- 6 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Satsang with Mooji
00:00:30Mooji
00:01:00271, 37
00:01:13Простите, пожалуйста, должна 250 получиться
00:01:17Что я по-вашему ворую?
00:01:18Я этого не говорила
00:01:2323
00:01:2660, 20
00:01:2832, 64
00:01:2975, 20
00:01:3263, 13
00:01:34271, 37
00:01:3637, 38
00:01:3738
00:01:3839
00:01:3939
00:01:4040
00:01:4140
00:01:4241
00:01:4341
00:01:4441
00:01:4542
00:01:4642
00:01:4742
00:01:4842
00:01:4943
00:01:5043
00:01:5143
00:01:5244
00:01:5344
00:01:5444
00:01:5544
00:01:5644
00:01:5744
00:01:5844
00:01:5945
00:02:0045
00:02:0144
00:02:0244
00:02:0345
00:02:0545
00:02:0645
00:02:0745
00:02:0845
00:02:0946
00:02:1045
00:02:1145
00:02:1246
00:02:1346
00:02:1446
00:02:1547
00:02:1546
00:02:1646
00:02:1747
00:02:1847
00:02:1949
00:02:2049
00:02:2149
00:02:2249
00:02:2350
00:02:2450
00:02:2550
00:02:26Excuse me, let me go in my bag.
00:02:28Wait a minute. How much is your clothes?
00:02:30$1,000.
00:02:33So, I have no money.
00:02:34Let's go in the car.
00:02:36I'll give you $1,500.
00:02:38Don't put your head in your bag.
00:02:56Здравствуй, Ниночка. Дочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09Ты чем-то расстроена?
00:03:13Нет, все хорошо.
00:03:17Да, все хорошо.
00:03:19Все хорошо, вот смотри.
00:03:21Землетрясение у вас на Камчатке.
00:03:23Где?
00:03:26Недалеко от Петра Павловска.
00:03:30Надо маме позвонить.
00:03:36Был такой китайский полководец, Люся.
00:03:40После его смерти ему присвоили почетное звоня.
00:03:45Что, как ты знаешь, означает мудрый.
00:03:48Это и про меня.
00:03:49Саша, что случилось?
00:03:52Просрочен платеж в ипотеку.
00:03:56Что теперь?
00:03:58Ну, в лучшем случае, процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:08Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:15Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:19Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:23Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:32Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:42Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:51Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:05Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо. Очень точное определение.
00:05:24Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:40Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:44Затем, что я исполнительница роли супруги Сережа.
00:05:47А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:50которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:54Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:58Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:05Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:09Я должен быть с женой.
00:06:11А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:17И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:28А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Он знает.
00:06:50Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:53Қанжук Каинuc.
00:06:54Какой всё-таки умный
00:06:58мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:03Перестань.
00:07:04Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:08Ты фрагипна.
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс – это не главное.
00:07:12Да, ты права.
00:07:14Бабки.
00:07:15Но с ним ты ещё долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:22Prince.
00:07:23On the right hand.
00:07:52Yes.
00:07:53In which time?
00:07:54In two hours.
00:07:55In two hours.
00:07:56It's not a principle of Alexander Polizinovich.
00:07:58It's a rationality.
00:07:59It's not a bad thing.
00:08:00I would even say.
00:08:01However, to protect the doctor's office,
00:08:04it's probably going to be in the right way.
00:08:07You're on the right path.
00:08:08I'm sorry.
00:08:09Let's go.
00:08:10Let's go.
00:08:11Of course.
00:08:12You remember, I had an agreement with the bank with kites.
00:08:14Today they have a protocol, a furship, a contract, a contract.
00:08:17You'll have a good job.
00:08:19You'll have a good job.
00:08:20Well, that's why there are numeric books,
00:08:22and in this bank, our andclean.
00:08:24If you find a contract,
00:08:26I'll try to get them out and say something else.
00:08:36You're going to be the president's office of hora.
00:08:39I want to get to you with a request from your work.
00:08:42You should get a decision from your bank.
00:08:44I'm sorry.
00:08:45You're not willing to get your husband.
00:08:47Am I willing to get up to you?
00:08:49We will hope that your professional information will be less than the внешness.
00:08:54Go ahead.
00:08:57This is Nina Sazonova.
00:09:00I'm a writer.
00:09:06I'm not very happy to be a writer.
00:09:10I'm a writer, Сергей Андреевич.
00:09:12You work with me?
00:09:13It's a recommendation.
00:09:18It's a good idea.
00:09:20You can't leave me.
00:09:22You don't need to leave.
00:09:26Nina Sazonova.
00:09:28We hope that you are going to be.
00:09:30Only between the hope and the hope is a big difference.
00:09:32So don't be afraid.
00:09:34Go ahead.
00:09:35Mr. Lue is a good idea.
00:09:37So, it's a good answer.
00:09:40I'm a good leader.
00:09:41I'm a good leader.
00:09:43I'm a part of a province.
00:09:45I'm a good leader.
00:09:47The club is waiting for you, Mr. Lue.
00:09:50I'm a good leader.
00:09:51I'm a good leader.
00:09:53I've got a welcome leader.
00:09:56I'm a good leader.
00:09:57Mr. Liu is a member of the Canadian delegation.
00:10:08Hello.
00:10:27Попробуй, не гости французов, а тебе сладочник и навар. Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:33Ну давай, спасибо.
00:10:4020 черное.
00:10:42Мы выиграли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:44Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:46Спасибо.
00:10:47Новые ставьте.
00:10:50Вот две фишки по 100 долларов. Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:55Ну тогда ставьте их себе.
00:10:57Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их в миссеру.
00:11:01Так играют только студенты или гусары.
00:11:04Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07В начале девяностых.
00:11:08Меня кинул компаньон.
00:11:10Делайте ставки, господа.
00:11:11За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или, извините, кровью.
00:11:15Время такое было.
00:11:16А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но ими за долги не расплатиться.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Судар Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:30Шарик крутится.
00:11:32Смотрю на шарик.
00:11:34Крупье объявляет зеро.
00:11:36Я спасен.
00:11:37Семнадцать черное.
00:11:38Интересно.
00:11:39Да я сауенна.
00:11:40Новые ставки, пожалуйста.
00:11:42Это ошибка.
00:11:43Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:44Ставки закончились.
00:11:45Зеро.
00:11:46Вот че.
00:11:47Че-че-че.
00:11:48Неплохое начало.
00:11:49Советую вам больше не ставить.
00:11:50Делайте ставки.
00:11:51Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:11:52Вы не выиграете.
00:11:53Ставок больше нет.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:58Зеро.
00:11:59Вот че.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:05Советую вам больше не ставить.
00:12:07Делайте ставки.
00:12:08Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:17Ставок больше нет.
00:12:24Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:29В отличие от вас, Лю выигрыши.
00:12:32Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:48Я господин Лю уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:50Думаю, нет.
00:12:51Господин Лю азартен.
00:12:52А завтра?
00:12:53А завтра?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:56Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовая конфорка, знаете?
00:13:02Поворачиваешь в ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:07Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:21Получится?
00:13:22Не получится.
00:13:23Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:26Не те пальчики.
00:13:27Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:38Размахиваемся.
00:13:39И...
00:13:40Ра!
00:13:44А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка.
00:13:51Он тебе господин.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:57То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:02Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:09Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только...
00:14:15Поговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:16Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:25Зачем, как подпольщик, выживал в 90-х?
00:14:27Зачем, как папа Карла, корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чиво с Ригом.
00:14:32Без альда.
00:14:33Воды без газа.
00:14:35Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***й, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся или спиды, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне, к счастью.
00:14:55О-о-о!
00:14:56Браво, браво!
00:15:00Нин, а пойдемте, пожалуйста.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прям как в сказке.
00:15:16А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц, на белом коне, окроме меня, чудовище,
00:15:34люди с пёсями головами, а впереди меня ждет.
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но и принцесса тоже.
00:15:44Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:49Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:50Я тоже хотела жить как в сказке.
00:15:51Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:15:55Давайте попробуем вместе.
00:15:56Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:15:59Это ипотека и...
00:16:00Нина.
00:16:01Я даже иногда пытаюсь себе это вообразить.
00:16:04Давайте попробуем вместе.
00:16:05Как?
00:16:06Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:09Это ипотека и...
00:16:10Нина.
00:16:11Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:17Давайте попробуем вместе.
00:16:19Давайте попробуем вместе.
00:16:20Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:26Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Давайте поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:52Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам в этом смысле а дилетант.
00:16:59Собственно, это и так видно.
00:17:01Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился и случилась сказка.
00:17:08Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу.
00:17:12До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:14Хотя нет.
00:17:15Мой номер у вас есть.
00:17:18Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:22Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:31Как все прошло?
00:17:40Нормально.
00:17:41Дали 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:54Так.
00:17:55Я их не взяла.
00:17:57Водка.
00:17:58Потому что это была подачка.
00:18:01С барского плеча.
00:18:04Держите, мол, лакеи.
00:18:07Мне от вас ничего не нужно.
00:18:09И чье плечо было?
00:18:12Председателя правления.
00:18:14Буржуин?
00:18:15Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:19Пока нутро не полезла.
00:18:23Подожди.
00:18:24Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:31Ты что там, в рулетку играл?
00:18:33Они гуляли своего главного китайца.
00:18:35Мне дали две фишки.
00:18:37И ты не взяла деньги?
00:18:40Саш, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:54Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами.
00:18:57Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы.
00:19:00А ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:02Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:05Что я чувствовала бы себя обязанной.
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал, тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:35Про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:39Я хотела несколько раз, а говорить не получилось.
00:19:42Ну конечно, игра захватила, конечно.
00:19:44Ну не могу же я быть все время, все время вместо тебя.
00:19:53Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее, ответственнее, чем ты думаешь, Нина.
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:02Дорого здесь.
00:20:03Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:04Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:05А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:06Да, знаю я одного богатенького, но скорее сдохну, чем у него попрошу.
00:20:08Кто такой?
00:20:09Банкир.
00:20:10Там, где наша ипотека.
00:20:11Я ему переводила в среду.
00:20:13Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:15Одного дня хватило.
00:20:17Он произвёл на тебя такое сильное впечатление?
00:20:31Если хочешь поначалу, да.
00:20:33If you want to, first of all, yes.
00:20:41I have some kind of Cibakiewicz.
00:20:43I can see almost Lord.
00:20:45There is still in the surrounding of the svets,
00:20:47and the other kind of glamour.
00:20:50It's nice when you take one person for the other.
00:20:57You think it's Richard Geras,
00:20:59and you're a woman, you're a woman, you're a woman, you're a woman, you're a woman.
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm a husband of my husband.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:15What a reprimand!
00:21:17This is the Alexander Valentinovich.
00:21:19He's a kitesh.
00:21:30You know, my mother is like a pussy.
00:21:39You are welcome.
00:21:42I am hungry.
00:21:43You are hungry.
00:21:44You are hungry.
00:21:45You are hungry.
00:21:46You are hungry.
00:21:47You are hungry.
00:21:48You are hungry.
00:21:50You are hungry.
00:21:51That's what?
00:22:06The same, only in English.
00:22:08Do you want to translate it?
00:22:10Is it identical?
00:22:11You're not sure.
00:22:13Can I ask you a little bit of a word for the сверки?
00:22:15Who?
00:22:18Nino.
00:22:18No.
00:22:20No, no.
00:22:23No, no.
00:22:24It's not that you're going to do it?
00:22:28You need to be more than a girl.
00:22:30It's a difficult girl.
00:22:33Let's invite you to the one who was before.
00:22:35Who?
00:22:36Your husband?
00:22:38He's a husband?
00:22:41No.
00:22:43Well, let's invite you to invite you.
00:22:45Sorry, I'm sorry.
00:22:48I'm sorry.
00:23:15.
00:23:20.
00:23:22.
00:23:23.
00:23:25.
00:23:26.
00:23:28.
00:23:32When he played in the casino, he played with a kid.
00:23:34I understand.
00:23:39The girl, don't worry.
00:23:41The face of his face.
00:23:58I didn't know that you were so scary.
00:24:02I didn't know that you were so scary.
00:24:04Actually, the man should be for himself.
00:24:06For his wife.
00:24:10If you were someone who would have been,
00:24:12I would love you.
00:24:32I would love you.
00:24:34I would love you.
00:24:35Good.
00:24:36Good.
00:24:37Good.
00:24:38Good.
00:24:39Good.
00:24:40Good.
00:24:41Good.
00:24:42Good.
00:24:43Good.
00:24:44Good.
00:24:45Good.
00:24:47Good.
00:24:48Good.
00:24:49Good.
00:24:50Good.
00:24:52This is the name of the government.
00:24:59He is in the house.
00:25:04He is in the house.
00:25:06Yes, of course.
00:25:09Yes, of course.
00:25:11This is from the bank?
00:25:15Yes, the documents are in the court.
00:25:18What?
00:25:19You can't do anything?
00:25:21Можно было сделать. Можно было.
00:25:23Ты же была там.
00:25:24Вот тогда и надо было делать.
00:25:26А не играть на рулетке.
00:25:29Подожди, ты говорила, у тебя там знакомый.
00:25:32Нин, ну какой знакомый?
00:25:34Ну какой знакомый?
00:25:36Ну вице-президент их.
00:25:37Приводил я ему когда-то.
00:25:39Не соединяет меня с ним.
00:25:41Видимо обиделись, потому что ты пришла вместо меня тогда.
00:25:46У меня есть телефоны главного.
00:25:49Так позвони.
00:25:53Я не хочу.
00:25:55Нин, ты с ума сошла?
00:25:57Я говорю, я не хочу.
00:25:59Сам звони.
00:26:03Нина!
00:26:04Простите, пожалуйста, а кто это?
00:26:16Это наш спонсор.
00:26:17Денег дал на выставку.
00:26:18Внизу файл видели?
00:26:20На Байрона похож, правда?
00:26:22И не скажешь, что банкир.
00:26:24Все?
00:26:26Еще что-нибудь?
00:26:28А нет.
00:26:29А нет.
00:27:58Будешь ты отца учить.
00:28:00Это существительное.
00:28:01Да.
00:28:02Здравствуйте.
00:28:05Рад вас слышать.
00:28:08Вы знаете, мне сейчас неудобно говорить, я вам позже перезвоню.
00:28:14Что-то случилось?
00:28:17Ничего. Чего ты взяла?
00:28:19Я вижу.
00:28:19Ну, по крайней мере, ничего плохого.
00:28:23Угу.
00:28:37Нина.
00:28:37Да.
00:28:39Извините, я не мог говорить.
00:28:42Я рад.
00:28:44Давайте.
00:28:47Давайте встретимся завтра.
00:28:50Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:28:51Хорошо, спасибо.
00:28:55Давай.
00:29:03Саша, я в библиотеке выключу телефон.
00:29:17I don't know.
00:29:47I don't know.
00:30:17Куда угодно.
00:30:19Я убивать вас не собираюсь.
00:30:21Может, поедим? Хотите?
00:30:34Нина, у меня к вам просьба.
00:30:39Улыбнитесь, пожалуйста.
00:30:47Поговорим о вашем деле?
00:30:49Стоит.
00:30:50Стоит.
00:30:51Вы ведь из-за него сюда приехали?
00:30:54Хорошо.
00:30:56Я просрочила ипотеку, теперь он на суд.
00:30:59Ипотека на вас?
00:31:00На мужа.
00:31:01У мужа фамилия такая же?
00:31:03Да, Сазонов Александр Валентинович.
00:31:05Минуту.
00:31:05Гена, посмотри.
00:31:09Наш клиент Сазонов Александр Валентинович.
00:31:13Рад, что ты помнишь Нину.
00:31:15Значит так.
00:31:16У них проблемы с ипотекой.
00:31:19Делаем пролонгацию на три месяца.
00:31:21Без процентов.
00:31:22И посмотри, что там можно сделать максимально с альготами.
00:31:25Хорошо, что это такой понятливый.
00:31:32Вот и вся ипотека.
00:31:34Все просто?
00:31:36Да, все очень просто.
00:31:55Что вы желаете, сударь?
00:32:01Нина, что вы будете?
00:32:07Вы так нервничаете.
00:32:09Вы сами нервничаете.
00:32:12Может быть.
00:32:15Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:22Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:40Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:33:12Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:15Пойдемте.
00:33:16Пойдемте.
00:33:17Пойдемте.
00:33:18Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:27Я иду по улице.
00:33:31Я вступаю.
00:33:33По плитам мостовой и...
00:33:37Люди останавливаются, глядя на мою красоту.
00:33:39Люди рассматривают меня с головы до ног.
00:33:49Я еще никогда не была так счастлива.
00:33:56Видишь, не нужно противиться своим инстинктам.
00:34:00Я пошла.
00:34:10Что случилось?
00:34:16Ничего.
00:34:22Привет.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:28Я забыла включить телефон.
00:34:29Там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:34Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:45Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов
00:34:49и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:52Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей,
00:34:55они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:58Ты представляешь?
00:34:59А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:06Ты не рада?
00:35:11Я рада.
00:35:12Плохо себя чувствуешь?
00:35:13Да ты бледная.
00:35:16Я хочу пойти прилечь.
00:35:18Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:21Вот и результат.
00:35:24Что у тебя болит?
00:35:27Глава болит.
00:35:33Сейчас я тебя вылечу.
00:35:36Саш, я не хочу.
00:35:38Привет.
00:35:48Привет.
00:35:49Привет.
00:35:53Задержался на работе?
00:35:55Ага.
00:36:03От тебя пахнет дамскими духами.
00:36:05От меня ничем не пахнет.
00:36:08Я был в душе.
00:36:09Уже?
00:36:13Дешевый запах.
00:36:17Ты был со шлюхой?
00:36:22Что за ерунда?
00:36:26Скотина.
00:36:27Подонок, подлец, мерзавец ты, скотина.
00:36:35Завтра скажешь сыну, что я уехал в командировку.
00:36:37Я уехал в командировку.
00:36:56Слушай, ты не беременна?
00:36:57Ты не беременна?
00:36:58Что?
00:36:59Давид у тебя такой.
00:37:00Ты не больна?
00:37:02Может, больна, может, беременна.
00:37:03Я не знаю.
00:37:04Ну, купи тест, проверься.
00:37:05Как дома?
00:37:06Деньги достали?
00:37:08Там все нормально.
00:37:09Банк отсрочку дал.
00:37:10Ну, поздравляю.
00:37:11Ты добилась?
00:37:13Считай, что я.
00:37:14Ну, я так и подумала.
00:37:15У принца твоего для этого слишком много ума.
00:37:18Прости.
00:37:19Да.
00:37:23Давай встретимся.
00:37:25Завтра в 4.
00:37:26В том же номере, как тогда.
00:37:29Я не приду.
00:37:31Почему?
00:37:34Я все равно буду ждать.
00:37:36Я живу теперь в этом номере.
00:37:39Запомнила? Завтра в 4.
00:37:41Сергей, не звоните мне больше. Я не приду.
00:37:49Ты не больна и не беременна.
00:37:53Просто психнуешь за этой ипотеки дурацкой.
00:37:55Ну, все ведь закончилось.
00:37:57Завтра в общаге девишься.
00:37:59Приезжай.
00:38:00Отдохнем.
00:38:01Расслабимся.
00:38:02Тяпнем немного.
00:38:20Я возьму.
00:38:24Алло.
00:38:26Привет, Лар.
00:38:28Поживаем?
00:38:31Конечно. В котором часу?
00:38:33В 4 я задаю ей.
00:38:36Держи.
00:38:38Лара.
00:38:43Лар, я не...
00:38:44Я не хочу.
00:38:46Не знаю.
00:38:49Все, Лар, давай, пока.
00:38:54Она в общагу зовет?
00:38:56Поезжай, проветрись.
00:38:58Не хочется.
00:39:01Ну, недалеко же.
00:39:02Прогуляешься.
00:39:06Одесь только потеплее.
00:39:07Ладно?
00:39:19Ларисова.
00:39:20Держи.
00:39:21Не емко.
00:39:23У…
00:39:25Ларисова.
00:39:26Неположилаnes.
00:42:57It's a relationship with Pionerska and Balshowa.
00:43:00You'll see it.
00:43:02Who is it?
00:43:03It's Pracopeva and the girls.
00:43:06How is today's day?
00:43:08The day of your birthday.
00:43:09I know it, and I ask you, how is today's day of the week?
00:43:15It's Tuesday.
00:43:16What?
00:43:27I'm going to take a tray.
00:43:57I'm going to take a tray.
00:44:16I'm going to take a tray.
00:45:49Это же преступление, не выписать витамин.
00:45:51Это же преступление.
00:46:21Давай, давай.
00:46:22Как ты себя чувствуешь, получше?
00:46:36Гораздо.
00:46:37Отлично.
00:46:39Я очень рад.
00:46:40А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:46:45Практически я закончил.
00:46:47Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:46:51Почему нет?
00:46:52Почему нет?
00:46:53Ведь даже для них это открытие.
00:46:57Жизнь можно в Шанхае.
00:47:00Чудный климат, субтропики.
00:47:02Тебе очень понравится.
00:47:03Как тебе?
00:47:05Как тебе?
00:47:06Согласна?
00:47:14Доктор посоветовал быть по ласкови с тобой.
00:47:16Ты ласков со мной.
00:47:20Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:47:26Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:47:35Помнишь?
00:47:36Саша.
00:47:39Саша.
00:47:41Не надо, пожалуйста.
00:47:42Поначалу ты не хотел, я помню.
00:47:46Но я был настойчив.
00:47:54Мужчина, день, солнце.
00:47:57Женщина, ягодь, луна.
00:48:01Мужчина должен быть твердым.
00:48:05И тогда они соединятся.
00:48:08Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:12Дальше.
00:48:31Дальше.
00:48:34Это все.
00:48:38Рассказывай.
00:48:43Рассказывай.
00:48:45Рассказывай, как ты с ним.
00:48:48Как ты с ним говори.
00:48:52Ты прикидывалась, а вещь была шлюхой!
00:48:59Кто он?
00:49:00Саша, мне тебя жаль.
00:49:09Пошла вон.
00:49:16Пошла вон!
00:49:17Письмо!
00:49:28Рассказывай, как ты с ним говоришь!
00:49:29Hello?
00:49:50Yes.
00:49:52What?
00:49:54I would not call you.
00:49:56I would not call you.
00:50:02I will be here.
00:50:06What happened?
00:50:10It is difficult to explain.
00:50:14If it is difficult, then explain.
00:50:19Believe me, I need to go.
00:50:22I don't want to, but I need to.
00:50:26How is your wife?
00:50:31The wife.
00:50:40Well, that's what you are, girl.
00:50:43Well, that's what you are.
00:50:44I will buy a house.
00:50:50No problem.
00:50:52You will live.
00:50:57Are you together?
00:50:58I will try.
00:50:59I will deal with her.
00:51:01I will deal with her.
00:51:05I will deal with her.
00:51:06Hello, Lann.
00:51:24Hello.
00:51:26Klaas.
00:51:29Who are you here?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:43И что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Лара, не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:52:28Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:33Тетя, Дин, это не одно и то же.
00:52:36Саша, Саша, ты же убьешься.
00:52:54Что ты делаешь?
00:52:57Перестань.
00:52:58Сань.
00:52:59Сань.
00:53:00Ты же профессор.
00:53:02Только наличем китайского издания буддистского канона можно объяснить широкое распространение.
00:53:12Все, вся традиция цунь и хуа-яй.
00:53:16Сашенька, ты что, головой стукнулся?
00:53:25Нет.
00:53:28Это просто строчки из моей диссертации.
00:53:30Дурак я, тетя, Дин.
00:53:39Дурак.
00:53:41Не плачь, пальчик.
00:53:43День такая уж она и хорошая.
00:53:47Там еще сладенькая есть.
00:53:48Сама приготовила.
00:53:50Я представляю.
00:53:52Пальчики оближешь.
00:53:52ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:05ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:05Зап Sophожа
00:54:07ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
00:54:07Yeah.
00:54:09Hello.
00:54:15I wake up, but you don't have to go.
00:54:17Come on.
00:54:21I'm now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:25I need to go with a dog.
00:54:27Come on.
00:54:29Come on.
00:54:33I need...
00:54:35I need to tell you something important.
00:54:43It's important things?
00:54:45Yes.
00:54:46Come on, you'll help me.
00:54:48You can take a picture, and take a picture.
00:54:49You can take a picture.
00:54:51You don't have to walk around.
00:54:52You have to take the picture.
00:54:53Here you are.
00:54:57Here you take the glasses.
00:54:59You take the glasses off, you take it off.
00:55:13She is young?
00:55:15You are what?
00:55:17That's what it should happen to happen.
00:55:23What do you do with this?
00:55:27Put it on the floor.
00:55:30Why did you hold it on?
00:55:32I'm so proud of you.
00:55:34Put it on the floor and tell you,
00:55:36good and good and good and good.
00:55:42I'm just going to go with a dog.
00:55:44Even better.
00:55:50How many years did you get?
00:55:5313.
00:55:55So long?
00:56:02It's good.
00:56:04What are you doing here?
00:56:07I just want to know,
00:56:10what a place I take in your life.
00:56:14It's significant.
00:56:23We want to know more.
00:56:24It's significant.
00:56:30It's significant...
00:56:32...
00:56:34It's significant.
00:56:36.
00:57:06.
00:57:36.
00:57:38.
00:57:40.
00:57:42.
00:57:44.
00:57:46.
00:57:48.
00:57:50.
00:57:52.
00:57:54.
00:57:56.
00:57:58.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:06.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:12.
00:58:14.
00:58:16.
00:58:18.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:26.
00:58:28.
00:58:30.
00:58:32.
00:58:34.
00:58:36.
00:58:38.
00:58:42.
00:58:44.
00:58:46.
00:58:48.
00:58:50.
00:58:52.
00:58:54.
00:58:56.
00:58:58.
00:59:00.
00:59:02.
00:59:04.
00:59:06.
00:59:08.
00:59:10.
00:59:12.
00:59:14.
00:59:16.
00:59:18.
00:59:20.
00:59:22.
00:59:24.
00:59:26.
00:59:28.
00:59:30.
00:59:32.
00:59:34.
00:59:36.
00:59:38.
00:59:40.
00:59:42.
00:59:44.
00:59:46.
00:59:48.
00:59:50.
00:59:52.
00:59:54.
00:59:56.
00:59:58.
01:00:00.
01:00:02.
01:00:04.
01:00:06.
01:00:08.
01:00:10.
01:00:12.
01:00:14.
01:00:16.
01:00:18.
01:00:20.
01:00:22.
01:00:24.
01:00:32.
01:00:34.
01:00:36.
01:00:46.
01:00:48.
01:00:50.
01:00:51.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:54.
01:00:56.
01:00:58.
01:01:00.
01:01:18No.
01:01:22No.
01:01:25Is it already?
01:01:28We work?
01:01:30How are you doing?
01:01:31How are you doing?
01:01:39How are you doing?
01:01:41It's fine.
01:01:42You're a little bit of a boy.
01:01:43You should have to take her before the show.
01:01:45No.
01:01:46It's his wife.
01:01:47It's his wife.
01:01:48It's his wife.
01:02:03Hi.
01:02:04Hi.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06No.
01:02:07No.
01:02:08What happened?
01:02:10What happened?
01:02:12No.
01:02:14I tried to call you.
01:02:15I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:19What did you hear?
01:02:21The voice.
01:02:23My voice was very bad, but now everything is fine.
01:02:27I bought two tickets for tomorrow for the bohem.
01:02:32Oh, you...
01:02:33Why are you..
01:02:35I am...
01:02:36I am..
01:02:40No...
01:02:41No...
01:02:43Before tomorrow, I will come.
01:02:45.. and will be easily.
01:02:47No...
01:02:52Do you guys.
01:02:54.
01:03:24Девушки отдыхают.
01:03:54Девушки отдыхают.
01:04:24Девушки отдыхают.
01:04:54Алло.
01:04:56Алло.
01:05:01Алло.
01:05:04Алло.
01:05:05Алло.
01:05:06Алло.
01:05:07Алло.
01:05:18Пустишь меня?
01:05:19Why did you come here?
01:05:24Let's go.
01:05:45You should come back, Nina.
01:05:50You should come back.
01:05:51He's a bad person.
01:05:53Maybe he's a bad person.
01:05:55Maybe he's a bad person.
01:05:57Maybe he's a bad person.
01:05:59But I love him.
01:06:03And I can't do anything.
01:06:11You've never loved me.
01:06:15You've never loved me.
01:06:17I thought it is love.
01:06:19I didn't know what it is.
01:06:21What is love?
01:06:25What is love?
01:06:27What is love?
01:06:29What is love?
01:06:31What is love?
01:06:33How is it?
01:06:35How is it?
01:06:37What is love?
01:06:39What is love?
01:06:41You're my wife.
01:06:43You're my wife.
01:06:45You're my wife.
01:06:47I'm sorry.
01:06:48I'm sorry.
01:06:49Sasha!
01:06:50Hello.
01:07:13You have to do something else.
01:07:24I can't live anymore.
01:07:30I'm not from the second to the second.
01:07:36I can't see him every day.
01:07:39It's not possible.
01:07:43Now it's just impossible.
01:07:47Help me, I want to work.
01:07:51Work?
01:07:53Yes, work.
01:07:55Where?
01:07:59In the tourist agency.
01:08:01A university?
01:08:03A year left, I'm fine.
01:08:05I'm fine.
01:08:13I want you to buy a company.
01:08:16I want you to buy a company.
01:08:18Do you think you're going to do it?
01:08:19I want you to buy a company.
01:08:21I want you to buy a company.
01:08:23I want you to buy a company.
01:08:25I want you to buy a company.
01:08:27What's the matter of your husband, I'm going to do it.
01:08:31А то Бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:46I was afraid of you.
01:08:51I was born, Сережа, and there's a child.
01:08:59So, another one will be on your head.
01:09:05You're not happy?
01:09:10Bоже мой, что я несу, а?
01:09:22Ты молчишь?
01:09:25Думаю.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:47Это я тебе обещаю.
01:09:51Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:11Поверь мне, это Надюрди.
01:10:15Сережа, я на кухне.
01:10:25Ну?
01:10:26Она ждет ребенка.
01:10:28А ты что?
01:10:32Ну?
01:10:33Она ждет ребенка.
01:10:34А ты что?
01:10:37Well?
01:10:46She's waiting for a child.
01:10:49And you?
01:10:53I don't want to change anything.
01:10:57Why?
01:11:00There... there... there... there...
01:11:03There... I don't know.
01:11:06There... there... there... there... there...
01:11:12I want to stay here, with the son.
01:11:18Who will let you see the son?
01:11:20I don't think he will.
01:11:22I don't think he will.
01:11:28There...
01:11:30There...
01:11:32A little...
01:11:34You will need him.
01:11:41Well...
01:11:42Well...
01:11:43Well...
01:11:44I don't want him.
01:11:45I don't want him.
01:11:46I don't want him.
01:11:47I don't want him.
01:11:51I'm sorry.
01:11:52You will not want him.
01:11:54I don't want him.
01:11:59Where are you?
01:12:01I'm sorry, your name is Sazonov?
01:12:26Sazonov?
01:12:28Да, а что?
01:12:29Ну, не сигареты же мне у тебя.
01:12:47Слышь?
01:12:48Ну от кого и за что понятно.
01:12:56Слышишь?
01:13:18Let's do it like you were talking about.
01:13:25We will put a place for the personnel here.
01:13:29Yes, but we were going to put it here.
01:13:31But, believe me, it would be much better.
01:13:33You are not a specialist.
01:13:37Maybe.
01:13:39But I'm going to spend money here.
01:13:41So, don't worry, let's go back to plan.
01:13:43Okay?
01:13:45How do you say?
01:13:49Kuriный супчик полезен для здоровья.
01:13:52Все равно год потерян уже.
01:13:54Ну, ничего, в следующем году в Гарвард пригласят.
01:13:57Что там нового в универе?
01:13:59Да ничего.
01:14:01Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:06Куда?
01:14:07Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:11Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:16Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:24Правда, он старше намного.
01:14:27И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:38Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:43Да ничего, тетя Дим, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:48Да ничего, тетя Дима.
01:14:49Да ничего, тетя Дима.
01:14:50Да ничего, тетя Дима.
01:14:51Тетя Дима.
01:14:52Тетя Дима.
01:14:53Тетя Дима.
01:14:54Тетя Дима.
01:14:55Тетя Дима.
01:14:56Тетя Дима.
01:14:57Тетя Дима.
01:14:58Тетя Дима.
01:14:59Тетя Дима.
01:15:00Тетя Дима.
01:15:01Тетя Дима.
01:15:02Тетя Дима.
01:15:03Тетя Дима.
01:15:04Тетя Дима.
01:15:05Тетя Дима.
01:15:06Тетя Дима.
01:15:07Тетя Дима.
01:15:08Тетя Дима.
01:15:09Тетя Дима.
01:15:10Тетя Дима.
01:15:11Тетя Дима.
01:15:12Тетя Дима.
01:15:13Тетя Дима.
01:15:14Тетя Дима.
01:15:15Тетя Дима.
01:15:16Тетя Дима.
01:15:17Тетя Дима.
01:15:18Тетя Дима.
01:15:19Тетя Дима.
01:15:20You're right.
01:15:32Sasha, stop!
01:15:34Don't shoot!
01:15:38Don't shoot!
01:15:45What do you want?
01:15:46What do you do?
01:15:47What do you want?
01:15:48Everything!
01:15:49Everything!
01:15:50Tick!
01:15:51Tick!
01:15:52Tick!
01:15:53Tick!
01:15:54Tick!
01:15:55Tick!
01:15:56Tick!
01:15:57Tick!
01:15:58Ты что хочешь изменить, а?
01:15:59Саша!
01:16:01Ничего изменить нельзя уже!
01:16:03Саша!
01:16:05Саша!
01:16:08Саша!
01:16:10Брось нож!
01:16:14Бросай нож!
01:16:18Слышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Тебе плохо?
01:16:40Воды принести.
01:16:47Я ничего не хочу.
01:16:48Не нужно!
01:16:50Пр zurück tritt!
01:16:51Это много разных次.
01:16:52Н紅 plataforma.
01:16:53Что?
01:16:54Нинь, тебе, льде!
01:16:56Нинь.
01:16:57Нинь.
01:16:58Пр умерсти мать.
01:16:59Нинь, тебе!
01:17:01início пухой.
01:17:02Нинь!
01:17:04Вон!
01:17:07Воплощая
01:17:10�ilities,
01:17:11куда?
01:17:12Вodor.
01:17:13I don't know.
01:17:43Please, please, I'm a little bit of a swim.
01:17:49Hey, Zina.
01:17:52Where are you going to buy broccoli?
01:17:54I don't know, Nina Alexander.
01:17:55What?
01:17:58What kind of taste there?
01:18:00Call me, please.
01:18:01Now.
01:18:03We need to be in six hours.
01:18:06We need to go to the hospital.
01:18:09We need to go to the hospital.
01:18:10I'm going to be with my wife.
01:18:14Mr. Lvovich,
01:18:16if you have a meeting, please, please, you will be able to meet them.
01:18:22How long will it be?
01:18:24As usual, in a while.
01:18:26Well, you heard.
01:18:28The documents have been on the table. I'll go to the hospital if I can.
01:18:34We will meet at the end of the night at the end of the night.
01:18:42It was a solution.
01:18:43Please, please.
01:18:44You know, you are here to work on this car,
01:18:45and you're passionate about your MCU.
01:18:46You're so smart.
01:18:48I've been waiting for a while.
01:18:50You're dead.
01:18:51You're dead.
01:18:52You're dead.
01:18:53You're dead.
01:18:54You're dead.
01:18:55You're dead.
01:18:57I'm dead, man.
01:18:58I'm dead.
01:19:00I'm dead, and you're dead.
01:19:02You are dead.
01:19:03It's a 24-year.
01:19:04I'm dead.
01:19:05I'm dead.
01:19:06Hello.
01:19:12Hello.
01:19:14You're welcome.
01:19:16I'm a professor.
01:19:20I'm a professor.
01:19:22I'm a professor of linguistics.
01:19:24Congratulations.
01:19:28Do you know what I'm talking about?
01:19:30I know.
01:19:32And it doesn't bother me?
01:19:34You're welcome.
01:19:36You're welcome.
01:19:38You're welcome.
01:19:40Excuse me.
01:19:46This is Сергей.
01:19:48This is Alexander.
01:19:50You've already been known, but you're probably not remember.
01:19:52I absolutely not remember.
01:19:54I'm sorry.
01:19:56Excuse me.
01:19:58Yes.
01:20:00Who told you, you're with Lara?
01:20:02You're welcome.
01:20:04You're welcome.
01:20:06You're welcome.
01:20:08This is 20 seconds.
01:20:10I need to leave.
01:20:12You're right?
01:20:13I'm going to talk with you, if you're not against me.
01:20:15No way.
01:20:16When are you waiting?
01:20:18Not after 10.
01:20:20Goodbye.
01:20:22Good.
01:20:23You love him?
01:20:28I don't know what to do.
01:20:30I don't know what to do.
01:20:32I think he doesn't love it.
01:20:34Maybe he doesn't love it.
01:20:36I don't love it.
01:20:38I don't love it.
01:20:40How do you live?
01:20:42I love it.
01:20:44I love it.
01:20:46I love it.
01:20:48You know.
01:20:50I don't know what I'm going to do.
01:20:54I don't know what to do.
01:20:56I want to be with you.
01:20:58How are you, Lara?
01:21:00It's not important.
01:21:04I want you.
01:21:08It's good.
01:21:10Let's go.
01:21:12You have a car?
01:21:14Yes.
01:21:16Yes.
01:21:18You're on your own, I'm on your own.
01:21:20It's not good to see you together.
01:21:26It's better to see you.
01:21:28Is it enough?
01:21:30It's better to see you.
01:21:32I'm closer to you.
01:21:34You need to make sure you have it.
01:21:36Do you remember?
01:21:41So, it's not too much.
01:21:46Let me show you.
01:21:47What do you want? There are only five.
01:21:50Yes.
01:21:52Let me show you.
01:21:54Let's go.
01:22:06Let me show you.
01:22:36Let me show you.
01:23:06Let me show you.
01:23:09Let me show you.
01:23:12Let me show you.
01:23:14For more information, please.
01:23:16Please share the video.
01:23:18Please like, share and subscribe.
01:23:20Will you be sharing the video?
01:23:22Please share your video.
01:23:24Please share my video.
01:23:26Please share the video.
01:23:28Please share your video.
01:23:30Please share my video.
Comments