- 3 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30You
00:01:00You
00:01:30You
00:02:00You
00:02:30You
00:02:31You
00:02:32You
00:02:33You
00:02:34You
00:02:35You
00:02:36You
00:02:37You
00:02:38You
00:02:40Gally Cat?
00:02:41Gawker
00:02:42Ribby
00:02:43Ma már kétszer kinézett
00:02:45Kösz
00:02:53Jack Bowman irodája
00:02:56Á, üdv, Morgan
00:02:58Igen, biztosan olvasta
00:03:00Én igen, és szerintem remek munka
00:03:03Örülök, hogy befáradtál
00:03:05Ha van rám egy perced
00:03:06Vegyük át a napot
00:03:08Szóval örömmel beszélne önnel
00:03:11De éppen egy mítingen van
00:03:13És tedd át az agytúrkász időpontját
00:03:15Rendben
00:03:17Ó, rád akarok bízni egy újabb könyvet
00:03:20Még hónapokig üres a naptár
00:03:22Az ábrándoz szemek E-könyvben
00:03:24Újra szerkesztett formában
00:03:28Azt hittem, csak jövő összejön majd
00:03:30A Charlie Rort csúszik
00:03:31Előre hozzuk
00:03:33Ó
00:03:35Gondoltam, tökéletes feladat lesz számodra
00:03:37Hogy?
00:03:38Az apád Milán ügynöke, ugye?
00:03:42Igen, de...
00:03:43Van pár példányom
00:03:44Listázda a kritikusokat
00:03:45Döntsük el, ki kapjon
00:03:46Döntsük el, ki kapjon
00:03:51Alice
00:03:53Nézd
00:03:54Tudom, hogy nem nagy feladat
00:03:55De tényleg megbízom benned
00:03:56Az ábrándoz szemek a legnépszerűbb könyvünk
00:04:03Na jó, rendben akkor
00:04:04Mi lenne, ha...
00:04:05Elolvasnám a kéziratot, amiről annyit beszéltél, hm?
00:04:09Komolyan
00:04:10Igen, ki az elem?
00:04:11Kerem Melon
00:04:12Igen, kerem
00:04:13Melon
00:04:14Értem
00:04:15A legjobb, amit olvastam, mióta itt vagyok
00:04:17Jó, elolvasom
00:04:18Jó, de sietnünk kell, mert más is érdeklődik
00:04:20Igen, kapcsolja elemi csehát
00:04:21Dolga van?
00:04:22Ó, hát bassza meg
00:04:23Öööö, nem
00:04:24Nem
00:04:25Nem hagyok üzenetet
00:04:28A héten elolvasod a kéziratot?
00:04:30Igen
00:04:31Igen
00:04:37Rendben várok
00:04:38Köszönöm
00:04:52Alice
00:04:55Te kaptad az ábrándos szemeket?
00:04:57Te tudtad, hogy előre hozták?
00:04:59Igen
00:05:01Ezt szeretettem meg velem az olvasást
00:05:04Totál megértettem a csajt
00:05:06Te nem?
00:05:10Alice
00:05:21Nos, ők a feleségem barátaim
00:05:23Csak azért jöttek, hogy veled találkozzanak
00:05:26Nos, ez mindenképpen nagyon hízelgő
00:05:29Szia, Fajti
00:05:31Mondd, jól érzed magad?
00:05:32Köszönj szépen a vendégeknek
00:05:34Hello
00:05:35Alice a múlt héten írt egy remek novellát
00:05:37Egyszer híres író lesz majd
00:05:41Ó, ő itt Milan Daneker, ő pedig a lányom Alice
00:05:46Hello
00:05:47Most, igazán örülök
00:05:49Milan anyád egyik csiszolatlant jémántja
00:05:52De van egy könyve egy jó könyve
00:05:54És elintézem, hogy sikeres legyen
00:05:56Jó lenne
00:05:57I'm gonna say goodbye,
00:05:59but I'm gonna say goodbye.
00:06:02I'm gonna say goodbye.
00:06:03I'm gonna say goodbye,
00:06:04I'm gonna say goodbye to the door.
00:06:06Okay.
00:06:10It's a pretty good thing,
00:06:13and it's a very good thing.
00:06:18If you want to go to...
00:06:20Oh, sorry.
00:06:22I think I was just going to look for a place,
00:06:25and...
00:06:26I don't have a problem.
00:06:28You can do it?
00:06:30You can do it?
00:06:40What kind of feeling is it?
00:06:45A little bit more.
00:06:47I think so.
00:06:49Yes.
00:06:51Are you writing?
00:06:54I don't know.
00:06:58What did you write?
00:07:02I don't know.
00:07:05I don't know.
00:07:07I don't know.
00:07:10I don't know.
00:07:14I don't know.
00:07:16I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:20I don't know.
00:07:34Ha valahogyan összetudna zsugarodni,
00:07:40hogy senki ne vegye észre,
00:07:45ha valahogyan összetudni.
00:07:50Ha valahogyan!
00:07:52Ha valahogyan!
00:07:54Ha valahogyan!
00:07:56Sziasztok!
00:07:57Bocsánat!
00:07:58Hát itt van!
00:07:59Késve, mint mindig!
00:08:01Éppen erről az új filmről beszélünk!
00:08:04Ha valahogyan!
00:08:06Sziasztok!
00:08:08Sziasztok!
00:08:09Bocsánat!
00:08:10Hát itt van, késve, mint mindig!
00:08:13Éppen erről az új filmről beszélgettünk.
00:08:17Hogy hívják?
00:08:18A hónap íze.
00:08:19Tudod, kire gondolok.
00:08:20Ó, igen, igen.
00:08:21Láttad a filmjét?
00:08:22Igen, múlt héten CD-vel elmentünk megnézni.
00:08:25És?
00:08:29Hát, végül is tetszett.
00:08:31Azt hittem okosabb vagy.
00:08:33Tudtad, hogy Alice 16 évesen megnyerte a diákíró pályázatát?
00:08:36Én egy...
00:08:37Valóban?
00:08:38Rendelni szeretnénk.
00:08:39Te mit kérsz, Pajti?
00:08:41Egyé marha pofát, az itt isteni.
00:08:43Ő marha pofát kér, és te?
00:08:45Paszta putta nesca.
00:08:46Ó, én eszem putta nesca.
00:08:48Te egyél csirke melled, Maja?
00:08:50Ő meleg szendvicset kér.
00:08:52Ne, ne.
00:08:53Egyfél adag tinta halat és sült krumplit kér.
00:08:58Igen, legyen egész adag.
00:09:00Biztosan szereti a sült krumplit.
00:09:02Egészségedre.
00:09:04Ó, mit is ünnepelünk?
00:09:06A független terjesztők imádják a könyvet, gyorsan terjed a jó híre.
00:09:10Köszönöm.
00:09:11Gratulálok.
00:09:12Köszönöm szépen.
00:09:13Köszönöm szépen.
00:09:16Imádom nézni, ahogy eszel.
00:09:19Tudom.
00:09:20Tudom.
00:09:21Az biztos, minden nap nálunk vacsorázik.
00:09:25Nincs ikrandó.
00:09:26Szóval, ügyünk rám.
00:09:28Felfedezem a tehetségeket.
00:09:29Évekig dolgozom velük.
00:09:31Te pedig ellopod őket tőlem.
00:09:33Te mondtad, hogy szerezzek új ügynököt.
00:09:35A kritikák nagyon jók.
00:09:38Komolyan.
00:09:39Milán már tervezi az új könyvet.
00:09:42Ugye?
00:09:43Ugye?
00:09:44Nos?
00:09:45Igen.
00:09:46Igen.
00:09:47Hozzád beszélek.
00:09:48Részeg vagy.
00:09:50Baszd meg!
00:09:52Igazán virtuóz módon használod az anyanyelvünket.
00:09:56Baszd meg!
00:09:58Ezt az előbb már mondtad.
00:10:02Először káromkodni tanultam meg a nyelveteken.
00:10:05Tényleg?
00:10:06Ki tanított?
00:10:07A szomszédsirác.
00:10:10Elnézést, kicsit felfrissítem magam.
00:10:17Istenéhe.
00:10:19Istenéhe.
00:10:20Csak!
00:10:23Felcsze?
00:10:50ha ha ha
00:10:59Go away.
00:11:06Get away.
00:11:09Get away.
00:11:29Good night. Jack Bowman's house is here.
00:11:34Oh, yes, I'm waiting for you.
00:11:36Yes, I'm waiting for you.
00:11:37Yes, I'm waiting for you.
00:11:38Yes, I'm waiting for you.
00:11:42Oh, my God!
00:11:51Oh, my God!
00:11:54See you!
00:11:59What do you want to do here?
00:12:03I'm going to the new book, Jack.
00:12:08Don't worry, you can't do anything.
00:12:10I'm very happy.
00:12:12I'm sorry, I'm sorry.
00:12:14Come on, come on.
00:12:18We were talking about the same time.
00:12:22Hey, what are you doing?
00:12:24I'm going to go.
00:12:29The end is ready.
00:12:31It's ready.
00:12:33It's a good thing.
00:12:48The Brando Semek, E-Könyv Premier Party.
00:12:52Július 16.00, CEDD, 8.00.
00:12:59Alice, where are you going?
00:13:01Oh, I'm going to go for one hour.
00:13:04If I'm going to go, I'm going to go.
00:13:06Oh, maybe you're going to go with Alice.
00:13:09What?
00:13:10We're going to party.
00:13:12No, I'm not good. It's...
00:13:15But you don't need to go.
00:13:17This is very important.
00:13:18Let's talk about it.
00:13:19Let's talk about it.
00:13:20I'm going to...
00:13:25Please.
00:13:29How are you?
00:13:47Jól, jól.
00:13:48Remek, remek.
00:13:50Jó.
00:13:52Huh-h-h-h-h-h-h-h.
00:13:55Te szervezed az új változat kiadását.
00:13:59Ironikus, mi?
00:14:02Én örülök.
00:14:04Elé 열�і.
00:14:05Hogy telik egy napod?
00:14:07Ehm...
00:14:09Tudja.
00:14:11Shully-val.
00:14:13És a magáit?
00:14:15Tudod, írással.
00:14:17I'm so happy that you came here.
00:14:22Did you read your books?
00:14:24No.
00:14:25It's not too good.
00:14:27It's because...
00:14:28It's because it's a new one.
00:14:31And...
00:14:34It's very important.
00:14:36Let me show you.
00:14:47It's just a few times.
00:14:54Hmm...
00:14:56This one,
00:14:57this one...
00:14:58It's a few times when you see someone else,
00:15:03who you want.
00:15:05It's...
00:15:06It's a real book.
00:15:09Can you read it?
00:15:15No, it's not true.
00:15:18It's very good.
00:15:21What happened to your life?
00:15:25You know, you're learning a lot.
00:15:27And you're learning a lot.
00:15:29Yes.
00:15:31You were the first and the best teacher.
00:15:36Now I need to go.
00:15:39Alice, you're wrong.
00:15:45Alice, you're wrong.
00:15:53Why didn't you say that?
00:15:55You're wrong.
00:15:57You're wrong, you're wrong.
00:16:00You're wrong.
00:16:02I'm not gonna say that.
00:16:04It's a big deal.
00:16:06It's not a big deal.
00:16:08You're wrong.
00:16:10I'm not working on you.
00:16:11This is my job.
00:16:12I think you're a new and wonderful regény.
00:16:15And you're going to sell it.
00:16:16You're going to tell Jack.
00:16:17You're going to tell me.
00:16:18You're going to help me.
00:16:20I'm going to help you.
00:16:22How do you help me?
00:16:24Because you're a web designer.
00:16:26You're going to be a web designer.
00:16:28Okay, so you're going to be a web designer,
00:16:32who is the best friend of mine.
00:16:35Yes.
00:16:35Who is the best friend of mine.
00:16:38You're going to be the best friend of mine.
00:16:41Hmm.
00:16:42That's a good one.
00:16:43Seedy, please.
00:16:45I don't want to do anything else.
00:16:48You're a little bit of a mess, right?
00:16:55Okay.
00:16:56Now I'm going to do a radio spot.
00:16:59Hurrah.
00:17:00I don't want to tell you what you want to do.
00:17:03I'm going to do it for you.
00:17:04I'm going to do it for you.
00:17:05I'm going to do it for you.
00:17:07Yeah, I'm going to do it for you.
00:17:09I'm going to do it for you.
00:17:10Alice, you haven't slept before you?
00:17:12Oh, sorry.
00:17:13Bye-bye.
00:17:14Sorry, Tyler.
00:17:17Okay.
00:17:17Okay.
00:17:18Good.
00:17:19Good, bye.
00:17:19Bye-bye.
00:17:21Good.
00:17:23Bye-bye.
00:17:23Bye-bye.
00:17:25Bye-bye.
00:17:27Bye-bye.
00:17:30Bye-bye.
00:17:33Bye-bye.
00:17:35Bye-bye.
00:17:36Bye-bye.
00:17:36Let's go.
00:18:06It's hot.
00:18:36It's hot.
00:18:40Hello?
00:18:43I'm here.
00:18:45I'm here.
00:18:47I'm here.
00:18:49I'm here.
00:18:51I'm here.
00:18:53I'm here.
00:18:55I'm here.
00:18:57I'm here.
00:19:02Is there a wall?
00:19:04Yes.
00:19:11I'm here.
00:19:23Is this a Latsky?
00:19:25Yes.
00:19:27It's a 100% American history.
00:19:30Let's go.
00:19:32Let's read it.
00:19:36Let's say something.
00:19:39Let's eat.
00:19:41Let's eat.
00:19:43Let's eat.
00:19:45Let's eat.
00:19:47Let's eat.
00:19:48That's what I was working with.
00:20:06You were a good one.
00:20:08But you were a good one.
00:20:10Only because I was a good one.
00:20:12But maybe you could get a better one.
00:20:14I'm not sure.
00:20:16This is too much.
00:20:18So...
00:20:20It's just something better.
00:20:22If you're talking about the exact parts,
00:20:24you're talking about the exact parts.
00:20:26Just look at it.
00:20:28This is too much.
00:20:32But if you're talking about it...
00:20:36Let's go.
00:20:38It's fine.
00:20:40Who's ready for the next hour?
00:20:42I'm sorry.
00:20:44I'm sorry.
00:20:46Alice?
00:20:48I'm sorry.
00:20:50I'm sorry.
00:20:52I'm sorry, Josh.
00:20:54What are you doing?
00:20:56I'm sorry.
00:20:58I'm sorry.
00:21:00I'm sorry.
00:21:04Josh,
00:21:06what are you doing?
00:21:12What's happening?
00:21:14I don't know.
00:21:16It's a great day.
00:21:18It's a great day.
00:21:20It's a great day.
00:21:22It's a great day.
00:21:24It's a great day.
00:21:32Go ahead.
00:21:34What happened to you today?
00:21:44Julie.
00:21:46Yes?
00:21:48Every day it's like that.
00:21:50It's very nice.
00:21:51No, it's not.
00:21:52It's not like that.
00:21:53It's not like that.
00:21:54It's like that.
00:21:55It's not like that.
00:21:56It's not like that.
00:21:57It's not like that.
00:21:58It's not like that.
00:21:59Qu something is not like that.
00:22:05Oh, wow.
00:22:06I understand.
00:22:09And noica put away.
00:22:13But I don't have to sleep down here.
00:22:16So maybe we'll walk at it?
00:22:17Yes.
00:22:18Yes, I see.
00:22:20Your favourite, Ruby, is Raid G.,
00:22:23What happened?
00:22:24Is Raid?
00:22:26Oh Makoto.
00:22:28Yeah.
00:22:29He can see that he can get a red pill and he can get a red pill.
00:22:33Yes.
00:22:35And...
00:22:35...the red pill, if we knew, so Ruby will get away with it every day, before he would let...
00:22:41Aha.
00:22:42...and...
00:22:43Yes.
00:22:44Yes.
00:22:45...
00:22:46...
00:22:47...
00:22:48...
00:22:49And?
00:22:49Yes!
00:22:50...
00:22:50It's really interesting.
00:22:52Yes, yes, yes.
00:22:54So, I don't know what I'm talking about.
00:22:58But I don't know what I'm talking about.
00:23:01I understand.
00:23:09Are you talking about the other side of the other side?
00:23:11I think.
00:23:12Okay, we'll meet the other side of the other side.
00:23:15I'm sorry. I won't miss your baby.
00:23:17But I'm going to sleep on the phone.
00:23:20I'll take you to sleep.
00:23:22I'm sorry.
00:23:23I'm sorry.
00:23:24I can't wait for the babysitter.
00:23:26I'm gonna sleep on a TV front.
00:23:31I'm just like I'm going to sleep.
00:23:33This is a good night.
00:23:34This is what you want.
00:23:40Madeleine, please!
00:23:42Is it, I shall.
00:23:44I know, I may want to go home.
00:23:46I was very happy to come here.
00:23:50Oh, it's a good day.
00:23:52I will.
00:23:55You will enjoy the situation.
00:23:58Let me go!
00:24:00One, two, three...
00:24:04That is the last one.
00:24:06Yes, that is the last one!
00:24:08Yeah!
00:24:09What's up, man?
00:24:10What's up, man?
00:24:11What's up, man?
00:24:38Hi, all you need to know, Kirsten.
00:24:39What are you talking about?
00:24:44What do you have a nap?
00:24:48What are you doing now?
00:24:50What are you doing now?
00:24:52What's up?
00:24:53A nap.
00:24:54What's up?
00:24:56What's up?
00:24:57How about you?
00:25:01What's up?
00:25:02You wanna know?
00:25:06It's not possible.
00:25:09It's not possible.
00:25:36I'm sorry.
00:25:53I'm sorry.
00:25:57I need to go.
00:25:59I need to go.
00:26:01I can't believe you.
00:26:04I can't believe you.
00:26:15I can't believe you.
00:26:26Oh, I'm sorry.
00:26:27I'm sorry.
00:26:29Oh, I'm sorry.
00:26:31No, no, no, I just found a place where you are going.
00:26:41A friend called me, I don't know if we can't do it.
00:26:46Really?
00:26:47Yes.
00:26:48Happy birthday.
00:26:49I do not want to have a baby.
00:26:55And you can help me?
00:26:58Maybe.
00:27:01Yes.
00:27:03Yes.
00:27:04Yes.
00:27:05Yes.
00:27:06Yes.
00:27:15And what do you read?
00:27:19Oh.
00:27:20I'm a member of the role.
00:27:22Holden Caulfield.
00:27:24Yes.
00:27:25Yes.
00:27:26Do you like it?
00:27:28No.
00:27:30You're right.
00:27:31Yes.
00:27:32Yes.
00:27:33Yes.
00:27:34So why do you read it on your birthday, on your birthday, on your birthday?
00:27:41It's a job.
00:27:43What is your job?
00:27:45I don't want to ask a question.
00:27:47That's fine.
00:27:49Sorry.
00:27:56Do you know what you're doing?
00:27:57Well, it's nice.
00:27:59Boldog szülinapot.
00:28:02Boldog szülinapot.
00:28:04Boldog szülinapot.
00:28:06Boldog szülinapot.
00:28:08Alice.
00:28:09Boldog szülinapot.
00:28:13Oh, emett.
00:28:15See ya.
00:28:22Hey.
00:28:23Mi az?
00:28:26Mi van?
00:28:28Igazad volt.
00:28:31Jól éreztem magam.
00:28:35Örülök.
00:28:37Szia.
00:28:38Szia.
00:28:39Köszi a meghívást.
00:28:40Ugyan.
00:28:41Ti ismeritek egymást?
00:28:43Rob szubatársa volt elsőben.
00:28:46De már korábban is ismertem.
00:28:48Elsős mixer.
00:28:50Oh, igen.
00:28:52Ne szórakozz.
00:28:53Na jó. Egyetem. Hű.
00:28:55Segítek felkelni.
00:28:57Köszönöm.
00:28:59Akkor kitakarítsunk.
00:29:00Nem.
00:29:01Nem.
00:29:02Nem megoldjuk.
00:29:03Te pihenj csak.
00:29:08Szelektíven gyűjtöd?
00:29:10Nem mondom meg.
00:29:17És az anyukád?
00:29:19Otthon maradt velünk.
00:29:21Van szivacsod?
00:29:22Hát...
00:29:24Bocs.
00:29:27A szüleim...
00:29:2835 éve házasok.
00:29:30Néha boldogan, néha...
00:29:33Nem.
00:29:34Szóval...
00:29:36A normális abnormitás.
00:29:38Ó...
00:29:40Tényleg olyan vagy, mint egy...
00:29:42Kihalófélben lévő faj.
00:29:44Fogságban kellene szaporítani.
00:29:51És...
00:29:52Azon túl, hogy nem lelkes környezetvédők...
00:29:55Milyen a családod?
00:29:57Ehm...
00:30:00Hát...
00:30:01Nem olyan, mint egy család.
00:30:03Sajnos.
00:30:07Azaz?
00:30:09Őrült.
00:30:12Ó...
00:30:13Így már értem.
00:30:16Kösz.
00:30:18Nézd, csak hogy tisztázzuk.
00:30:21Nem bírom az őrülteket.
00:30:23Jó, ezt megjegyzem.
00:30:27Köszönöm szépen.
00:30:57Köszönöm szépen.
00:31:05Szia.
00:31:06Szia.
00:31:07Szia.
00:31:08Szia.
00:31:11Hogy iszod a kevét?
00:31:14Feketén.
00:31:15Értem.
00:31:21Felhívhatlak?
00:31:27Hát, nem?
00:31:28Igen.
00:31:29Értem a...
00:31:33Te...
00:31:34Hát...
00:31:35Hát...
00:31:36Aztól vanak, sok szűrűnnek...
00:31:37I can't wait to see you.
00:32:07So Alice is a female, and she is a female, and she is a female, like anyone else.
00:32:14Isn't it humorous?
00:32:18But...
00:32:20But if it wasn't humorous, it wouldn't be humorous.
00:32:24Let's go to the side.
00:32:2530 years ago, you need to get a hydratant.
00:32:29A joke-toll.
00:32:30What?
00:32:31So much joke-to-do.
00:32:33What is the name?
00:32:35I can't say it.
00:32:36You have to say it.
00:32:48I thought it was a name.
00:32:49I thought...
00:32:52I didn't know it.
00:32:53I'm sorry.
00:32:56I'm sorry.
00:32:58It's very nice.
00:32:59But he is very nice.
00:33:01Anya!
00:33:02I love you, Kim!
00:33:03Oh, you're a god!
00:33:05Anya!
00:33:06Let's go!
00:33:31Louise?
00:33:32Igen?
00:33:33Elfelejtettem, hogy estére zakók el. Ezt a nappaliban találtam.
00:33:37Nem az enyém.
00:33:39De...
00:33:41Akkor hogy került ide? És bűzlik?
00:33:44Szerintem Miláné.
00:33:47Miláné?
00:33:51Itt volt ma délután.
00:33:53Egy új vázlatot hozott?
00:33:56Nem, ő most csak hozzám jött.
00:34:01Hozzád?
00:34:03Igen. Tudod írni, tanít engem.
00:34:06Mi? Hogy?
00:34:09Mióta?
00:34:12Egy ideje.
00:34:16Nos...
00:34:18Nem is lehetne jobb tanárod.
00:34:21Szerencsés lány vagy.
00:34:24Igen.
00:34:27Sokat várok tőled, Pajti.
00:34:33Jó ét.
00:34:39Ezt nézd meg.
00:34:41Itt ez a nő.
00:34:42Nem szavazott már húsz éve.
00:34:44Elolvassa a legfelháborítóbb idézeteinket.
00:34:47Látja, hogy a szenátora ódákat zeng a palagász kitermelésről.
00:34:51Azonnal megígéri, hogy bárkit támogat, aki elindul ellene.
00:34:56Hű.
00:34:57És ez a tag...
00:34:58Ó, Istenem.
00:34:59Imádom a déliek káromkodását.
00:35:01Tudsz róla, hogy fanatikus vagy, ugye?
00:35:04Igen.
00:35:05Bocsánat.
00:35:06Nézd csak.
00:35:07Kérsz a pakorámból?
00:35:08Igen.
00:35:09Megkóstolom a pakorádat.
00:35:10Kaptál hozzáférést.
00:35:11Szóval...
00:35:12Bármikor posztolhatsz.
00:35:13Már csak én vagyok itt, úgyhogy...
00:35:14Megyek.
00:35:15Sziasztok!
00:35:16Viszlát holnap!
00:35:17Sziasztok!
00:35:18Sziasztok!
00:35:19Sziasztok!
00:35:20Köszönöm!
00:35:21Jó tudni, hogy létezik olyan, aki szereti a munkáját.
00:35:25Én úgy terveztem, hogy író leszek, ha felnővök.
00:35:27Sikerült?
00:35:28Felnőni?
00:35:29Nem.
00:35:30Az álmod.
00:35:31Nem.
00:35:32Az álmod.
00:35:34Nem.
00:35:35Nem.
00:35:36Nem.
00:35:37Nem.
00:35:38Nem.
00:35:39Nem.
00:35:40Nem.
00:35:41Nem.
00:35:42Nem.
00:35:43Nem.
00:35:44Nem.
00:35:45Nem.
00:35:46Nem.
00:35:47Nem.
00:35:48Nem.
00:35:49Nem.
00:35:50Nem.
00:35:51Nem.
00:35:52Nem.
00:35:53Hogyhogy.
00:35:56Csak várom, hogy halljam a karakterek hangját, de egy hang a fejemben azt mondogatja, ez vaccak, ez vaccak, ez vaccak.
00:36:05Ne már.
00:36:06Az a hang...
00:36:07De hát azt mindenki hallja, ez a hang mondja azt is, hogy őrület, hogy ezt mondtad, te hülye idióta.
00:36:15Ezt a hangot mindenki hallja.
00:36:18Gondolod?
00:36:19Persze.
00:36:20Csak a legtöbben elnyomják.
00:36:23Hát én megadom magam.
00:36:25Gyenge vagyok.
00:36:28Igen.
00:36:30Igen.
00:36:33Nekem bejönnek a gyenge lányok.
00:36:35Igazán.
00:36:37Igazán.
00:36:38Igazán.
00:36:39Igen.
00:36:40Igen.
00:36:41Igen.
00:36:42Igen.
00:36:43Igen.
00:36:45Igen.
00:36:47Igen.
00:36:56Igen.
00:36:56Hmm.
00:36:58It's right.
00:37:00Hmm.
00:37:02Hmm.
00:37:08Hmm.
00:37:10Hmm.
00:37:12Hmm.
00:37:14Hmm.
00:37:18Ah.
00:37:20.
00:37:24Woah, good night, good night.
00:37:36This was a new pass?
00:37:37I'm recording...
00:37:37Is it an incredible day to the Harry Laker?
00:37:39Do you want to read it?
00:37:42Yeah, I don't.
00:37:43A Fisher-98.
00:37:45The game will read.
00:37:46The game will be the entire time.
00:37:48No, Milan, we are all about this other uh-one.
00:37:51What else do you want?
00:37:53It's the 7th.
00:37:54You're going to do it?
00:37:55It's the 7th.
00:37:56Oh, yes, that's right.
00:37:57I'll talk about Harold.
00:38:00Harold, it's the 1st!
00:38:10The first thing is the great thing.
00:38:14The first thing is the great thing.
00:38:18It's the first thing.
00:38:21Oh, I've got something for you.
00:38:23Really?
00:38:24Yes.
00:38:25It's the first thing.
00:38:28I've read a book.
00:38:30I've read a book.
00:38:31I've read a book.
00:38:33I've read a book.
00:38:34I've read a book.
00:38:35I've read a book.
00:38:51I've read a book.
00:39:16What do you think?
00:39:18It's a nice song.
00:39:24It's a nice song.
00:39:28I'm going to write a letter to the text.
00:39:32I'm going to the house.
00:39:34Alice.
00:39:36I'm sorry.
00:39:38I'm glad you're here.
00:39:40Yes, it's not very good.
00:39:42Sorry.
00:39:43It's very good.
00:39:45It's not a new one.
00:39:46It's not a new one.
00:39:48The new one is French.
00:39:50It's not a French bar.
00:39:52Susanna and Schuster.
00:39:59Sorry.
00:40:01Are you ready to do that?
00:40:03No, but...
00:40:05... this is your head.
00:40:10Kiss.
00:40:41Ó, Alfred Marx huszonnyolc évesen kezdett a Fehérházban dolgozni.
00:40:45Ügyes vagy, Alfred.
00:40:52Louis van der Swann...
00:40:53Na jó, elég!
00:40:55Mi az?
00:40:56Te minden vasárnap reggel ezt csinálod?
00:40:59Fekszel és más emberekre irigykedsz?
00:41:03Nem, én a hét minden napjan ezt csinálom.
00:41:07Tudod, hogy butasság, ugye?
00:41:08Igen, tudom.
00:41:10Nem írhatsz így előttem.
00:41:13Mi?
00:41:14Nem viccelek, a lakásomban csak én írhatok.
00:41:17De nem írsz?
00:41:19Köszi, hogy rámutattál.
00:41:21Ugyanmár.
00:41:22Nem lehet, hogy vége számú szó hever a szobádban,
00:41:25és ha mindet felhasználom, neked már nem marad.
00:41:30Miért vagy te mindig ennyire értelmes?
00:41:34Ez őrültem, Bosszantó.
00:41:36Ez lehet, hogy a szobád nem is állít.
00:41:40És hagyom, hogy a francsének is állítanak,
00:41:41hogy nem nem érdeztek.
00:41:42Na, jól, fejezben!
00:41:43Miért?
00:41:44Látjuk, hogy megtalálok.
00:41:45This is not true, Svon.
00:41:55Did you see a lot about this, freakin' boy?
00:42:00Yes, not true.
00:42:03You know...
00:42:05Your children are most amazing,
00:42:07the best hoje for you to give life.
00:42:11Yes.
00:42:13And how is it going to read?
00:42:17Oh, I know.
00:42:19I read a book, and I think it's great.
00:42:22Yes?
00:42:23Yes, I'm trying to read Jack's book.
00:42:25Yes?
00:42:26Yes.
00:42:27But I think you can read the book as well.
00:42:32Jack didn't read it?
00:42:34No, don't worry. I'll read it.
00:42:36I just thought I'd read the book as well.
00:42:38Karen Melon.
00:42:40Okay, I'll read the book as well.
00:42:42It's a good novel.
00:42:43No, no, no.
00:42:44I'd call Jack.
00:42:46Pa, please.
00:42:47No, I didn't get to.
00:42:48But I'll help you, Pojty.
00:42:50Pa, Pa, he will read it.
00:42:52He is a good one.
00:42:54Do you like it?
00:42:55I'm fine.
00:42:56Pa, no, don't call Jack.
00:42:59You're fine, my brother.
00:43:00I'm fine, I'll call him.
00:43:01I'll call him.
00:43:02Hello, Tigris.
00:43:03What are you feeling?
00:43:04I don't think you are feeling it.
00:43:05Hey?
00:43:10Good job.
00:43:17So, I'll have to get a little more time to get away.
00:43:20Alice, let me go.
00:43:24I'm going to get a time to get this.
00:43:30What?
00:43:31I'll have to get the time to get it from the side,
00:43:33but I'll get the time to get this.
00:43:40But I'll try to do it.
00:43:44Iratkozz be, if you're ready.
00:43:55Yes, I know that you can do it, but it's nice to be able to get to the second session of the premier party.
00:44:02Okay, I didn't get back to it, but...
00:44:05Okay, I'll do it.
00:44:07Is this Jack Bowman?
00:44:09Yes, who are you?
00:44:11Karen Melon.
00:44:16Karen, hello! Alice, I'm Alice.
00:44:18I'm very happy.
00:44:19I'm very happy.
00:44:20I'm very happy.
00:44:21Do you want to talk about it, please?
00:44:23Ah, Karen!
00:44:24Let's go.
00:44:25Hello.
00:44:26Jack Bowman.
00:44:27I'm very happy.
00:44:28Alice, hello!
00:44:29Alice, hello!
00:44:30I'm very happy.
00:44:31See you, Pajty?
00:44:32I told you to help you.
00:44:34Do you want to go to the next session?
00:44:37Ben, Jack, she is here.
00:44:39She is here.
00:44:40Good morning.
00:44:41Karen?
00:44:42How are you?
00:44:43I'm very happy.
00:44:44I'm very happy.
00:44:45What are you doing?
00:44:47I'm very happy.
00:44:48I'm very happy.
00:44:49I'm pretty happy.
00:44:50I'm very happy.
00:44:51Tell her you can see what you have done.
00:44:53I'm very happy.
00:44:54I'm very happy.
00:44:55I'm happy.
00:44:56I'm very happy.
00:44:57I'm happy to see you today.
00:44:58I'm happy to be so happy I am.
00:44:59Uh, Sia.
00:45:24Sia.
00:45:25Um, uh, her keys.
00:45:27E, hih, így újra más..
00:45:32Á, értem.
00:45:34Édig a parkban voltunk, most jönt.
00:45:36Eh, Charlotte?
00:45:37Elis vagyok.
00:45:38Értem, ah, eh, eh, Sia.
00:45:40Szia.
00:45:41Seady elment terhes jogára.
00:45:45Másfél óra múlva itthon lesz.
00:45:46Kérlek, add át neki, hogy kerestem.
00:45:48Majd hívjon fel.
00:45:49Igen, hogyne.
00:45:50Oké.
00:45:52Sigyed csak, bemennél kicsit Tyler-hez, ha nem bánod.
00:45:55Jöjj, ahah... persze, nyugodtan.
00:45:57Oh, oh.
00:46:17Annyira jó, kid.
00:46:19Igen.
00:46:20Ezt tavaly olastuk a modern irodalom úrán.
00:46:25Oh.
00:46:25Én akkor félbehagytam.
00:46:29Itt hagyhatom neked, ha akarod.
00:46:33Kicsit régi módi.
00:46:44Mi az?
00:46:55Mi a szart művelsz itt?
00:46:56Öhm.
00:46:57Hogyogy itthon vagy?
00:46:58Ma kihagytam a mély relaxációt.
00:47:01Van itt még valaki?
00:47:01Öhm.
00:47:02Te jó ég.
00:47:02Öhm.
00:47:03Te jó ég.
00:47:04Kicsit menj hoza.
00:47:05Már is.
00:47:06Öhm.
00:47:07Még lux 40.
00:47:08Tűnés.
00:47:09Tűnés.
00:47:10Tűnés.
00:47:11Tűnés.
00:47:12Tűnés.
00:47:13Tűnés.
00:47:14Tűnés.
00:47:15Tűnés.
00:47:16Tűnés.
00:47:17Tűnés.
00:47:18Tűnés.
00:47:19Tűnés.
00:47:20Túnós.
00:47:24Tűnés.
00:47:25Tűnés.
00:47:27Tűnés.
00:47:32Mi az Istent művelsz?
00:47:33Nem tudom.
00:47:35Tűnőm.
00:47:36Kicsit még gyereket?
00:47:38Hát wageszerért!
00:47:39Tűnőm.
00:47:40Johnny.
00:47:41Téma.
00:47:42Tűnőm.
00:47:43Tudom.
00:47:44Nem tudom.
00:47:45What do you do, baby?
00:47:47A little bit.
00:47:48It's my dad.
00:47:50Alice, you're a little bit.
00:47:51Alice, you're a little bit.
00:47:53Alice, you're a little bit.
00:48:02Good luck.
00:48:15Oh, my God.
00:48:45Oh, my God.
00:49:15Oh, my God.
00:49:45Oh, my God.
00:50:15Oh, my God.
00:50:45Oh, my God.
00:51:15Oh, my God.
00:51:45Oh, my God.
00:52:15Oh, my God.
00:52:45Oh, my God.
00:53:15Oh, my God.
00:53:45Oh, my God.
00:54:15Oh, my God.
00:54:45Oh, my God.
00:55:15Oh, my God.
00:55:45Oh, my God.
00:56:15Oh, my God.
00:56:45Oh, my God.
00:57:15Oh, my God.
00:57:45Oh, my God.
00:58:15Oh, my God.
00:58:45Oh, my God.
00:59:15Oh, my God.
00:59:45Oh, my God.
01:00:15Oh, my God.
01:00:45Oh, my God.
01:01:15Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:02:15Oh, my God.
01:02:45Oh, my God.
01:03:15Oh, my God.
01:03:45Oh, my God.
01:04:15Oh, my God.
01:04:45Oh, my God.
01:05:15Oh, my God.
01:05:45Oh, my God.
01:06:15Oh, my God.
01:06:45Oh, my God.
01:07:15Oh, my God.
01:07:45Oh, my God.
01:08:15Oh, my God.
01:08:45Oh, my God.
01:09:15Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:10:15Oh, my God.
01:10:45Oh, my God.
01:11:15Oh, my God.
01:11:45Oh, my God.
01:12:15Oh, my God.
01:12:45Oh, my God.
01:13:15Oh, my God.
01:13:45Oh, my God.
01:14:15Oh, my God.
01:14:45Oh, my God.
01:15:15Oh, my God.
01:15:45Oh, my God.
01:16:15Oh, my God.
01:16:45Oh, my God.
01:17:15Oh, my God.
01:17:45Oh, my God.
01:18:15Oh, my God.
01:18:45Oh, my God.
01:19:15Oh, my God.
01:19:45Oh, my God.
01:20:14Oh, my God.
01:20:44Oh, my God.
01:21:14Oh, my God.
01:21:44Oh, my God.
01:22:14Oh, my God.
01:22:44Oh, my God.
01:23:14Oh, my God.
01:23:44Oh, my God.
01:24:14Oh, my God.
01:24:44Oh, my God.
01:25:14Oh, my God.
01:25:44Oh, my God.
01:26:14Oh, my God.
01:26:44Oh, my God.
01:27:14Oh, my God.
01:27:44Oh, my God.
01:28:14Oh, my God.
Recommended
1:17:29
|
Up next
1:42:33
1:08:47
1:42:25
52:52
1:49:33
1:00:54
50:38
1:23:30
1:28:26
44:22
1:28:05
1:41:33
49:55
1:54:18
1:41:31
1:31:51
38:44
1:11:36
1:26:30
1:37:46
Be the first to comment