hey, let's do this! I don't have the whole time!
00:45:40Hey, I don't have the whole time!
00:45:42Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Busser, Schliessler!
00:45:51Willst du it really read?
00:45:56Okay, but then go straight out.
00:46:03I will the whole time!
00:46:33Hello?
00:46:35I have a question.
00:46:37It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:40Could I maybe have the whole time?
00:46:42You want?
00:46:43I have a question.
00:46:45It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:49Could I maybe have the whole time?
00:46:51You want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom says,
00:46:57I'm much longer and much longer.
00:47:01He's actually against it.
00:47:04I'm not against it.
00:47:05But it would be better.
00:47:07What is the question?
00:47:09Soll I take it further?
00:47:14What's said in the book?
00:47:16Yeah.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:26WĂ€re jetzt ja auch ein Psycho wie der Vater.
00:47:29Der Vater?
00:47:32SelbstverstÀndlich.
00:47:34Ja, so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Glauben Sie?
00:48:00Der Vater.
00:48:09Interessant, he?
00:48:11DafĂŒr kann ich dich anzeigen.
00:48:12FĂŒr was?
00:48:15Dass du das gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:21Ich bin raus, zurĂŒck.
00:48:29I think I need another.
00:48:59I don't know.
00:49:06Have you reached the signer?
00:49:08Ah, no.
00:49:10Because I need to take the week's time to take the teilnehmer list.
00:49:13Yes, I will.
00:49:15Okay. Is everything good?
00:49:17Yes.
00:49:19Oh, Frau Jankovic.
00:49:2110 minutes.
00:49:29I don't know.
00:49:31I don't know.
00:50:01I don't know.
00:50:31Come.
00:50:32Come.
00:50:32Come.
00:50:33Come.
00:50:34Come.
00:50:35Come.
00:50:36Come.
00:50:38Come.
00:50:40Come.
00:50:42Come.
00:50:44Come.
00:50:52Come.
00:50:54Come.
00:50:56Come.
00:50:58Come.
00:51:00Come.
00:51:02Come.
00:51:04Come.
00:51:06Come.
00:51:08Come.
00:51:10Come.
00:51:12Come.
00:51:16Come.
00:51:18Come.
00:51:20Come.
00:51:22Come.
00:51:26Come.
00:51:28Come.
00:51:30Come.
00:51:32Come.
00:51:33Come.
00:51:34Come.
00:51:35Come.
00:51:36Come.
00:51:37Come.
00:51:38Come.
00:51:39Come.
00:51:40Come.
00:51:41Come.
00:51:42Come.
00:51:43Come.
00:51:44Come.
00:51:45Come.
00:51:46Come.
00:51:47Come.
00:51:48Come.
00:51:49Come.
00:51:50Come.
00:51:51Come.
00:51:52Come.
00:51:53Come.
00:51:54Come.
00:51:55Come.
00:51:56Come.
00:51:57Come.
00:51:59Come.
00:52:00Come.
00:52:01Come.
00:52:02Come.
00:52:03Come.
00:52:08I don't know.
00:52:38What's up?
00:52:44I'm coming to the hospital.
00:52:48What's up, today?
00:52:51Where are you?
00:52:52The Thai Bar.
00:52:54Are you ready?
00:52:58No.
00:53:08And how is it going to go to the gallery?
00:53:13Okay.
00:53:15We are hanging out.
00:53:17We are trying to try something.
00:53:19That's okay.
00:53:21And Max?
00:53:24What is it for?
00:53:27That's cool.
00:53:29Okay.
00:53:32And...
00:53:37Fabian, do you work with him together?
00:53:43Yeah, really.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:53What do you do?
00:53:56Yeah.
00:53:59Sorry.
00:54:01I have no more time.
00:54:06Also, how?
00:54:08I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:16It's a whole new.
00:54:18I don't know.
00:54:20I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:24Really?
00:54:30You're home.
00:54:31You're home?
00:54:32You're home?
00:54:33You're home?
00:54:34You're home.
00:54:35You're not?
00:54:36You don't know what?
00:54:38Mhm.
00:54:40The same way as always.
00:54:42Normal.
00:54:48I've got nothing to do.
Comments