Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
Transcript
00:00:00I
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Хорошо, тогда я не возьму.
00:01:44Хорошо, тогда я не возьму.
00:01:44Хорошо, тогда я не возьму.
00:01:45Хорошо, тогда я не возьму.
00:01:46Хорошо, тогда я возьму.
00:01:46Хорошо, тогда я возьму.
00:01:47Хорошо, тогда я возьму.
00:01:48Хорошо, тогда я возьму.
00:01:48Хорошо, тогда я возьму.
00:01:49Хорошо, тогда я возьму.
00:01:49Хорошо, тогда я возьму.
00:01:50Хорошо, тогда я возьму.
00:01:50Хорошо, тогда я возьму.
00:01:51Хорошо, тогда я возьму.
00:01:52Хорошо, тогда я возьму.
00:01:52Хорошо, тогда я возьму.
00:01:53Хорошо, тогда я возьму.
00:01:53Хорошо, тогда я возьму.
00:01:54Хорошо, тогда я возьму.
00:01:54Хорошо, тогда я возьму.
00:01:55Хорошо, тогда я возьму.
00:01:56Хорошо, тогда я возьму.
00:01:56Хорошо, тогда я возьму.
00:01:57Хорошо, тогда я возьму.
00:01:57Son of a man, sorry to me.
00:02:20You're a idiot!
00:02:23I'll forgive you.
00:02:24Don't go away with your excuse, let me go in my bag.
00:02:28Wait, how much is your clothes?
00:02:30$1,000 worth my clothes.
00:02:32So, I don't have money.
00:02:34Let's go in the car, let's go to the bank, I'll give you $1,500.
00:02:38Put your bag in your bank.
00:02:54Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Дождь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри, землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:22Где?
00:03:29Недалеко от Петра Павловска, надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звание.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:47Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:57Что теперь?
00:03:59Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Ну, у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:15Саша.
00:04:18Прости, но ты мне не говорил.
00:04:19Да, не говорил.
00:04:20Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:24У каждого свои обязанности.
00:04:26Ну, прости, всё, прости, прости, прости, ну, ну, ну, прости, ну, все, че че че.
00:04:40Давай, держимся, ну, мм.
00:04:43Emperor Цзиньши Хуан
00:04:45советовал перед боем
00:04:47в позе дракона.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:05:02Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору
00:05:09я должен приносить деньги,
00:05:12а ты кормить меня будешь...
00:05:14Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо. Очень точное определение.
00:05:25Русский язык велик и могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:39Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница
00:05:46роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое
00:05:49домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу
00:06:00и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа.
00:06:03Я тебе этого не предлагаю.
00:06:04Тамара, пожалуйста,
00:06:07мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:12А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:18И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:27А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Чаньмэнь, Янчжу, Сися.
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:07:02А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего? Перестань.
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегитна? Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:25Лариса.
00:07:26Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:27Лариса.
00:07:28Да, ну, не знаю.
00:07:29Таняш.
00:07:29Сиан, таньши.
00:07:30Ни чжи шаун нэнгоу.
00:07:31Бойся.
00:07:32Ни ляо зу жунгу.
00:07:32Чанун тунде.
00:07:33Сиану зин.
00:07:34Хэлун чи.
00:07:35Лягу сиан сиань.
00:07:36I just know what the meaning is, but I still want to know that you don't want to know, according to the language of the old language, that you know, that you don't want to know what you want to know about, so that you don't want to know what you want to know about it.
00:07:53Yeah, but in which time?
00:07:55In two hours.
00:07:56It doesn't take on the principle of Alexander Polisinovich.
00:07:58It's just a little bit, I would even say.
00:08:01Although, if you're in the doctor's office, you're probably going to be on the right path.
00:08:08You're on the right path.
00:08:09Let's go.
00:08:10Of course.
00:08:11You remember, I had a bank meeting with the kites.
00:08:14Today they have a protocol, a furship, a contract, a contract.
00:08:18You'll have a good job.
00:08:20You're on the right side.
00:08:21Well, what are you talking about?
00:08:22In this bank.
00:08:23It's our mortgage.
00:08:24If you're in the bank, you'll meet them.
00:08:26I'll try to get them.
00:08:28I'll do something.
00:08:31I'll be back to the bank.
00:08:36You're going to be ready for the president.
00:08:39I'll try this one.
00:08:40If you ask for your request, when we came up with an email from your bank.
00:08:44It's very evil.
00:08:45That instead of his mom, he was going to be able to call us and see you later.
00:08:49We'll be hoping that your professional searcher will be less.
00:08:55Isso.
00:08:58Call me.
00:08:59This is the Nina Sazonova.
00:09:01переводчик
00:09:07геннадий ильич я не очень доволен замена переводчика я ручаю сергей андреевич ты с ней работал лучшие
00:09:14рекомендации это лекомысленно простите мне уйти никуда не надо уходить
00:09:24не на сазонова будем надеяться что вы справитесь только между будем надеяться есть большая разница
00:09:32так что не обижайтесь идите сюда господин лё неплохо понимает по-русски поэтому предельная
00:09:39точность перевода напоминаю товарищ люб бывший партийный лидер одной из провинций и слабости
00:09:46игра обожает рулетку наш закрытый клуб ждет уважаемого господина лё члена китайской делегации
00:09:52господин лё члены китайской делегации
00:10:08здорово сколько головки 23 значит матрёшь на магазине получше за каждую голову скажи
00:10:21что лучшие в городе матрёшки янтарь там но если удастся их на лодку затащить да
00:10:25какие каналы в такую погоду попробуй небось не французов а тебе с лодочника навар возьмешь
00:10:31еще две группы не не хватит ну давай спасибо
00:10:34двадцать черная мало вы играли поздравляю
00:10:44прошу сядься сядь спасибо новые ставки вот две фишки по 100 долларов ставьте нет я лучше не буду ставить ну
00:10:56тогда ставьте себе ставок больше нет но такая поставлюсь мазеру так играют только студенты или гусары
00:11:04хотя один фантастический случай произошел в начале девяностых меня кинул компаньон делайте ставки за
00:11:12границей а расплата в россии или рублями или извините кровью время такое было а у меня на руках пять тысяч
00:11:18марок но ими за долги не расплатиться и тут я вспоминаю я же в баден-баден и здесь играл федор
00:11:22михалыч я иду в казино и ставлю все мазеру в случае выигрыша сумма умножается на тридцать
00:11:28шесть смотрю шарик крутится шарик крутится смотрю на шарик крупе объявляет зеро я спасен 17 черное
00:11:39интересное новое ставки пожалуйста это ошибка но ничего фишки снимаю ставки закончились
00:11:55зеро вот щас неплохое начало советую вам больше не ставить делайте ставки обменяйте все это на
00:12:09деньги в кассе вы не выиграете ставок больше нет
00:12:18двадцать семь красная я вас предупреждал в отличие от вас лю выигрыша теперь ее от
00:12:34стола до утра не оттащишь делайте ставки а вы играете в кегли никогда не играла в кегли я уже
00:12:41выписал карточку
00:12:48я к спаде любви не понадобились сегодня думаю нет господин лью а завтра
00:12:53был что случилось
00:12:56угас как
00:13:00как газовый конфорка знаете поворачиваешь ручку и огоньки прячутся уходят
00:13:05внутрь грязной горелки
00:13:07вы шутите так
00:13:09ничуть
00:13:11пройдем на дорожку
00:13:19вот примерно так
00:13:20у меня не получится так получится не получится пробуйте у меня не получится
00:13:25вот ваш шар
00:13:27не те пальчики вот этот палец
00:13:29вот так
00:13:32поднимаем
00:13:37размахиваемся
00:13:39и
00:13:43а я попала
00:13:45дальше сами
00:13:49хорошая девочка она тебе глазковая
00:13:53да
00:13:55уж ты поверь
00:13:56приглашай ужинать то все
00:13:58и в номера
00:14:00она не пойдет
00:14:01а ты приглашал
00:14:02даже в голову не приходила
00:14:04а хотелось бы
00:14:09пожалуй да
00:14:10вот видишь
00:14:11приглашай
00:14:12я думаю пойдет
00:14:13только
00:14:14уговаривать надо нежно и в карачу
00:14:16как важно у клиента
00:14:17вот она жизнь сережа
00:14:19бери
00:14:21а иначе зачем
00:14:22действительно
00:14:23зачем
00:14:24зачем ты закончил
00:14:26зачем как подпольщик выживал
00:14:27в девяностых
00:14:28зачем как папа карла
00:14:29корячийся сейчас
00:14:30every day
00:14:31чилы с ригом
00:14:32без альда
00:14:33без газа
00:14:35что ты видел
00:14:36кроме бумаг и самолет
00:14:37что у тебя было
00:14:38тридцатка купленных
00:14:39б***ь
00:14:40которых ты не помнишь
00:14:41и трахая которых
00:14:42все время боялся
00:14:43или спида
00:14:44или шантажа
00:14:45я это знаю потому что
00:14:46сам такой же
00:14:47вперед сережа
00:14:48небольшая интрижка
00:14:49на стороне
00:14:50к счастью
00:14:55о браво браво
00:14:56браво браво
00:15:00а пойдемте по ушкам
00:15:04это недолго
00:15:06недолго
00:15:09какой чудесный вечер
00:15:13прям как в сказке
00:15:16а вы все время в ней живете
00:15:17да
00:15:20я долго верил в деда морозу
00:15:22и если хотите
00:15:25все что я потом делал
00:15:26я делал
00:15:28для того чтобы вернуть эту сказку
00:15:30где я принц
00:15:32на белом коне
00:15:33окроме меня чудовище
00:15:35люди с пёсами головами
00:15:37а впереди меня ждет
00:15:38принцесса
00:15:40вообще-то королевство
00:15:42но и принцесса тоже
00:15:45но чем упор не отрудился
00:15:47тем дальше от этой сказки уходил
00:15:52проценты фьючерсы
00:15:54котировки акций
00:15:55конкуренты
00:15:58я тоже хотела жить как в сказке
00:16:02я даже иногда
00:16:05пытаюсь себе это вообразить
00:16:11давайте попробуем вместе
00:16:14как
00:16:15а
00:16:17а
00:16:21Сергей Андреевич
00:16:23нам пришло письмо из вашего банка
00:16:24это ипотека и
00:16:25Нина
00:16:28не хочу думать что вы сидите со мной
00:16:31только из каких-то дел
00:16:38давайте
00:16:40поднимемся в номер там поговорим
00:16:43удивительно как легко испортить даже такой чудесный вечер
00:16:50Нина
00:16:53я не хотел вас обидеть
00:16:55я
00:16:57не умею обращать дам в этом смысле а дилетант
00:17:00собственно это и так видно
00:17:02вы мне просто понравились
00:17:04хотела чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка
00:17:08извините
00:17:10вы хотели мне что-то сказать
00:17:11уже не хочу до свидания
00:17:13до свидания
00:17:14хотя нет
00:17:16мой номер у вас есть
00:17:18я буду ждать
00:17:20когда бы вы не позвонили
00:17:22но вы знаете чего я хочу
00:17:24мое предложение остается в силе
00:17:25как все прошло?
00:17:41нормально
00:17:42дали 300 долларов
00:17:44это с бонусом
00:17:45всегда дают больше когда контракты подписываешь
00:17:48а
00:17:49между прочим, Саша
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов
00:17:54так
00:17:56я их не взяла
00:17:58вот как?
00:18:00потому что это была подачка
00:18:02с барского плеча
00:18:05держите, мол, лакеи
00:18:08мне от вас ничего не нужно
00:18:10и чье плечо было?
00:18:12председателя правления
00:18:14гуржуин
00:18:16ну, кстати, довольно приятный мужчина
00:18:18почти поэт
00:18:20пока на утро не полезла
00:18:23подожди
00:18:25просто так дал, что ли?
00:18:26ну, почему?
00:18:27я в рулетку выиграла
00:18:32ты что там в рулетку играл?
00:18:34они гуляли своего главного китайца
00:18:36мне дали две фишки
00:18:38и ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла
00:18:42ну и что?
00:18:43ты же выиграла, Нин!
00:18:49ты же знаешь, что у нас с деньгами
00:18:517 тысяч позволили бы нам
00:18:54тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56корячу с китайцами
00:18:58я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:05что я чувствовала бы себя обязанной
00:19:09кому?
00:19:10а по отношению к нам, ты чувствуешь обязанность?
00:19:12к нам!
00:19:15а если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:18я тебя умоляю, уверен, этого не предлагал
00:19:24хорошо
00:19:27в следующий раз я возьму
00:19:29до следующего раза не будет уже
00:19:35про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39я хотела несколько раз, а говорить не получилось
00:19:42ну конечно, игра захватила, конечно
00:19:49но не могу же я быть все время, все время вместо тебя
00:19:53пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58начинаю понимать
00:20:00ладно, но бог с ним
00:20:09дорого здесь
00:20:11кофе мои предки могут меня обеспечить
00:20:12ты же только больше с них не вытянешь
00:20:14а вам сейчас главное найти деньги
00:20:16да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу
00:20:21кто такой?
00:20:23банкир, там где наша ипотека, я ему переводила в среду
00:20:25говоришь так, будто знаешь его с детства
00:20:28одного дня хватило
00:20:30он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:38если хочешь поначалу, да
00:20:41вместо Цибакевича какого-то вдруг вижу почти лорда
00:20:45да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура
00:20:50самое неприятное, это когда принимаешь одного человека за другого
00:20:53думаешь, что это Ричард Герас противум, он ведешь себя с ним соответственно, а там
00:21:02тей джентльмен произвел на вас впечатление
00:21:07я жена своего мужа
00:21:09моя главная работа заботиться о нем
00:21:13о какой репримант неожиданный
00:21:16вот и сам Александр Валентинович
00:21:19ведет китайцев
00:21:33знаешь, я чувствую себя сукой
00:21:35а это что?
00:21:38а это что?
00:21:39а это что?
00:21:40а это что?
00:21:41то же самое, только по-китайски
00:21:43перевести?
00:21:44текст идентичен?
00:21:45шутишь?
00:21:46еще раз позвать переводчика
00:21:47а это что?
00:21:50то же самое, только по-китайски
00:21:52перевести?
00:21:53текст идентичен?
00:21:54шутишь?
00:21:55еще раз позвать переводчика для сверки
00:21:56а это что?
00:21:57то же самое, только по-китайски
00:21:58перевести?
00:22:00текст идентичен?
00:22:01шутишь?
00:22:03еще раз позвать переводчика для сверки?
00:22:08кого?
00:22:09Нину
00:22:11не надо Нину
00:22:12Do you want to call the переводчика?
00:22:14Who?
00:22:17Nino.
00:22:20I don't need Nino.
00:22:23You can't do it?
00:22:24Or do you want to do it?
00:22:28You need to be able to do it.
00:22:29You need to be able to do it.
00:22:30You need to be able to do it.
00:22:32You need to be able to do it.
00:22:34Who?
00:22:36Your husband?
00:22:37He's a husband.
00:22:38He's a husband.
00:22:39You're a husband.
00:22:41No, no, no.
00:22:43No, no, no, no, no.
00:22:47I'm sorry, I'm sorry.
00:23:09I wanna be able to run on my monitor.
00:23:13You can't even run to see the camera in the House.
00:23:15You need to be able to entertain a baby.
00:23:17You are not being auld explorer.
00:23:19There is agment distance with your wife.
00:23:20He's a woman.
00:23:21Steau in bed when my scenes are played in the house.
00:23:23I agree with you.
00:23:24I cannot walk away when I ask him.
00:23:26You're supposed to and vote.
00:23:28Victor, put my monitor on the camera, when he was playing in the casino.
00:23:33I understand.
00:23:38The girl, don't worry.
00:23:40Your face, your face.
00:23:58I didn't know that you're so scary.
00:24:02I'm going to get you.
00:24:04Actually, the man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If someone would have been to you,
00:24:12I would be.
00:24:28I'm going to get you.
00:24:35Hello.
00:24:36This is for the ticket.
00:24:37For the ticket.
00:24:38For the ticket.
00:24:39For the ticket.
00:24:40For the ticket.
00:24:41You'll be in the theater.
00:24:42I'll watch if you're not afraid.
00:24:43I'm ready to work until the end of the season.
00:24:45Well, okay.
00:24:46You're all important.
00:24:47You're all important.
00:24:48You're all important.
00:24:49You're all important.
00:24:50You're all important.
00:24:58This is the name of the country.
00:25:01I'm not sure.
00:25:02He's in the country.
00:25:04I have this.
00:25:05I have this.
00:25:06You're all important.
00:25:07Yes, of course.
00:25:08Please.
00:25:09Please.
00:25:10Please.
00:25:11Please.
00:25:12Please.
00:25:13This is from the bank?
00:25:15Yes.
00:25:16The documents are in our court.
00:25:18What?
00:25:19What?
00:25:20You can't do anything?
00:25:21You can do anything.
00:25:22You can do anything.
00:25:23You can do anything.
00:25:24You can do anything.
00:25:25Then you should do anything.
00:25:26You can play on the cricket.
00:25:29You said you have a friend.
00:25:32Well, who is your friend?
00:25:34Well, how was your friend?
00:25:36Well, the president of it.
00:25:37I did my friend when I saw it.
00:25:39You're listening to me.
00:25:40They came to me.
00:25:41You were able to see it when you came to me then.
00:25:46I have the phone of the main是什麼.
00:25:50So, call me.
00:25:53I don't want to know.
00:25:55You're going to go home?
00:25:57I'm telling you, I don't want to.
00:25:59You're going to call me.
00:26:03You're going to call me.
00:26:05You're going to call me.
00:26:13You're going to call me.
00:26:15It's our sponsor.
00:26:17He gave me the sale.
00:26:19You see?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22And he's a lawyer.
00:26:24You're going to call me.
00:26:26You're going to call me?
00:26:27No.
00:26:28No.
00:26:54You're going to call me,
00:26:56no, no!
00:26:58Oh my, oh my,これ.
00:26:58Yeah, it's true.
00:26:59You're going to call me.
00:27:01You're going to call me.
00:27:02No.
00:27:03You're coming.
00:27:04Yeah, it's true.
00:27:05Yeah.
00:27:06It's true.
00:27:08Get away.
00:27:10Come on.
00:27:40Come on.
00:28:10Я ему позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:21Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте...
00:28:45Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Хорошо.
00:29:08Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17I don't know.
00:29:47I don't know.
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Пойдемте.
00:33:20Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:36Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:21Привет.
00:34:22Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:07Я рада.
00:35:08Плохо себя чувствуешь?
00:35:09Да ты бледная.
00:35:10Я хочу пойти прилечь.
00:35:11Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:12Вот и результат.
00:35:13Что у тебя болит?
00:35:14Клава болит.
00:35:15Сейчас от тебя вылечу.
00:35:16Саша, я не хочу.
00:35:17Плохо себя чувствую.
00:35:18Я хочу пойти прилечь.
00:35:19Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:21Вот и результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:25Клава болит.
00:35:28Сейчас от тебя вылечу.
00:35:30Саша, я не хочу.
00:35:33I'm going to get you out of here.
00:35:36I don't want to.
00:35:47Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53Did you stay at work?
00:35:55Yes.
00:36:03It smells like a dame.
00:36:06It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:08I'm in the mood.
00:36:09It smells like a dame.
00:36:10It smells like a dame.
00:36:13It smells like a dame.
00:36:17You were so dame?
00:36:22What's that?
00:36:26It's a dame.
00:36:27You're a dame.
00:36:31You're a dame.
00:36:33You're a dame.
00:36:34You're a dame.
00:36:35You're a dame.
00:36:36You'll tell your son,
00:36:37that you moved to command.
00:36:38Listen, you're not pregnant?
00:36:57What?
00:36:58You're pregnant?
00:36:59You're pregnant?
00:37:00Maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:03Well, I'm going to buy a test, see you.
00:37:05How are you at home?
00:37:06You got it?
00:37:07Yeah.
00:37:08You got it?
00:37:09You got it?
00:37:10Well, you got it.
00:37:11You got it?
00:37:12I think I was.
00:37:13Well, I thought, you have to do this too much.
00:37:21Yeah.
00:37:22Let's meet you.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:25In the same room, as then.
00:37:28I'm not coming.
00:37:30Why?
00:37:33I'll still wait.
00:37:36I live now in this room.
00:37:39I remembered, tomorrow at 4.
00:37:41Сергей, don't call me anymore.
00:37:42I won't come.
00:37:43You are pregnant.
00:37:44You're pregnant?
00:37:45You're pregnant?
00:37:46It's alright.
00:37:47You're pregnant?
00:37:48casa
00:37:50You're pregnant.
00:37:51You're pregnant?
00:37:53I'm pregnant?
00:37:54You get pregnant, you're pregnant?
00:37:55It's okay.
00:37:56Later to be in north-end, get back into the neighborhood.
00:37:58In the evening, we'll be a bit late.
00:38:00Let's relax, let's go a little bit.
00:38:21I'll take the phone.
00:38:23Hello.
00:38:25Hello, Larr.
00:38:27We're here.
00:38:30Of course.
00:38:31Of course.
00:38:32Of course.
00:38:33Of course.
00:38:34I'll give her.
00:38:35Larr.
00:38:38Larr.
00:38:42Larr, I don't...
00:38:43I don't want to.
00:38:45I don't know.
00:38:49All right, Larr.
00:38:50Bye.
00:38:53She's going to call her.
00:38:55She's going to call her.
00:38:57I want to call her.
00:38:58Well, you're far away.
00:38:59You're going to call her.
00:39:00You're going to call her.
00:39:01You're going to call her.
00:39:02You're going to call her.
00:39:03Here it's more clean.
00:39:04It's warm.
00:39:05Okay?
00:39:06It's warm.
00:39:07Okay?
00:39:34It's warm.
00:41:04You're in 4, you're in 4, you're in 4, you're in 4, you're in 4, you're in 5.
00:41:06One minute.
00:41:07You're in 5.
00:41:09You're in 5.
00:41:11You're in 5.
00:41:13You're in 5.
00:41:15You're in 5.
00:41:17You're in 5.
00:41:19You're in 5.
00:41:21You're in 5.
00:41:23You're in 5.
00:41:25You're in 5.
00:41:27You're in 5.
00:41:29You're in 5.
00:41:31You're in 5.
00:41:33You're in 5.
00:41:35I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:05So they fell.
00:42:07Yeah.
00:42:11What a serious man, Alexander Valentinovich.
00:42:14How is your dissertation?
00:42:16It's written.
00:42:18What a sport.
00:42:32Bravo, bravo.
00:42:34Mimka, как тебе повезло.
00:42:50Алло.
00:42:57Это пересечение Пионерское и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:14Четверг, а что?
00:43:16Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:43:28Парелки принесу.
00:43:29Парелки принесу.
00:43:30Парелки принесу.
00:43:33Парелки принесу.
00:43:35Парелки принесу.
00:43:37Парелки принесу.
00:45:38Приголовьте.
00:45:40Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:45:45Или в нее.
00:45:47Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:45:49Это же преступление, не выписать витамины.
00:46:08Проснулась?
00:46:17Держи таблетку, запей.
00:46:22Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:36Да.
00:46:36Да.
00:46:36Я очень рад.
00:46:40А я сильно подвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:46Ну, знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:56Жизнь можно в Шанхае.
00:46:59Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна.
00:47:07Доктор посоветовал быть по-ласкови с тобой.
00:47:19Ты ласков со мной.
00:47:23Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:32Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:35Саша.
00:47:39Саша, не надо, пожалуйста.
00:47:43Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, янь, солнце.
00:47:57Женщина, янь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:10Мужчина.
00:48:11Мужчина.
00:48:31Дальше.
00:48:32It's all
00:48:36Tell me
00:48:39Tell me
00:48:43Tell me
00:48:46Tell me, how you're with him
00:48:47How you're with him?
00:48:49Tell me
00:48:49You're a bitch, I'm a bitch
00:48:54Who's he?
00:48:59Who's he?
00:49:02Саша, мне тебя жаль
00:49:05Пошла вон
00:49:10Пошла вон
00:49:17Пошла вон
00:49:48Алло.
00:49:50Да.
00:49:52Что?
00:49:54Извини, я бы не звонила, но...
00:49:57Мне некуда идти.
00:50:02Я сейчас приеду.
00:50:06Что случилось?
00:50:10Это трудно объяснить.
00:50:14Но если трудно, не объясни.
00:50:17Поверь, мне нужно идти.
00:50:22Мне не хочется, но нужно.
00:50:28Чем машина?
00:50:29Жены.
00:50:40Ну что ты, девочка?
00:50:43Ну что ты?
00:50:44Куплю квартиру.
00:50:51Нет проблем.
00:50:53Будешь жить.
00:50:57Вдвоем?
00:51:05Разберемся.
00:51:06Привет, Ларина.
00:51:24Привет.
00:51:26Класс.
00:51:26А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже самолеты не долетают.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:14Да, конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:44Саша, Саша, ты же убьешься.
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Вставай.
00:52:59Вставай.
00:53:00Ты же профессор.
00:53:04Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:08можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цуньми и хуэйя.
00:53:20Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:26Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:36Дурак я, тетя Дина.
00:53:39Дурак.
00:53:40Дурак.
00:53:42Не плачь, Пальчика.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:52Да.
00:54:03ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:04Да.
00:54:10Привет.
00:54:11Привет.
00:54:16Я проснулся, а тебя нет.
00:54:19Приезжай.
00:54:19Ну, у меня сейчас...
00:54:23Воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:54:26Мне нужно погулять с собакой.
00:54:29Приезжай с собакой.
00:54:33Мне нужно...
00:54:34Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:54:37Важные дела?
00:54:45Угу.
00:54:47Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:54:48Сережа, возьми перчатки.
00:54:59Вытащи противень, держи его.
00:55:01Она молоденькая?
00:55:15Ты о чем?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:26Поставь на стол.
00:55:30А зачем я держал?
00:55:32Сама удивляйся.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:55:38И езжай по неотложным делам.
00:55:42Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Еще лучше.
00:55:51Сколько лет ты женат?
00:55:54Тринадцать.
00:55:55Так долго?
00:56:02Мне повезло.
00:56:04Так что ты делаешь здесь?
00:56:08Нет, я просто...
00:56:10Хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:15Значительно.
00:56:16Значительное.
00:56:30Значительное.
00:56:31Значительное.
00:56:46Продолжение следует.
00:56:49Продолжение следует.
00:56:49Редактор субтитров А.
00:57:01Редактор субтитров О.
00:57:01Корректор А.
00:57:03А.
00:57:05.
00:57:35Тоже думал, откуда и что?
00:57:56Это непонятная любовь.
00:58:00Но вот сидит перед тобой совершенно чужой человек.
00:58:05К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества,
00:58:09но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай бог, будет надо,
00:58:13ты за него не только свою, но и чужую жизни не пожалеешь.
00:58:18Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувство свое охладить,
00:58:22то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:58:27Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:58:32Но мне и представлять не надо.
00:58:35Я говорю, поехали от жены скрываться.
00:58:38Останавливаюсь, я в кустики отойду.
00:58:41А что ты ходи, давай, сразу за машиной.
00:58:44Конечно, иди пописать.
00:58:46Ну, раз покакать, тогда только кустики.
00:58:49Знаете, я вам член достал?
00:58:51Писаю на дерево рядышком, и за дерево угадываю.
00:58:55Сука, когда брасльное отдаление от чарурина начнется.
00:58:59Хрена!
00:59:01Ничего не началось.
00:59:03Привез домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вылезал.
00:59:07Потом сам же на руках в постель отнес,
00:59:10в любимую позу поставил,
00:59:12и медленно отдалил, имеющиеся на 70 сантиметров.
00:59:15Потом там же медленно приблизил,
00:59:18и так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:20Ну что, теперь-то все, прошла любовь?
00:59:24Хрена!
00:59:25Опять же не прошла.
00:59:27Проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю,
00:59:30Господи, почему я не кирпохромич?
00:59:33И трахал, что семяна, и не страдал бы так, не мучился.
00:59:38И не пойму я, что на меня бесит больше?
00:59:40То, что никакого противоядия нет от любви этой сумасшедшей,
00:59:43или то, что она на меня не действует?
00:59:46В трусиках беленьких, полупрозрачных,
00:59:49ходит по даче.
00:59:51Ну что я, мало трусиков этих видел?
00:59:54Или того, что под ними?
00:59:55Ведь нет же.
00:59:57А вот остановишь на них свой похотливый взгляд,
01:00:00и конец.
01:00:01И так.
01:00:05Мне не так.
01:00:07Ну, значит, счастливый.
01:00:08Спасибо.
01:00:09Let's go.
01:00:39Let's go.
01:00:46Включите свет, Александр Валентинович.
01:00:48Не надо.
01:00:51Что вы делаете, Александр Валентинович?
01:00:54Не надо.
01:00:57Что вы делаете?
01:01:02Да вы же сейчас ничего не можете, Александр Валентинович.
01:01:09Я без него вообще ничего не могу.
01:01:14Сергей Андреевич, звонит девушка-переводчик, говорит, что ей нужно две минуты.
01:01:22Меня нет.
01:01:23Уже так?
01:01:28Мы работаем.
01:01:30Еще как, Сережа.
01:01:32Ну, как там у тебя?
01:01:41Все нормально.
01:01:42Только бобец какой-то.
01:01:44Убрать ее перед приездом шефа?
01:01:46Не надо.
01:01:47Это его дама.
01:01:48Пусть стоит.
01:01:49Привет.
01:02:04Привет.
01:02:05А ты почему на улице?
01:02:06Ну, меня же не пускают в банк, у меня нет пропуска.
01:02:08Что-то случилось?
01:02:12Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой, услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра, на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:33Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:42Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:03Сазонова.
01:03:31Мне надо поговорить с тобой.
01:03:33Может быть, не здесь?
01:03:34А где?
01:03:36У тебя в квартире с удержанкой там удобнее будет?
01:03:37Саша, что тебе нужно?
01:03:39Слушай, я из-за тебя стал посмешищем факультета.
01:03:41Если ты будешь здесь орать, так и будет.
01:03:44Да все смеются, когда мы вместе в аудитории.
01:03:46Ты что, не видишь, ты понимаешь?
01:03:47Так нельзя, это нечестно.
01:03:49Саша, что ты хочешь?
01:03:51Я тебя прошу.
01:03:52Я тебя прошу, уезжай.
01:03:53Исчезни из моей жизни.
01:03:55Помоги мне, мне больно.
01:03:56Хорошо, я подумаю.
01:03:57Пожалуйста, успокойся, иди домой.
01:04:02Стой.
01:04:06Я могу тебя убить.
01:04:07Запомни это.
01:04:10Гол!
01:04:11Гол!
01:04:12Увидела Романда!
01:04:13Гол!
01:04:13Увидела!
01:04:14Гол!
01:04:15Гол!
01:04:15Гол!
01:04:16Это присутствие, но и группа выпадающихся.
01:04:33Алло!
01:04:50Алло!
01:04:53Алло!
01:04:58Алло!
01:05:00Hello?
01:05:18Do you want me?
01:05:23Why did you come here?
01:05:26Let's go.
01:05:30Let's go.
01:05:46Ты должна вернуться, Нина.
01:05:50Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:53Саша, может быть он плохой человек.
01:05:56Может быть он намного хуже тебя.
01:06:00Но я люблю его.
01:06:03И с этим сделать ничего не могу.
01:06:12Ты никогда не любила меня?
01:06:16Врала, значит.
01:06:18Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:22А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:29Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоца.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:41Ты моя жена!
01:06:43Ты моя жена!
01:06:45И у меня тоже любовь.
01:06:47Просто она больше, чем твоя.
01:06:48Саша!
01:06:49Саша!
01:06:50Ты моя жена!
01:06:51Я не знаю, что ты.
01:06:52Ты моя жена!
01:06:53Ты моя жена!
01:06:54Ты моя жена!
01:06:55Я тебя!
01:06:56Я тебя!
01:06:57Ты моя жена!
01:06:58Hello.
01:07:19You must do something.
01:07:25I can't live anymore.
01:07:28I can't live anymore.
01:07:30I can't live anymore.
01:07:31Серёжа, я не от вторника до вторника.
01:07:37Я не могу его видеть каждый день. Это невыносимо.
01:07:43Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:52Работать?
01:07:54Да, работать.
01:07:56Где?
01:08:00В туристическом агентстве.
01:08:02А университет?
01:08:04Год остался. Язык я нормально знаю.
01:08:06Хочешь, я куплю у тебя агентство?
01:08:16Купи.
01:08:19Думаешь, справишься?
01:08:20Да, бог тебя знает. Наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:28Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:32Да бог с ним.
01:08:33Тут совершенно в другом дело.
01:08:39Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46Я боялась выкидыша.
01:08:50Я беременна, Серёжа, у нас будет ребёнок.
01:08:59Так что ещё одна напасть на твою голову.
01:09:04Не рад?
01:09:05Боже мой, что я несу, а?
01:09:19Ты молчишь?
01:09:24Думаю.
01:09:26Я всё равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребёнок.
01:09:37Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:52Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:59Опля.
01:10:01Что?
01:10:05Ускакал принц, пришёл банкир.
01:10:11Поверь мне, это Надюрди.
01:10:14Серёжа, я на кухне.
01:10:17Поверь.
01:10:22Поверь мне, это не очень красиво.
01:10:24Серёжа, я на кухне.
01:10:27Ну?
01:10:28Well?
01:10:46She's waiting for a child.
01:10:49And you?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:55Why?
01:10:59There...
01:11:00There...
01:11:01There...
01:11:02There...
01:11:03There...
01:11:04There...
01:11:05There...
01:11:06There...
01:11:07There...
01:11:08There...
01:11:09There...
01:11:10There...
01:11:11There...
01:11:12I want to stay here...
01:11:13With your son.
01:11:18And who...
01:11:19Is there...
01:11:20Well...
01:11:21I believe he will not be.
01:11:25Well...
01:11:28There...
01:11:29There...
01:11:30New...
01:11:31...
01:11:32...
01:11:33...
01:11:34...
01:11:35You will be like.
01:11:37I'm sorry.
01:11:42Well, what?
01:11:45We're going to ruin the historical moment.
01:11:51I'm sorry.
01:12:07I'm sorry.
01:12:25Sorry, your name is Sazunov?
01:12:28Yes, what?
01:12:30I'm sorry, your name is Sazunov.
01:12:47I'm sorry.
01:12:49I'm sorry.
01:12:51I'm sorry.
01:12:53I'm sorry.
01:13:02So, well, what?
01:13:03I'm sorry.
01:13:07I'm sorry, my name is Sazunov.
01:13:13I'm sorry, I'm sorry.
01:13:15I'm sorry.
01:13:17I'm sorry.
01:13:19You can do it like you were talking about.
01:13:26We will put it here.
01:13:29Yes, but we were going to put it here.
01:13:31But it will be much better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:37Maybe.
01:13:39But I'm going to spend money here.
01:13:41So let's go back to the plan.
01:13:43Okay?
01:13:45As you say.
01:13:49The soup is useful for health.
01:13:52It's still a year.
01:13:54In the next year, they will be invited.
01:13:57What's new in the universe?
01:13:59Nothing.
01:14:01Although, she's got a new house.
01:14:04She's invited to see.
01:14:06Where?
01:14:07Where in the English neighborhood,
01:14:09I'm not going to go.
01:14:11But you know, I'm not going.
01:14:13Although, she knows that we're with you.
01:14:15But it's too French.
01:14:17It's too French.
01:14:19It's too French.
01:14:20It's too French.
01:14:21It's too French.
01:14:22Apple's сравнение с этим ее.
01:14:25Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка!
01:14:41Там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43No, Tia Zim, he loves it, when it's harder.
01:14:46I love you.
01:15:13Gashay, stop at me!
01:15:30Gashay, stop!
01:15:33Don't fall!
01:15:35Don't fall!
01:15:41You want to do it?
01:15:46You want to do it?
01:15:47Let's try it!
01:15:48All!
01:15:49All!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Tick!
01:15:55You want to change?
01:15:57Sash!
01:16:01You can't change anymore!
01:16:03Sash!
01:16:05Sash!
01:16:08Sash!
01:16:09Let's go!
01:16:13Let's go!
01:16:18Do you hear me?
01:16:19Let's go!
01:16:21Let's go!
01:16:23Let's go!
01:16:25Let's go!
01:16:26Let's go!
01:16:27Let's go!
01:16:28Let's go!
01:16:29Let's go!
01:16:30Let's go!
01:16:31Let's go!
01:16:33Let's go!
01:16:34Let's go!
01:16:35Let's go!
01:16:36Let's go!
01:16:38Let's go!
01:16:39Let's go!
01:16:40Let's go!
01:16:41Let's go!
01:16:42Let's go!
01:16:43Let's go!
01:16:44Let's go!
01:16:45Let's go!
01:16:46Let's go!
01:16:47Let's go!
01:16:48Let's go!
01:16:49Let's go!
01:16:50Let's go!
01:16:51Let's go!
01:16:52Let's go!
01:16:53Let's go!
01:16:54Let's go!
01:16:55Let's go!
01:16:56Let's go!
01:16:57Let's go!
01:16:58Let's go!
01:16:59Let's go!
01:17:00To be continued...
01:17:30To be continued...
01:18:00...позовите мне его, пожалуйста.
01:18:01Сейчас.
01:18:03Нам нужно будет в шесть часов...
01:18:05...на приеме в честь Дня Города.
01:18:08Нам?
01:18:11Я должен быть с супругой.
01:18:14Аркадий Львович,
01:18:16меня на встрече не будет.
01:18:17Договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:21Сколько это продлится?
01:18:24Как обычно, час.
01:18:26Ну, вы слышали.
01:18:28Да, документы у меня на столе.
01:18:29Я позже подъеду, если смогу.
01:18:32Спасибо.
01:18:33Значит, встретимся полшестого на Каменном.
01:18:35Спасибо.
01:19:05Привет.
01:19:13Привет.
01:19:14Переводишься?
01:19:16Приглашу.
01:19:18Я профессор.
01:19:20Доктор из светилолингвистики.
01:19:22Поздравляю.
01:19:23Поздравляю.
01:19:26Спасибо.
01:19:28Ты знаешь, с кем она беседует?
01:19:30Ага, знаю.
01:19:32И тебя это не беспокоит?
01:19:34Ничего.
01:19:35Поздравляю.
01:19:37Сережа.
01:19:39Извини.
01:19:46Это Сергей.
01:19:48Это Александр.
01:19:49Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:19:52Я абсолютно не помню.
01:19:53Это уж все забыл.
01:19:56Извините.
01:19:58Да.
01:19:59Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:02Все, руки не доходят.
01:20:05Руки тут ни при чем, да?
01:20:07Через 20, хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:12Ты остаешься?
01:20:13Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:15Никоим образом.
01:20:16Когда тебя ждать?
01:20:18Не позже 10.
01:20:20До свидания.
01:20:21Всего доброго.
01:20:27Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:33А он тебе?
01:20:35Нет.
01:20:37Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:46Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь,
01:20:51не знаю, что бы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:20:59Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:04Я тебя хочу.
01:21:08Это ради бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:21Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:22Сама готовила?
01:21:37Помнишь?
01:21:38Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть?
01:21:48Там так одни пятерки.
01:21:50Угу.
01:21:51Весь меня.
01:21:54Подойди.
01:21:55Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:22:25Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:22:55Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:23:25Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:23:26Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:23:27Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:23:28Субтитры подогнал Игорь Негода.
01:23:29Субтитры подогнал Игорь Негода.
Comments

Recommended