- 3 months ago
Category
đč
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂŒr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklÀrt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das steht geschrieben.
00:02:47Und das steht geschrieben.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja?
00:02:52Eloheinu me'at ha'olam, ha'mot zilecheh min ha'as, amein.
00:03:05Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:14Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shabbat shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din din da.
00:03:30Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalom, Shabbat shalat shabbat shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:51Ein Semester von fĂŒnf Jahren.
00:03:53Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja stimmt eigentlich, wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:58Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:08Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, du musst hoffentlich noch nicht ganz aufgeben.
00:04:14Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:18Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausreichen.
00:04:24Hey, so what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berĂŒhmter als Vater, sagt das.
00:04:32Ganz ehrlich.
00:04:33Braucht dich eigentlich niemand?
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehört.
00:04:38Wow.
00:04:40Ich habe dem Dr. Peffs mir gesagt, es lÀuft immer etwas.
00:04:44Du, meine Frau, ich darf nicht sagen.
00:04:46Danke.
00:04:47Was das fĂŒr Bilder rausgekommen sind.
00:04:49Also, fĂŒr mich, als ich bekomme ...
00:04:55Warte mal, Moment.
00:04:57Moment.
00:04:58Das liegt hinter der Familie.
00:05:02Also ...
00:05:03Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:06Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:11Na, nicht wirklich.
00:05:13Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst,
00:05:16da kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:20Normal.
00:05:24Du, ich hÀtte eine Idee.
00:05:25Du könntest ...
00:05:26Danke dir.
00:05:27Danke.
00:05:28Du könntest Karl sein Buch transkrieren.
00:05:31Das machst du doch schon.
00:05:32Wir mĂŒssen aufs Geld.
00:05:34Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:36Und die VortrÀge sind auch schon ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:41Mhm.
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:46Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:50Ist sie ein bisschen nervös?
00:05:52Also, warum?
00:05:57Der Fisch.
00:06:00Sie trinkt gerne ein GlÀschen.
00:06:02Ja.
00:06:04Auf einen fest.
00:06:05Ja.
00:06:06So lange sie kein Korn.
00:06:07Ja.
00:06:21Möchtest du, dass ich das hier rauskomme?
00:06:23Ja, Moment, ich warte.
00:06:24Was?
00:06:25Das sind die anderen Korn.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:44Die 40.
00:06:45Du bist Sonja, unsere neue SekretÀrin.
00:06:47Von der Praxis?
00:06:48Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:53Philipp.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:57Happy birthday to you!
00:06:59Happy birthday to you!
00:07:01Happy birthday near the Korn!
00:07:05Happy birthday to you!
00:07:09to you!
00:07:11No!
00:07:17You suck!
00:07:19You suck!
00:07:21You suck!
00:07:23You suck!
00:07:29You must hang.
00:07:31Hmm?
00:07:33Okay.
00:07:35You suck!
00:07:39Mama!
00:07:41Was ist passiert?
00:07:43Was hast du? Mami!
00:07:45Mami!
00:07:47Mami!
00:07:49Mami!
00:07:51Was ist passiert?
00:07:53Wie fÀhrt sie das wieder?
00:07:55Was?
00:08:01Was ist?
00:08:03Leck dich hin!
00:08:05Leck dich hin!
00:08:07Hörst du mich?
00:08:09Hörst du mich?
00:08:11Hörst du mich?
00:08:13Pass auf, leck dich hin! Ganz ruhig!
00:08:15Schnell, pass auf!
00:08:17Es ist der Kreislauf!
00:08:19Es ist gleich wieder okay!
00:08:21Was ist passiert?
00:08:23Was machst du?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:29Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:37Soll ich ĂŒberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:39Wieso nicht?
00:08:49Ist das der Kern des Abends?
00:08:51Wieso meinst du?
00:08:53Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:55Du kannst wirklich meine Familie ausblenden.
00:08:57Was willst du eigentlich?
00:08:59Was willst du eigentlich, dass ich meine Mutter erzÀhle,
00:09:01wie sie ihr Blutlachen herumliegt oder was?
00:09:03Sorry.
00:09:05Die Welt.
00:09:07Ich hab nicht in den Hörstrahlen.
00:09:09Ich hab nicht gepackt.
00:09:11Das macht auch nur drei, die Schwerge in die Kine.
00:09:13Ich hab die Schwerge in die Kine.
00:09:15Die Schwerge in die Schwerge.
00:09:17Sie sind auch nicht nur drei, die Schwerge in die Kine.
00:09:19Hey, I'm going to grab the dish.
00:09:49I'm going to grab the dish.
00:09:59I'm going to grab the dish.
00:10:09I'm going to grab the dish.
00:10:23I'm going to grab the dish.
00:10:29I'm going to grab the dish.
00:10:45I'm going to grab the dish.
00:10:49No, I'm going to grab the dish.
00:10:55I'm going to grab the dish.
00:10:57I'm going to grab the dish.
00:10:59I'm going to grab the dish.
00:11:03You see?
00:11:07The infrastructure here, it's not about the standard.
00:11:11Why not?
00:11:13You need to do everything new.
00:11:15What?
00:11:17The tablet is best, it's supposed to be.
00:11:19You have these old skisks?
00:11:21It's nothing left.
00:11:23And then...
00:11:25... in a different way.
00:11:27That's all...
00:11:29... that's what we need.
00:11:31Those are broken.
00:11:33That's the power.
00:11:35Do you not?
00:11:37No.
00:11:39It's something...
00:11:41It's something different.
00:11:43And I'll pass this to a wonderful set.
00:11:47We're really getting...
00:11:49Checkt euch!
00:11:55Wow, that's so eindrĂŒcklich.
00:12:02Hello.
00:12:04Come on, Edward.
00:12:06Is this before a restaurator?
00:12:08Yes.
00:12:10Amilazetat, the Koch is not.
00:12:12Have you a moment?
00:12:15What was?
00:12:19Come on.
00:12:24I spoke to my father.
00:12:2650 Fr. a hour, if you book transkributed you.
00:12:32It makes you a long time.
00:12:34I have no time.
00:12:36Now don't let me use this.
00:12:38That's not.
00:12:40She has no family, that's she does.
00:12:43You must go to the Ferien.
00:12:45Listen, Carl and I, we need a little bit of time for us.
00:12:51Can't anyone else do anything?
00:12:54No, it can't anyone else do anything.
00:12:57If you don't do anything, then I'll do it.
00:13:00And then he'll go with Sonia in the holidays.
00:13:04Yeah, you know it.
00:13:07But if you do anything, then let's do it.
00:13:11And I'll do it again.
00:13:13No, no, no.
00:13:15I'll just let you just do it.
00:13:17It's your thing.
00:13:18You'll see if you don't use it.
00:13:19Yeah, exactly.
00:13:20So I'll do it with you.
00:13:22So we can do it there.
00:13:24And why don't you do it here?
00:13:29Forget it.
00:13:31No!
00:13:32Forget it!
00:13:33I'll never go down and do it myself.
00:13:36Yeah.
00:13:43There's nothing that's wrong with you.
00:13:45But I'm alone.
00:13:46While she's in my head.
00:13:48She's nothing in my head.
00:13:51And if she's together to see what's going on,
00:13:53then, then...
00:13:54then I don't know what's going on.
00:13:55I don't know if that's right.
00:13:57Also?
00:13:59What should I do?
00:14:00What should I do?
00:14:08Oh, man.
00:14:20Hey, Simon, we're opening three weeks.
00:14:23Yeah, I can do that.
00:14:24Never in my life.
00:14:25Look, Papi is your secretary, okay?
00:14:28Yeah, but what's next to this?
00:14:30Yeah, because she's in the middle of the house and brings to the Shabbat.
00:14:33Yeah, is that a little lie, or what?
00:14:35That's what it's just like.
00:14:37Mmh.
00:14:41Give me a black jacket.
00:14:43Yeah.
00:14:47Are you responsible for your mother, or...?
00:14:49Look at her, she's going through.
00:14:51That's Jack Schnee, right?
00:14:53Yeah, maybe Jack Cisner finally checks.
00:14:58Hey, shall I, shall I, shall I search for you?
00:15:01Nein, I can't do that.
00:15:03It's just a week.
00:15:04Hey, shall I search for you?
00:15:05Nein, I can't do that.
00:15:07It's just a week.
00:15:09And the other way.
00:15:10I think you've got to count.
00:15:11It's just a week.
00:15:12It's just a week.
00:15:13It's just a week.
00:15:14Let's go.
00:15:15You can do it.
00:15:16Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:15:17You can do it.
00:15:18You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I have added numbers, such as here 2B,
00:15:47but it's chronological.
00:15:49And when it's chronological, you'll notice that.
00:15:51And why are these numbers here?
00:15:53These numbers are according to these numbers.
00:15:56This is the book.
00:15:57So everything, what's about it, is...
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscripts, text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem.
00:16:07It's all in Hochdeutsch.
00:16:09And I wrote these time codes together.
00:16:13You go to these time codes.
00:16:15At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to go to the top.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27At least three.
00:16:28Yes.
00:16:29Yes.
00:16:30Herr Doktor, because of the recipe.
00:16:32Oh, that's right.
00:16:34Yes, yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:36Yes, yes.
00:16:37Yes, yes.
00:16:38Yes, yes.
00:16:39Yes.
00:16:40So 250.
00:16:41Yes, 250.
00:16:42Yes, 250.
00:16:43Yes, exactly.
00:16:44What did we say?
00:16:45200 Milligram, right?
00:16:46Yes.
00:16:47Yes.
00:16:48All right.
00:16:49Alles good.
00:16:50Merci.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57And then you come three times per week to Sonja, you know what?
00:17:01I've been waiting for Fabienne not so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:13A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt. Cool.
00:17:17Is it like you see?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:25Then I'll talk to Mami.
00:17:27Hey, it's good. I'll do it.
00:17:29So, I'll tell you.
00:17:31You make the VHS-Kassette, and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mami that you don't do it all.
00:17:43How do you find it?
00:17:51I saw a bad mood in the last time, as I heard about it.
00:17:54But we two...
00:17:56I know.
00:18:00That's a nice woman I've never met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05Why don't you tell me the text?
00:18:06When I'm finished, I'll do it.
00:18:07I'll do it with you and Fabienne.
00:18:09Is that something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:18I think so.
00:18:19I think so.
00:18:20I think so.
00:18:21I think so.
00:18:22I think so.
00:18:23I think so.
00:18:25I think so.
00:18:26I think so.
00:18:27I think so.
00:18:28I think so.
00:18:29I think so.
00:18:30I think so.
00:18:31I think so.
00:18:32I think so.
00:18:33I think so.
00:18:34I think so.
00:18:35I think so.
00:18:36I think so.
00:18:37I think so.
00:18:38I think so.
00:18:39I think so.
00:18:40I think so.
00:18:41I think so.
00:18:42I think so.
00:18:43I think so.
00:18:44I think so.
00:18:45I think so.
00:18:46I don't know how much I did.
00:18:47I think so.
00:18:48I think so.
00:18:49Only she doesn't want to do it with a lot of time.
00:18:50I'm not going to do it.
00:18:51She is a bad mom.
00:18:53If the Dealer ĐžĐŽĐ”Ń or the Verleger or the Pre-Eyes,
00:18:55you give her my phone number.
00:18:57If you're asking for texts, it's a great way.
00:19:01You don't want to be happy.
00:19:03You don't like that.
00:19:06You are all right?
00:19:07You're okay.
00:19:08You're okay.
00:19:09You want to have her not in our living room.
00:19:11You're okay.
00:19:12Mmh.
00:19:28Mach's gut. GenieĂe's.
00:19:30Have a good time.
00:19:42...
00:19:52...
00:19:54...
00:19:56...
00:20:00...
00:20:02...
00:20:04...
00:20:06...
00:20:12Er hat sich eh schon gemeldet.
00:20:14Hm?
00:20:16Wenn ich gewonnen hÀtte, hat er sich eh schon gemeldet.
00:20:18Sie hat gesagt das auch schon.
00:20:22Sie hat gesagt, dass sollen alle kommen, die am Wettbewerb mitgemacht hÀtten.
00:20:26Auf dem 1. Platz mit einem groĂen Applaus bitte begrĂŒssen Sie Maximilian Locher.
00:20:36Thank you very much.
00:20:41For me is this the first time?
00:20:44The first time?
00:20:46One time as a viewer.
00:20:48That's right, right?
00:20:50No, that's right.
00:20:51Here comes our show.
00:20:53Do you bring me in the interview?
00:20:55No.
00:20:56This book covers the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not limited,
00:21:06but free and sensitive.
00:21:19With the time, it becomes more deeper and stronger,
00:21:22because it is truly lived.
00:21:26What's the name of the world?
00:21:29What's the name of the world?
00:21:31The street.
00:21:33Yes, it's better than the old people.
00:21:35Can you please, please?
00:21:38Please, please.
00:21:39The rest are here.
00:21:46Here comes the street.
00:21:48I hope it's going to be something life's important.
00:21:54What's important?
00:21:56What for money?
00:21:58That you have earned and need it.
00:22:02What do you mean?
00:22:06Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about these Ferien.
00:22:18Why?
00:22:20Do you know what the deal is?
00:22:24Who is there?
00:22:30Do you know Carl's story?
00:22:32Which one?
00:22:36His relationship.
00:22:46Do you think you have the idea of the relationship between Carl and me?
00:22:50What do we tell you?
00:22:52Hmm?
00:22:54I don't care.
00:22:56Think I'm not a good friend.
00:22:58It's a good friend.
00:23:00I'm not a good friend.
00:23:02I'm not a good friend.
00:23:04I'm not a good friend.
00:23:06Let's go.
00:23:36You can do it a little bit higher, or you didn't bring it to me.
00:23:47Holy crap.
00:23:49He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all three seconds.
00:23:57.
00:24:02.
00:24:09.
00:24:11.
00:24:14.
00:24:19.
00:24:25.
00:24:26Or in your hotel room, so that you come to visit me every day for one hour.
00:24:33I have to spend my time to spend my time.
00:24:37Exactly.
00:24:38My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:46It's always the same!
00:24:56Yes?
00:25:06Hi, everything okay?
00:25:11Normal.
00:25:12And in the practice?
00:25:17Have you spoken with Sonja?
00:25:19Yes.
00:25:24Yes, she made such a nahtutic,
00:25:26that you talked about my past.
00:25:29Yes, yes.
00:25:31Yes?
00:25:32What about you?
00:25:35Your ex?
00:25:38I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking about such things.
00:25:48But...
00:25:51She's much more fragil than when she's at first.
00:25:55Look.
00:25:56Drei-druck.
00:25:58I'm doing this in my center.
00:26:00Entend?
00:26:01Yes.
00:26:02Let me just...
00:26:03Yes.
00:26:04Okay?
00:26:06I would say,
00:26:07the relationships are nowadays for long to be radical.
00:26:11Radical honesty,
00:26:13radical trust,
00:26:15radical commitment,
00:26:16love.
00:26:17Love and trinity,
00:26:19of course,
00:26:21can grow together,
00:26:22must grow together.
00:26:23They must train together.
00:26:24Surrender each other.
00:26:26And how far is this radical honesty?
00:26:29So my path is my body.
00:26:49You can steer the whole day on the screen.
00:26:54And what do you do?
00:26:57The patient needs.
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09The Krankenkasse, what do you pay for?
00:27:12Right.
00:27:13That's why I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:19He needs a lot of therapy.
00:27:21It's always worse with the Krankenkasse, as they all want to know.
00:27:28Catherine calls me sometimes BĂŒrogummi.
00:27:32How is it?
00:27:33How is it going?
00:27:35No.
00:27:37Why did she not come to the Father's Fest?
00:27:42Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:48So, we ...
00:27:50Also, we ...
00:27:52We have an existing patient as an agency.
00:28:03But she does draw it well.
00:28:05It's good, also.
00:28:35.
00:28:37.
00:28:39.
00:28:41.
00:28:43.
00:28:45.
00:28:47.
00:28:49.
00:28:51.
00:28:53.
00:28:55.
00:28:57.
00:28:59.
00:29:03.
00:29:05.
00:29:07.
00:29:09.
00:29:11.
00:29:13.
00:29:15.
00:29:17.
00:29:19.
00:29:21.
00:29:23.
00:29:25.
00:29:27.
00:29:29.
00:29:31.
00:29:33.
00:29:35.
00:29:37.
00:29:39.
00:29:41.
00:29:43.
00:29:45.
00:29:47.
00:29:49.
00:29:51.
00:29:53.
00:29:55.
00:29:57.
00:29:59.
00:30:01.
00:30:03.
00:30:05.
00:30:07.
00:30:09.
00:30:11.
00:30:13.
00:30:15.
00:30:17.
00:30:19.
00:30:21.
00:30:23.
00:30:25.
00:30:27.
00:30:53.
00:30:55.
00:30:57.
00:30:59.
00:31:01.
00:31:03.
00:31:05.
00:31:07.
00:31:09.
00:31:11.
00:31:13.
00:31:15.
00:31:17.
00:31:19.
00:31:21.
00:31:23.
00:31:25.
00:31:33.
00:31:35.
00:31:37.
00:31:39.
00:31:41.
00:31:43.
00:31:45.
00:31:47.
00:31:49.
00:31:51.
00:31:53.
00:32:05.
00:32:07.
00:32:09.
00:32:11.
00:32:13.
00:32:15.
00:32:17.
00:32:19.
00:32:21.
00:32:23.
00:32:259 %.
00:32:26.
00:32:27.
00:32:28.
00:32:29.
00:32:30.
00:32:31.
00:32:32.
00:32:33.
00:32:34.
00:32:35.
00:32:36.
00:32:37.
00:32:38.
00:32:39.
00:32:40.
00:32:41.
00:32:42.
00:32:44.
00:32:45.
00:33:10Happy?
00:33:16Yes, thank you.
00:33:40Here. I found another stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:34:00Because yesterday...
00:34:02So, for you, it's not...
00:34:09Okay.
00:34:14And because of Carl...
00:34:18We don't say anything, right?
00:34:22I already told him.
00:34:26Of course, not that it was with you.
00:34:32So, I think it's not a coincidence.
00:34:34So, come on.
00:34:36I'm going to go to the first place.
00:34:38Mittag.
00:34:40Junge Paare are hopefully not ready,
00:34:44sich beim Akt zurĂŒck in die Augen zu schauen.
00:34:46You're still a little bit of pause, right?
00:34:48If you're in the Akt so,
00:34:50then you have to go to the next place.
00:34:52You're still a little bit of pause, right?
00:34:54You're still a little bit of pause, right?
00:34:56You're still a little bit of pause, right?
00:34:58You're still a little bit of pause, right?
00:35:00So, then you have to go to the next place.
00:35:02See you later.
00:35:04See you later.
00:35:06See you later.
00:35:08Bye.
00:35:10Bye.
00:35:12Bye.
00:35:14Bye.
00:35:16Bye.
00:35:18Bye.
00:35:20Bye.
00:35:21Bye.
00:35:22Bye.
00:35:24Bye.
00:35:26Bye.
00:35:28Bye.
00:35:29Bye.
00:35:30Bye.
00:36:00Bye.
00:36:02Bye.
00:36:04Bye.
00:36:06Bye.
00:36:08Bye.
00:36:10Bye.
00:36:11Hello.
00:36:13Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:17Can I let her here?
00:36:19Or is there another other Adresse?
00:36:25Platterstrasse 6.
00:36:29The Kaufmann said that...
00:36:31Okay, give me some.
00:36:35Hello, go ahead.
00:36:41I see.
00:36:45Music
00:36:49Music
00:36:53Music
00:37:01Music
00:37:03Music
00:37:05Hi!
00:37:10You can get some free time, I'm excited for your news.
00:37:13Hey, I'm Bisse!
00:37:15Will we eat together dinner?
00:37:17I'll make it blue!
00:37:19Bisse!
00:37:32Hey!
00:37:33What are you doing here?
00:37:36Eh ... I'm free.
00:37:38Really?
00:37:40And you? What are you doing?
00:37:42Can you remember Max?
00:37:44Yeah, sure. Hi.
00:37:46Hi. How are you doing?
00:37:48We're talking about it.
00:37:50He's doing something for the show.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56We're going to go over. Come on.
00:37:59I'm going to do something.
00:38:02Okay.
00:38:03Also.
00:38:04Also, hey.
00:38:07TschĂŒss.
00:38:08TschĂŒss.
00:38:26WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:33HĂ€?
00:38:34Also, du fĂŒttest ihn ja durch.
00:38:40In dem Alter?
00:38:41Wo sind sie?
00:38:49Die Rosen.
00:38:52Die Rosen?
00:38:53Die Rosen.
00:38:54Das Wort fĂŒr nicht erwachen, auch das Wort fĂŒr einander kennenlĂ€sst.
00:39:08Warum stellst du ihn denn an, wenn ich hier bin?
00:39:13Die Rosen.
00:39:14Die Rosen.
00:39:15Die Rosen.
00:39:15So he has to give you something to me.
00:39:17No, but maybe...
00:39:19Look, look at him.
00:39:21Look at him, where he is.
00:39:23Why?
00:39:25Emotional is Simon...
00:39:27a child.
00:39:29Like a five-year-old.
00:39:31He works his trauma.
00:39:33Yes, and?
00:39:35For that he is so damaged,
00:39:37he is really well.
00:39:39Do you defend him now?
00:39:41You know, before Agnes was more hysterical.
00:39:43What has that with me to do?
00:39:45You can't see him like other people.
00:39:49That's unbewusst.
00:39:51He said he was.
00:39:55Moment, I call back.
00:39:57Say, what's wrong with you?
00:39:59I'm sorry.
00:40:01I'm sorry.
00:40:13I'm sorry.
00:40:15I'm sorry, who you are.
00:40:17He said!
00:40:19He said that I'm sorry.
00:40:21I'm sorry, he said he was.
00:40:25He said he was.
00:40:27He said he was.
00:40:29He said he said, no, no, no, he's...
00:40:31He said, no, no, no!
00:40:33I said that I don't like him.
00:40:35He said, he said he had to be here,
00:40:37I told you my hero.
00:40:39I'll give you a good question.
00:40:41I'll give you a good question.
00:40:43I'll give you a good question.
00:40:45I'll give you a good question.
00:40:47Yes, I'll give you a good question.
00:40:49What do you think,
00:40:51when he was patient in the hospital?
00:40:53How good you are and healthy you are!
00:40:55I hope to be at a time,
00:40:57John happens in my winter,
00:40:59and replies as always.
00:41:01And then he snorts.
00:41:03He got there just to be a good waiting personĐĄch need.
00:41:05But that's the question of sponsoring me!
00:41:07That 40% he has to get back to me.
00:41:09If my fatheruman is positive,
00:41:11you can spread it from me!
00:41:13He will give me one day.
00:41:15That's enough!
00:41:17My family!
00:41:19.
00:41:21.
00:41:23.
00:41:25.
00:41:27.
00:41:29.
00:41:31.
00:41:33.
00:41:35.
00:41:37.
00:41:39.
00:41:41.
00:41:43.
00:41:45.
00:41:47.
00:41:49.
00:41:55.
00:41:57.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:03.
00:42:05.
00:42:07.
00:42:09.
00:42:11.
00:42:13.
00:42:15.
00:42:17.
00:42:19.
00:42:21.
00:42:23.
00:42:25.
00:42:27.
00:42:29.
00:42:31.
00:42:33.
00:42:35.
00:42:37.
00:42:39.
00:42:41.
00:42:43.
00:42:45.
00:42:47.
00:42:49.
00:42:51.
00:42:53.
00:42:55.
00:42:57.
00:42:59.
00:43:01.
00:43:03.
00:43:05.
00:43:07.
00:43:09.
00:43:11.
00:43:13.
00:43:15.
00:43:17.
00:43:19.
00:43:21.
00:43:23.
00:43:25.
00:43:27.
00:43:29.
00:43:31.
00:43:33.
00:43:35.
00:43:37.
00:43:39.
00:43:41.
00:44:07I think it's crazy, how fast you have to be scared.
00:44:11In two weeks, we'll open it here.
00:44:13It's possible to...
00:44:14Yes, it can be, that it's all right in your hand.
00:44:17Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yes. Not really relevant to you.
00:44:25It's really going to be something new,
00:44:29to be able to develop.
00:44:31I'm not going to develop.
00:44:32And you have a hold of it.
00:44:33I have no hold of it.
00:44:37Hey, hey, what do you say?
00:44:40Do you want me to leave the house with this guy?
00:44:43Yeah, exactly.
00:44:45TschĂŒss.
00:44:59Mann!
00:45:01Get your blood.
00:45:05No.
00:45:07Okay.
00:45:23Also, come and show you how to transfer me.
00:45:25Wo is to the power?
00:45:27Wel?
00:45:30Weiss ich nicht.
00:45:32Hey, let's do this! I don't have the whole time!
00:45:39Hey, I don't have the whole time!
00:45:41Hey, I don't have the whole time!
00:45:44Busser, it's not so!
00:45:50Willst du it really read?
00:45:55Okay, but then go straight out.
00:46:02I will the whole time!
00:46:32Hello!
00:46:42I have a quick question.
00:46:44Would it be bad if I have the whole time in the morning?
00:46:48Could I maybe have the whole time in the morning?
00:46:50How do you want?
00:46:52Yeah, good.
00:46:54And my mom said that I'm much longer and much less.
00:47:01He's actually against me.
00:47:04But that's what I'm going to eat.
00:47:07What's the question?
00:47:09Soll I take it further?
00:47:11What's the question in the book?
00:47:16Hm.
00:47:17Yeah.
00:47:22Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:25Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:31SelbstverstÀndlich.
00:47:33Wie so viele von Ihrem Stamm, gellet Sie?
00:47:41Of course!
00:47:42Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:44Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:46Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12What was it?
00:48:14Did you read it?
00:48:15No, no.
00:48:20It was a joke.
00:48:42It was a joke.
00:48:52Do you have the signer?
00:48:54Ah, no.
00:48:56No?
00:48:58We need to take this week.
00:49:00Yes, it's good.
00:49:02Okay.
00:49:04Is everything good?
00:49:06Yes.
00:49:08Oh, Frau Jankovic.
00:49:1010 minutes.
00:49:12Okay.
00:49:14Okay.
00:49:16Okay.
00:49:18Oh, Frau Jankovic.
00:49:20Yeah, exactly.
00:49:2210 minutes.
00:49:50Okay.
00:49:52All right.
00:49:54All right,
00:49:56okay.
00:49:58I don't know.
00:50:28Man, man, come.
00:50:32Come.
00:50:58I'm sorry.
00:51:10I'm sorry.
00:51:11I'm sorry.
00:51:41Kommst du mich mal besuchen?
00:51:57Okay.
00:51:59Okay.
00:52:01Okay.
00:52:05Okay.
00:52:09Okay.
00:52:11Okay.
00:52:13Okay.
00:52:15Okay.
00:52:17Okay.
00:52:19Okay.
00:52:23Okay.
00:52:25What are you doing?
00:52:27Can't go.
00:52:49Hello. What are you doing?
00:52:51I'm doing it.
00:52:53It's over.
00:52:55Is it already Friday?
00:52:58No.
00:53:12And how is it in the gallery?
00:53:14Well, we are at the end.
00:53:18We have to try something.
00:53:20It's good.
00:53:23And Max, what is it for you?
00:53:28That's cool.
00:53:32Good.
00:53:37And Fabian, do you work with him together?
00:53:44Yeah, really.
00:53:47Extremely.
00:53:51Cool.
00:53:54What do you do?
00:53:57Yeah.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't have any more.
00:54:07What do you do?
00:54:09I don't know.
00:54:10It's just a...
00:54:12It's just a cramp, you know?
00:54:14It's a sign.
00:54:18It's a whole new thing, I don't know.
00:54:20What?
00:54:21I don't know.
00:54:24Really?
00:54:26Who is home?
00:54:30Family?
00:54:31Who is home?
00:54:33Do you want home?
00:54:34Camilla?
00:54:35Where are you from?
00:54:36I don't know.
00:54:37I don't know.
00:54:42It's the same in every house as always.
00:54:44Normal.
00:54:49It's not to tell you.
00:55:04It's not to tell you.
00:57:29I want to go.
00:57:30What do you want?
00:57:31I want to go.
00:57:32I want to go.
00:57:33I want to go.
00:57:35I want to go.
00:57:36I want to go.
00:57:37I want to go.
00:57:38I want to go.
00:57:39I want to go.
00:57:40I want to go.
00:57:41I want to go.
00:57:42I want to go.
00:57:43I want to go.
00:57:44I want to go.
00:57:45I want to go.
00:57:46I want to go.
00:57:47I want to go.
00:57:48I want to go.
00:57:49I want to go.
00:57:50I want to go.
00:57:51I want to go.
00:57:52I want to go.
00:57:54I want to go.
00:57:55I want to go.
00:57:56I want to go.
00:57:57I want to go.
00:57:58I want to go.
00:57:59I want to go.
00:58:00I want to go.
00:58:01I want to go.
00:58:02I want to go.
00:58:03I want to go.
00:58:04I want to go.
00:58:05I want to go.
00:58:33I want to go.
00:58:34I want to go.
00:58:35I want to go.
00:58:43I want to go.
01:03:47Amen.
01:04:46Let's see.
01:04:57Hi.
01:05:07Now I go home.
01:05:13I wanted to buy something.
01:05:17Hey.
01:05:27Eh, du ...
01:05:29Warum bist du da?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:47Okay.
01:05:49Sonja will das Kind.
01:05:51Das weisst du.
01:05:57Das war auch ein Grund fĂŒr die Krise, die wir hatten.
01:06:01Schön.
01:06:13Wir sind zurĂŒck.
01:06:17Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:37Gut geschlafen?
01:06:47Ja.
01:06:53Ăhm ...
01:06:55Simon.
01:06:57Red doch bitte mit deiner Mutter.
01:06:59FĂŒr sie ist die ganze Geschichte ...
01:07:01Ăhm ... mit zwei.
01:07:03Hör auf, Scheisse zu labern.
01:07:05Aber ...
01:07:11Okay.
01:07:13Dann lasse ich euch.
01:07:15...
01:07:17...
01:07:21...
01:07:23...
01:07:25...
01:07:27...
01:07:29...
01:07:39...
01:07:40...
01:07:41...
01:07:42...
01:07:43...
01:07:44...
01:07:45...
01:07:46...
01:07:47...
01:07:48...
01:07:50...
01:07:52...
01:07:54...
01:07:56...
01:07:58...
01:08:00...
01:08:02...
01:08:04...
01:08:06...
01:08:08...
01:08:20...
01:08:22...
01:08:34...
01:09:06...
01:09:20...
01:09:22...
01:09:24...
01:09:40...
01:09:42...
01:09:58...
01:10:00...
01:10:02...
01:10:20...
01:10:22...
01:10:42...
01:10:44...
01:10:46...
01:10:48...
01:10:50...
01:11:06...
01:11:08...
01:11:10...
01:11:12...
01:11:14...
01:11:16...
01:11:183.
01:11:194.
01:11:206.
01:11:217.
01:11:228.
01:11:238.
01:11:249.
01:11:259.
01:11:2610
01:11:2710
01:11:2812
01:11:2911
01:11:3012
01:11:3212
01:11:3312
01:11:3413
01:11:3514
01:11:3615
01:11:3716
01:11:3815
01:11:3915
01:11:4015
01:11:4115
01:11:4215
01:11:4316
01:11:4415
01:11:4515
01:11:4620
01:11:47That long minute off.
01:12:09It took me late.
01:12:17We need a distance from each other.
01:12:21It's not healthy anymore.
01:12:23I'm from home at 17am from home.
01:12:25And you're still here.
01:12:31But you want to go all the time?
01:12:33No.
01:12:35What?
01:12:37We're making us a lot of worry about you.
01:12:39But now you're a young man.
01:12:43You don't want to go all the time?
01:12:47Do you know how to go all the time?
01:12:49Do you know how to go all the time?
01:12:51Do you know how to go all the time?
01:13:03Come here.
01:13:05Come.
01:13:09Come, come.
01:13:13Do you know what you're doing?
01:13:15We do you know what I'm doing?
01:13:19I'm giving him all the time and he's at me.
01:13:22What do you do?
01:13:23Do you give him to me?
01:13:25No.
01:13:57...
01:14:12...
01:14:15Father, es tut mir so leid.
01:14:21Du riechst.
01:14:27Go out.
01:14:33Did you just come back?
01:14:35No.
01:14:36Please.
01:14:40Here you go.
01:14:47It was a bad thing, okay?
01:14:51I don't know anything.
01:14:53I don't know anything.
01:14:55I don't know anything.
01:14:57I don't know anything.
01:14:59I don't know anything.
01:15:01I don't know anything.
01:15:03I don't know anything.
01:15:05I don't know anything about you.
01:15:07You're with Max.
01:15:09What?
01:15:11What do you mean?
01:15:13What?
01:15:15Is it your answer?
01:15:17No.
01:15:19You're such a baby.
01:15:23What are you doing?
01:15:25What are you doing?
01:15:27I don't know anything.
01:15:29I'm going to get you.
01:15:31You're a little girl.
01:15:33I don't know anything.
01:15:35You're a little girl.
01:15:37I'm not a baby.
01:15:39You're a little girl.
01:15:41Don't!
01:16:11Don't!
01:16:41Don't!
01:17:11Don't!
01:17:12Don't!
01:17:13Don't!
01:17:14Don't!
01:17:15Don't!
01:17:16Don't!
01:17:17Don't!
01:17:18Danke schön!
01:17:21Fragest du doch einfach, was das bedeutet?
01:17:27Du, jetzt ist er gerade aufgewacht.
01:17:29Okay.
01:17:30Ja, bis spÀter.
01:17:34Guten Morgen.
01:17:35Wie geht's?
01:17:45Besser mit den Ohren.
01:17:49Serokuell wirkt, ja.
01:17:56Ich bin ĂŒbrigens letztes Jahr hier oben gelegen,
01:17:59nach der Operation,
01:18:01die ich diesen Infekt hatte.
01:18:03Weisst du, wo ich mich habe?
01:18:05Unterbinden lassen.
01:18:09Tut mir leid, dass ich es nicht frĂŒher noch geschafft habe.
01:18:12Bei mir ist total Chaos.
01:18:16Aber du hattest irgendwie ...
01:18:18... Besuch gehabt.
01:18:19Hat die Schwester erzÀhlt?
01:18:26Weisst du, komm.
01:18:29Mami.
01:18:34Wie geht's ihr?
01:18:38Wo hat sie ĂŒbernachtet?
01:18:48Hat sie etwas gesagt?
01:18:49Ăber mich?
01:18:50Nein.
01:19:03Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:19:07Sonja braucht mich auch.
01:19:11Wie kannst du ihr das sagen?
01:19:12Und du?
01:19:15Aus dem Letzter.
01:19:30Es hat nur gelitten.
01:19:34Wie unter dir.
01:19:35...and to tear.
01:19:45It's been great.
01:20:00Meins.
01:20:05I don't know what to do.
01:20:07I don't know what to do.
01:20:09I don't know what to do.
01:20:11I don't know what to do.
01:20:13Okay.
01:20:15She...
01:20:17will so wenig NĂ€he.
01:20:19Und ich bin kein Mönch.
01:20:21Aber sie ist bei mir immer an erster Stelle.
01:20:31Immer.
01:20:33Sie ist die gute von meinem Sohn.
01:21:03Und ich bin kein Mönch.
01:21:07Und ich bin kein Mönch.
01:21:09Und ich bin kein Mönch.
01:21:15Ich bin kein Mönch.
01:21:19Ich bin kein Mönch.
01:21:21Ich bin kein Mönch.
01:21:25Ich bin kein Mönch.
01:21:27Ich bin kein Mönch.
01:21:31Ich bin kein Mönch.
01:21:33Ich bin kein Mönch.
01:21:37Ich bin kein Mönch.
01:21:39Ich bin kein Mönch.
01:21:43Ich bin kein Mönch.
01:21:45Ich bin kein Mönch.
01:21:47Ich bin kein Mönch.
01:21:49Ich bin kein Mönch.
01:21:51Ich bin kein Mönch.
01:21:53Ich bin kein Mönch.
01:21:55Ich bin kein Mönch.
01:21:57Ich bin kein Mönch.
01:21:59Ich bin kein Mönch.
01:22:01Ich bin kein Mönch.
01:22:03Ich bin kein Mönch.
01:22:05Ich bin kein Mönch.
01:22:07Ich bin kein Mönch.
01:22:09Ich bin kein Mönch.
01:22:11Ich bin kein Mönch.
01:22:13Ich bin kein Mönch.
01:22:15Ich bin kein Mönch.
01:22:17Ich bin kein Mönch.
01:22:19Jetzt bist du doch hoch.
01:22:21Du meinst, das tut dir gut.
01:22:23Wie lÀuft es auch ohne?
01:22:25Seziere oder Frösche?
01:22:27Das ist ein anderer Schlag, oder?
01:22:29Als die Humanmediziner.
01:22:31Das ist dein Geheimnis.
01:22:33Ich wĂŒrde gerne noch zwei Personen danken.
01:22:39Das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:41Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:43Nein.
01:22:45Agnes Kaufmann.
01:22:47Ich nehme eine groĂe Hilfe.
01:22:49Vielen Dank.
01:22:51Und Sonja Brunner.
01:22:53Sonja hat mich mit ihren kritischen, skeptischen Fragen immer wieder ausgestattet.
01:23:05Meinst du, das ist einfach fĂŒr mich dabei zuzuschauen?
01:23:07War schön.
01:23:09Vielen Dank, Sonja.
01:23:11Schau, dass das Kind richtig aufwachst.
01:23:13Und die Vortragsreihe beginnt nÀchsten Monat in Altenburg.
01:23:19Stimmt doch, Agnes, oder?
01:23:21Altenburg?
01:23:22Ja.
01:23:23Zu Altenburg, ja.
01:23:25Ja.
01:23:26Dann wĂŒrde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:32Eind Marken an!
01:23:49Und
01:23:51Porfinal.
Recommended
10:54
|
Up next
45:35
45:58
45:11
1:06:18
1:42:26
48:52
41:08
57:40
1:23:58
1:21:30
30:01
50:30
1:59:26
45:17
1:12:53
42:43
1:09:33
1:41:31
1:29:42
1:47:39
48:53
Be the first to comment