- 7 months ago
Category
đš
FunTranscript
00:00:00The End
00:00:30So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich es nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:00Und jetzt bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich nicht aus dem Weg gehen?
00:01:10Also ist der Moment cool.
00:01:11Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Braut und die gĂśttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fĂźr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rollenverteilung ist im Haushalt, das ist dann erklärt.
00:01:56Es ist zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:09Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das steht geschrieben.
00:02:45Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:02:48Ja.
00:02:48Ja.
00:02:51Shabbat Shalom
00:03:21Shabbat Shalom
00:03:23Din-dan
00:03:25Din-din-din-dan
00:03:27Din-din-din-din-din-dan
00:03:31Shabbat Shalom
00:03:33Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shalom
00:03:37Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert
00:03:41Fredi, ich zeichne
00:03:43Warum?
00:03:45Ich zeichne, ich bin Illustrator
00:03:47Und was zeichne ich?
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert
00:03:51Ein Semester von 5 Jahren
00:03:53Das wird alles nicht billiger
00:03:55Ja stimmt, denklich
00:03:57Wirst du nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft
00:04:01Und schreibst nebenbei
00:04:03Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung
00:04:05Ich finde das mutig
00:04:07Ich finde es gut, ich finde es okay
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation
00:04:11Ja genau
00:04:13Lasset mich die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben
00:04:15Simon ist im Finale
00:04:17eines renommierten Comicsfestivals
00:04:19Nein, wirklich?
00:04:21Ich bin nur einer von 40
00:04:23Das kannst du dir ausreichen
00:04:25So what?
00:04:27Du kannst gewinnen, du gewinnst
00:04:29Ganz sicher, du machst das
00:04:31Er wird noch berĂźhmter als Vater
00:04:33Ganz ehrlich
00:04:35Braucht dich eigentlich niemand
00:04:37Ich habe von 3 Jahren aufgehĂśrt
00:04:39Richtig
00:04:41Ich habe dem Dr. Pessner gesagt
00:04:43Es läuft immer etwas
00:04:45Und er hält eine Du
00:04:47Was da fĂźr Dinge
00:04:49rausgekommen
00:04:51Also fĂźr mich
00:04:53Also fĂźr mich
00:04:55Warte mal
00:04:57Moment
00:04:59Oh ja
00:05:01Das liegt in der Familie
00:05:03Also
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen
00:05:05Dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Na, nicht wirklich
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst
00:05:17Da kommst du aus?
00:05:19Ja
00:05:20Aber es reicht doch nicht
00:05:21Normal
00:05:24Du, ich hätte eine Idee
00:05:26Du kĂśnntest am...
00:05:27Danke dir, danke
00:05:28Du kĂśnntest an Carl's seines Buch
00:05:30Transkrivieren
00:05:31Na, was machst du doch schon?
00:05:33Wir mĂźssen aufs Geld
00:05:34Und das Buch muss in zwei Männern fertig sein
00:05:36Und die Vorträge sind auch schon alle
00:05:38Nein, nein, nein, nein, nein
00:05:39Das geht wirklich nicht
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder
00:05:41Mhm
00:05:42Wie findest du denn eigentlich?
00:05:44Das kann ich noch gar nicht sagen
00:05:46Ja, aber so einen ersten Eindruck
00:05:48Ja, sie ist eine Liebe
00:05:50Ist sie ein bisschen nervĂśs?
00:05:52Was genau?
00:05:54Ah, der Fisch
00:05:56Ah, der Fisch
00:06:00Sie trinkt kein anderes Gläschen
00:06:02Ja
00:06:03Auf einem Fest
00:06:04Ja
00:06:05So lange es ja kein Gewohnung wird
00:06:06MĂśchtest du das hier raus tun?
00:06:20Ja, Moment, ich warte
00:06:21Das sind die anderen
00:06:23Ja, wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:26Ăhm, wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:43Die 40?
00:06:45Du mÜchtest Sonja, sie ist neue Sekretärin
00:06:47Was von der Praxis?
00:06:49Ja, kennst du sie noch nicht?
00:06:52Ja
00:06:53Ja
00:06:55Happy Birthday to you
00:06:57Happy Birthday to you
00:06:59Happy Birthday to you
00:07:01Happy Birthday dear the car
00:07:05Happy Birthday to you
00:07:10No
00:07:11Be
00:07:14Happy Birthday to you
00:07:17Happy Birthday to you
00:07:18Ja
00:07:19ě´ë¨¸
00:07:32Poker
00:07:34Hallo
00:07:35Adolphe.
00:07:39Mama?
00:07:47Hey, hey, hey.
00:07:50Mami!
00:07:53What is happening?
00:07:55Felt sie das wieder, oder was?
00:07:59Was ist?
00:08:01Was ist? Okay, okay.
00:08:03Let me go, let me go, let me go!
00:08:08Do you hear me?
00:08:11Do you hear me?
00:08:13Okay, let me go, let me go!
00:08:16It's okay.
00:08:18It's okay.
00:08:21What is going on?
00:08:23What are you doing?
00:08:25Wahnsinn!
00:08:29How did she have you already?
00:08:33No, it's been a long time.
00:08:38Soll ich Ăźberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:41Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:54Deine Familie gibt doch so viele.
00:08:56Mensch, du kannst meine Familie ausblenden.
00:08:59Was will ich, dass ich meine Mutter erzähle,
00:09:03nicht?
00:09:05Soll ich dir.
00:09:33Hey, come grab to this.
00:09:42Hey.
00:09:46Nice, come out.
00:09:53I hope you didn't stop it.
00:09:55It's good.
00:09:57It's good.
00:10:13It's good.
00:10:23It's good.
00:10:27It's good.
00:10:33It's good.
00:10:47Fortsetzung vor der Tierserie?
00:10:49Nein, nein, das ist eine neue.
00:10:54Mir hat etwas ganz anderes gemacht.
00:10:57Ja, er hat gemerkt, dass mir das andere nicht so gefällt.
00:11:00Sehst du mir jetzt?
00:11:03Ja?
00:11:08Die Infrastruktur hier spricht Ăźberhaupt nicht um den heutigen Standard.
00:11:11Warum nicht? Was ist denn denn gut?
00:11:13Ja, die mĂźsste alles neu machen.
00:11:15Was?
00:11:16Schau mal, das Tablo, das ist ja das Beste.
00:11:18Das mĂźsste er ausrufen.
00:11:19Hast du die alte Skizze da?
00:11:21Es muss alles weg.
00:11:23Und dann oben die Kabelfßhrung in den anderen Räumen.
00:11:26Das ist ja alles ...
00:11:28Das verbräst man nicht.
00:11:30Die Kappkanäle, diese kaputten Kabel.
00:11:32Das hat Kraft.
00:11:34Kriegst du nicht?
00:11:36Ja, was irgendwie Menschen zeigen.
00:11:39Irgendwie ein bisschen irrelevante Wirkter war.
00:11:41Nein, es wäre auch mal etwas Neues von dir.
00:11:43Und es wĂźrde wunderbar in die Ausstellung passen.
00:11:46Wir haben eigentlich keine Zeit mehr.
00:11:48Ah, da steckert euch.
00:11:49Oh.
00:11:54Wow, das ist noch eindrĂźcklich.
00:12:02Hallo.
00:12:03Hallo.
00:12:04Ich bin bereit, Edwert.
00:12:05Ja.
00:12:06War das vorhin mal ein Restaurator?
00:12:07Ja.
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Ja.
00:12:10Ami, la Zetat.
00:12:11Der Koch verflĂźgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:13Wegen was?
00:12:15Du, ich habe mit dem Papi gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das Buch transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche.
00:12:33Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:35Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:39Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:42Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:45Los, Karl und ich, wir brauchen ein wenig Zeit fĂźr uns.
00:12:51Ja, oder kann es nicht irgendjemand anderes machen?
00:12:54Nein, das kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:12:59Und dann fährt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:09dann lässt er es dich machen und ich kann mit dem Furt.
00:13:13Herr Nebel, ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Das ist deine Sache.
00:13:17Du musst halt schauen, ob es nicht ausgenutzt wird,
00:13:19um Grenzen zu setzen.
00:13:20Ja, genau.
00:13:21Darum will ich mit dem Furt, damit ich dort die Sache klären kann.
00:13:23Und wieso klärst du das nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein, nicht jetzt!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Vergiss es!
00:13:34Ich fahre niemand hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:47Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat nicht anhand.
00:13:52Und wenn sie miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:14:00Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:04Was soll ich machen?
00:14:08Oh Mann!
00:14:21Hey Simon, wir erĂśffnen in drei Wochen.
00:14:22Ja, ich schaffe das!
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:28Ja, was ist neu an dem?
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg oder was?
00:14:35Das hätte er sich einfach noch nie getraut!
00:14:36Hm.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:42Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fĂźr deine Mutter, oder?
00:14:49Schau, sie reizen sie langsam durch.
00:14:52Das checkst du nicht, oder?
00:14:54Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:03Hey, soll ich einen Ersatz fĂźr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Bist du mit.
00:15:11Ja, bitte.
00:15:12Bis zum nächsten Mal.
00:15:13Ja, bitte.
00:15:14Bist du mit.
00:15:15I'll go.
00:15:41You just go to the numbers, just simply.
00:15:43Sometimes I added numbers, such as 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And when it's chronological, you'll notice it immediately.
00:15:51And the cassette, why are these numbers?
00:15:53These numbers are according to these numbers. This is the book.
00:15:57So everything that has to be talked about?
00:15:59Yes, these are my articles, Q&As, interviews, analyses...
00:16:02Manuscript, there's no text and so on.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:07It's all in Dutch.
00:16:09And so I wrote the time codes here together.
00:16:13You can go after these time codes here.
00:16:15At the VS-Kassette, you have two different time codes.
00:16:19One up and one down.
00:16:21And you have to go up.
00:16:23That's about a month.
00:16:24No.
00:16:25That's about 2 weeks, if you concentrate.
00:16:27HĂśchstens 3.
00:16:28Yeah?
00:16:29Dr.
00:16:30Because of the receipts.
00:16:32Ah, that's right.
00:16:34Yes, no.
00:16:35We want to go up.
00:16:36No, no.
00:16:37No, no.
00:16:38We want to go up.
00:16:39We want to go up.
00:16:40We want to go up.
00:16:41We want to go up.
00:16:42We want to go up?
00:16:43We want to go up.
00:16:44We want to go up.
00:16:45We want to go up.
00:16:46Yeah.
00:16:47We want to go up.
00:16:48Okay.
00:16:49Okay.
00:16:50All right.
00:16:52We want to go up.
00:16:53See ya.
00:16:54Bye.
00:16:55Bye.
00:16:56And then you can go up three times a week, Sonja, that's right?
00:17:00I can't wait for Fabian so long.
00:17:04What is that with Fabienne?
00:17:11We have a project.
00:17:13A art project?
00:17:15Yes, a art project. Cool.
00:17:17Did you see it in your house?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:25Then I'll talk to Mami.
00:17:27Hey, it's good. I'll do it.
00:17:29So, I'll tell you.
00:17:31You make the VHS-Kassette, and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell Mami that you don't do it all.
00:17:43How do you find it?
00:17:50I saw a bad mood in the last time,
00:17:52as she heard about it, but...
00:17:54We both...
00:17:55I know.
00:18:00That's a nice woman I've never met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:04Why don't you tell me the text?
00:18:06When I'm done, I'll tell you...
00:18:07You and Fabienne.
00:18:09Is that something serious?
00:18:16Yeah, I think so.
00:18:19I find it very interesting,
00:18:20that you the text now slip.
00:18:22You do it very well.
00:18:25So, do you send the text now?
00:18:28No, you give them to Sonja.
00:18:30And she gives them to me.
00:18:31Why?
00:18:32Why do I find it just so good,
00:18:35if someone else is reading it?
00:18:37Here is a piece.
00:18:43I don't know how I should do it,
00:18:45a month without her.
00:18:46But Mami didn't want to do it with Nasiel.
00:18:49That's a bad Mami.
00:18:51Yeah.
00:18:53When the Veranstalter or the Verleger
00:18:55give them my Handynummer.
00:18:56And if you have questions for the text,
00:18:59then you call me.
00:19:00Oh!
00:19:01With Mami.
00:19:05You, right?
00:19:06Pass this a bit.
00:19:08This?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I will always say.
00:19:21Mmm.
00:19:24Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29GenieĂe's.
00:19:30Hand a gute Zeit.
00:19:31Clicking a good text.
00:19:34Stand up.
00:19:35You, right?
00:19:36You, right?
00:19:37All those days are on stage.
00:19:38And to be able to turn around to you.
00:19:39It's very much more.
00:19:40Let go.
00:19:41Good.
00:19:42You, right?
00:19:43You're ready.
00:19:44You are ready.
00:19:45You're ready.
00:19:46The moment.
00:19:47The moment.
00:19:48The moment.
00:19:49The moment.
00:19:50The moment.
00:19:51The moment.
00:19:52The moment.
00:19:53The moment.
00:19:54The moment.
00:19:55The moment.
00:19:56The moment.
00:19:578'11
00:20:13He called me?
00:20:14Mhm?
00:20:15If I won, he called me.
00:20:18She said that already.
00:20:20She said that all came,
00:20:21who did the Wettbewerd do so.
00:20:25On the first place, with a big applause, please welcome Maximilian Locher.
00:20:39You're welcome.
00:20:42For me, this is the first time?
00:20:44The first time?
00:20:45One time as a viewer.
00:20:48That's not true, right?
00:20:50No, that's not true.
00:20:52You're welcome.
00:20:53You're welcome.
00:20:54You're welcome.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit, but a free and free.
00:21:09The time is more deeper and stronger because it's true.
00:21:25Please, please.
00:21:26Yes, please.
00:21:27Yes, please.
00:21:28Yes, please.
00:21:29Yes, please.
00:21:30Yes, please.
00:21:31The road.
00:21:32The road.
00:21:33Yes, it's better than the road.
00:21:35Yes, please.
00:21:36Yes, please.
00:21:37Yes, please.
00:21:38Yes, please.
00:21:39Hmm...
00:21:40I hope that money is important for life.
00:21:42What kind of money?
00:21:43That you've earned and absolutely needed.
00:21:44Why a man?
00:21:45I hope that money is important for life.
00:21:55What for money?
00:21:59That you have earned and you absolutely need.
00:22:03Why a man?
00:22:07Because of your money problems, my holidays went on.
00:22:13I don't know how much I spoke about these films.
00:22:19What?
00:22:21We know what the deal is.
00:22:25And who you are there.
00:22:29You know Carl's story, right?
00:22:33What?
00:22:35His relationship.
00:22:43Do you think you have a memory of the relationship between Carl and me?
00:22:51What do we tell each other?
00:22:53Hmm?
00:22:55Is that great?
00:23:05Oh.
00:23:07Well done.
00:23:09Well done.
00:23:11Well done.
00:23:13Let's go.
00:23:43Can you bring it a little bit higher?
00:23:45Or you didn't bring it up.
00:23:47Holy crap.
00:23:50He said 7 l a day.
00:23:52What?
00:23:54If it's all 3 seconds.
00:24:10Now it's going to fall down.
00:24:13Now.
00:24:19Think about it.
00:24:23I was like 15 years old.
00:24:25I was like 15 years old.
00:24:27I was like 15 years old.
00:24:29I'm going to spend my time.
00:24:31I'm going to spend my time.
00:24:35Exactly.
00:24:37My dear, you have a house, a career, a family.
00:24:41It's always the same.
00:24:43It's always the same.
00:24:45It's always the same.
00:24:47It's always the same.
00:24:49It's always the same.
00:24:51Yeah.
00:24:53It's always the same.
00:24:55It's always the same.
00:24:57Yeah.
00:24:59It's always the same.
00:25:01Yeah.
00:25:05Hi.
00:25:07Hi.
00:25:09Alles okay?
00:25:11Normal.
00:25:13It's always the same.
00:25:15It's always the same.
00:25:17It's always the same.
00:25:19Yeah.
00:25:21It's always the same.
00:25:23Oh, yeah.
00:25:25Sie hat so nahtutig gemacht, dass ...
00:25:27... dass Sie Ăźber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:29Ja, kurz.
00:25:31Ja.
00:25:33Ăber was denn?
00:25:35Deine Echsen.
00:25:37Simon, I'm happy to talk about such things.
00:25:46I'm talking to her about such things, but...
00:25:51...it's much easier to talk about.
00:25:55...and I'm going to do this in my room.
00:26:01Let's go.
00:26:04Okay?
00:26:05I would say that relationships nowadays require radicality.
00:26:10Radical honesty, radical trust, radical commitment.
00:26:17Love relationships and honesty can coexist together, must coexist together.
00:26:24And how far does this radical honesty go?
00:26:29What is it?
00:26:32Well, my goalkeeper is my body.
00:26:35What is it?
00:26:37What is it?
00:26:38What is it?
00:26:39What is it?
00:26:41What is it?
00:26:42What is it?
00:26:43What is it?
00:26:45What is it?
00:26:46What is it?
00:26:48What is it?
00:26:49What is it?
00:26:50That you're the whole day in the computer.
00:26:56What do you do?
00:26:57What do you need to do with the patient?
00:27:00From every Sitz?
00:27:0240.
00:27:04For you, or what?
00:27:09Oh, the Krankenkasse.
00:27:11That's right.
00:27:13That's right.
00:27:14I need to build this out.
00:27:16The patient is extremely sick.
00:27:19He needs a lot of therapy.
00:27:22It's always worse with the Krankenkasse,
00:27:26as they all want to know.
00:27:28Catherine says we've always had a job.
00:27:32How's it going?
00:27:34Oh.
00:27:36Why didn't she come to the Father's Fest?
00:27:40Well, since the deal with Sonja,
00:27:44she just went to your father to the distance.
00:27:47Why?
00:27:49I don't think so.
00:27:51I'm a member of the Sonja in the hospital,
00:27:52in the coldest man.
00:27:54We're still here.
00:27:55We're still here.
00:27:57It's only here.
00:27:58Yeah.
00:28:00Well, you've got a doctor.
00:28:02I've said that.
00:28:04So, I'll do it.
00:28:05Well, it's been a doctor for the rest of our lives.
00:28:07But, you've got all the good people,
00:28:09and I'm got a doctor.
00:28:10I'm not sure because I have a doctor.
00:28:12This is something that could do all the same,
00:28:14but I will check the doctor.
00:28:46Entschuldigung, Sie arbeiten doch hier, oder?
00:28:51Ja, sozusagen, ja.
00:28:53Ich bin beim Graf vorläufig in der Gruppe.
00:28:55Und ich wĂźrde gerne zum Herrn Dr. Kaufmann in einer Einzelsitzung ausprobieren.
00:28:59Ja, das ist eigentlich Frau Brunner zuständig.
00:29:04Das ist so.
00:29:06Ich hätte gerne einen Termin bei Herrn Dr. Kaufmann.
00:29:09Hast du alles gebraucht?
00:29:10Das hat sie mir schon gesagt.
00:29:11Aber ich war letzte Woche an seinem Vortrag.
00:29:14Und er meinte, ich soll mir trotzdem einen Termin geben.
00:29:16Wollen Sie sein Agenda sehen?
00:29:21Er ist wirklich ausgebucht.
00:29:22Ich will jetzt den Stickset, die ich noch habe.
00:29:42Ja, das ist schon gut.
00:29:54Sie schickt es per Mail.
00:29:55Vielleicht habe ich auch noch einmal eines.
00:30:04Warum muss ich Ăźberhaupt diese Texte korrigieren?
00:30:07Das verstehe ich auch nicht.
00:30:09Warte, ich habe nichts Besseres zu tun, als ein Buch zu lesen.
00:30:11Ich weiss genau, was du meinst.
00:30:18Karl, seine Texte vernustert, muss ich dieses ganze Zeug auf Video transkribieren.
00:30:24Ich meine...
00:30:25Ich meine...
00:30:52Where are you now?
00:31:22I think it's good. You don't have to worry about it.
00:31:52You don't have to worry about it.
00:32:07.
00:32:259 %.
00:32:27That's a huge amount of money.
00:32:29Spät.
00:32:30Is that a ship?
00:32:32Yes.
00:32:34Maybe 15 Tonnen liegen?
00:32:37Can't you go with this electric car?
00:32:40I'm not going to start.
00:32:41It's not until the 26th.
00:32:46What do you do now?
00:32:48I'm going to write.
00:32:50Can I come to you?
00:32:52.
00:33:04.
00:33:05.
00:33:06.
00:33:11.
00:33:12.
00:33:14.
00:33:15.
00:33:16.
00:33:17.
00:33:20.
00:33:21.
00:33:24.
00:33:25Here, I found a stick.
00:33:52Ah, thank you.
00:33:55Because of yesterday.
00:34:00Well, for you, it's not...
00:34:05Okay.
00:34:14And because of Carl, we don't say anything, right?
00:34:22I said it already.
00:34:27Of course not, that it was with you.
00:34:29So, I think it's definitely not a coincidence.
00:34:44It's not a coincidence.
00:34:47So, come on.
00:34:48I'm going to eat the first day.
00:34:49Mittag.
00:34:50I'm going to take a break.
00:34:51I'm going to take a break.
00:34:57I'm going to take a break.
00:34:58I'm going to take a break.
00:35:00I'm going to take a break.
00:35:02I'm going to take a break.
00:35:04What is this?
00:35:06If you live, you can find more.
00:35:08More than a person or a person.
00:35:10More and more.
00:35:12More and more.
00:35:14More and more.
00:35:18This is fantastic.
00:35:20More and more.
00:35:44Hello.
00:36:12Hello, hello. Is Sonja Brunger here?
00:36:15No, she's not here.
00:36:18Can I let her here?
00:36:21Or is there another Lieferadress?
00:36:26Plattenstrasse 6?
00:36:30The Kaufmann said...
00:36:31Yes, it's good. Give me some.
00:36:32Okay.
00:36:35Hello, go ahead.
00:36:42So, we're gonna do it.
00:36:47You can teach me,
00:36:48I'm the one that's called the Naos.
00:36:50The Viewer was a little,
00:36:52the next time we are flying,
00:36:54I'm the one that's called the Naos voodoo.
00:36:58The Naos voodoo,
00:36:59the Naos voodoo.
00:37:00So, my name is Elba,
00:37:02the Naos voodoo.
00:37:04It's called the Naos voodoo.
00:37:06The Naos voodoo.
00:37:08I loved the Naos voodoo.
00:37:10Fabian Schmidt, I'm happy about the news.
00:37:14Hey, I'm Biss.
00:37:16Will we eat together dinner?
00:37:18I'll make it blue.
00:37:20Biss.
00:37:34Hey, what are you doing here?
00:37:37Eh, I'm afraid.
00:37:38Echt?
00:37:40Und ihr, was macht ihr?
00:37:42Kannst du dich erinnern an, Max?
00:37:44Ja klar, hoi.
00:37:46Hoi, wie geht's?
00:37:48Ja, wir reden gleich. Er macht vielleicht etwas fĂźr die Ausstellung.
00:37:52Ah, cool.
00:37:56Ja, wir gehen dann rĂźber. Komm schon.
00:37:59Ja, ich muss eben etwas machen.
00:38:02Okay.
00:38:04Also.
00:38:05Hey.
00:38:07TschĂźss.
00:38:08TschĂźss.
00:38:09WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:10Hä?
00:38:11Also, du fĂźtterst ihn ja durch.
00:38:13WeiĂt du, wie der drauf ist?
00:38:14Hä?
00:38:15Also, du fĂźtterst ihn ja durch.
00:38:19in dem Alster?
00:38:23Do you know where he's on?
00:38:34What?
00:38:36You're taking him through?
00:38:40In the altar?
00:38:49Where are they?
00:38:52The roses.
00:38:54The roses?
00:39:02In English, the word for the word for each other, is the word for each other.
00:39:11Why do you see it when I'm here?
00:39:16Does it mean that I have to give it to you?
00:39:19No, but maybe...
00:39:21Come on, look at him.
00:39:24Why?
00:39:26Why?
00:39:27Why?
00:39:28Why?
00:39:29Why?
00:39:30Why?
00:39:31Why?
00:39:32Why?
00:39:33Why?
00:39:34Why?
00:39:35Why?
00:39:36Why?
00:39:37Why?
00:39:38Why?
00:39:39Why?
00:39:40Why?
00:39:41Why?
00:39:42Why?
00:39:43Why?
00:39:44Why?
00:39:45Why?
00:39:46Why?
00:39:47Why?
00:39:48Why?
00:39:49Why?
00:39:50Why?
00:39:51Why?
00:39:52Why?
00:39:53Why?
00:39:54Why?
00:39:55Why?
00:39:56Why?
00:39:57I'll go back. Tell me, what's wrong with you?
00:40:01That's my fault.
00:40:27I'll go back.
00:40:29I'll go back.
00:40:31I'll go back.
00:40:33I'll go back.
00:40:35I'll go back.
00:40:37I'll go back.
00:40:39I'll go back.
00:40:41I'll go back.
00:40:43I'll go back.
00:40:45For you, you have a nice analysis.
00:40:47Yes, yes.
00:40:49What do you feel,
00:40:51how you're telling yourself,
00:40:53how you're healthy and healthy
00:40:55how you're healthy and healthy
00:40:57you're healthy.
00:41:23Sorry.
00:41:25I'm not sure
00:41:27I got it going back.
00:41:29You're still going back.
00:41:31I see it going back.
00:41:33But you're still going back.
00:41:35Yes, I'm going to ask you,
00:41:37to be able to move something
00:41:39or to be able to do something like that.
00:41:42If something comes from my landscape,
00:41:45then something like that.
00:41:47Yeah, exactly.
00:41:49For example, like the horn.
00:41:56Oh.
00:41:58I think it's already a bit better.
00:42:00I think it's better.
00:42:02Yeah, it's better.
00:42:04I think I can get it all out of it.
00:42:06Mm-hmm.
00:42:09Oh, ehm ...
00:42:17What?
00:42:18Sonja said you want to go up.
00:42:20Stell dir vor.
00:42:22But why now?
00:42:27What do I have to do with you?
00:42:29Three times.
00:42:31Why, Fabian?
00:42:34Just forget it.
00:42:36Okay.
00:42:39Is there something with the house?
00:42:41No, no.
00:42:43What is that?
00:42:48He wants to work not further.
00:42:50What?
00:42:51Why not?
00:42:53I don't know.
00:42:55You!
00:42:57Simon!
00:42:59What's going on?
00:43:01What's going on?
00:43:03What's going on?
00:43:05I don't care.
00:43:06You're not talking to me.
00:43:07You're not talking to me.
00:43:08He's talking to me.
00:43:09You're not talking to me.
00:43:11I'm not talking to you.
00:43:13I'm only talking to you.
00:43:15And you're listening to me.
00:43:17No, I don't want you anymore.
00:43:20Listen, you have promised me that.
00:43:25It has really nothing to do with you, Mom.
00:43:27If you have something to do with me,
00:43:29I'll go home, if you don't do it.
00:43:32First I start to sleep again.
00:43:35I'm at the end.
00:43:40Hey, Joe.
00:43:41Hey.
00:43:44Are you already engaged?
00:43:47Hey.
00:43:51What?
00:43:53It's going to go.
00:43:54What?
00:43:55With the set.
00:44:00Do you drink it already?
00:44:02Hmm?
00:44:03Do you feel like...
00:44:05Is there a problem?
00:44:08I think it's crazy, how fast you found someone else.
00:44:11In two weeks, we'll open it here.
00:44:14Yeah, it can also be, that the whole thing goes on.
00:44:18Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:22Yeah.
00:44:23Not really relevant to you.
00:44:25What's going on with you?
00:44:26It's going to be really,
00:44:27it's going to be something new to you.
00:44:29To develop you.
00:44:31I develop you.
00:44:32And you have a hold on.
00:44:33And you have a hold on.
00:44:34And I don't have a hold on.
00:44:35No.
00:44:40Hey, hey.
00:44:41Say it.
00:44:42Do you want me to go away with this guy?
00:44:44Yeah, exactly.
00:44:46Bye.
00:44:59Mann!
00:45:00Mann!
00:45:02Mann!
00:45:03Mann!
00:45:20Mann!
00:45:21Mann!
00:45:22Mann!
00:45:27Where is the SchlĂźssel?
00:45:29Who?
00:45:31I don't know.
00:45:39Let's do this, not the whole day.
00:45:43Hey, I don't have the whole day!
00:45:45Where is the SchlĂźssel?
00:45:51Will you really read it?
00:45:53Okay, but let's go out.
00:46:04I want the whole Act.
00:46:23Let's go.
00:46:42Hello.
00:46:44I have a question.
00:46:45I'm sorry.
00:46:46It would be bad if I take the half Tablettes in the morning.
00:46:49Could I maybe the whole day...
00:46:51How do you want?
00:46:53Yeah, good.
00:46:55And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much longer.
00:47:03He's actually against it.
00:47:05But it's going to be better.
00:47:09What is the question?
00:47:10Should I take it further?
00:47:12What is the book?
00:47:15Hmm.
00:47:17Yeah.
00:47:21I don't...
00:47:23Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:27Wären Sie auch in Psychiata wie der Vater?
00:47:32Selbstverständlich.
00:47:34Wie so viele von Ihrem Stamm.
00:47:36Gern Sie?
00:47:37Let's see.
00:48:08Interessant, eh?
00:48:11DafĂźr kann ich dich anzeigen.
00:48:12FĂźr was?
00:48:15Dass du es gelesen hast.
00:48:16Habe ich nicht.
00:48:21Ich ruse zurĂźck.
00:48:37Hmm.
00:48:44Mmh.
00:48:49Du weisst nicht mehr.
00:48:50Do you have the signer?
00:48:52Ah, no.
00:48:54No?
00:48:56Because, we know,
00:48:58I need to go to the next week.
00:49:00Yes, I do.
00:49:02Is it good?
00:49:04Okay.
00:49:06Is everything good?
00:49:08Yes.
00:49:10I need to go to the next week.
00:49:12Yes, it's good.
00:49:14Okay.
00:49:16Is everything good?
00:49:18Yes.
00:49:20Oh, Frau Jankovic.
00:49:2210 Minuten.
00:49:40Okay.
00:49:42Okay.
00:49:44Wait.
00:49:46Okay.
00:49:48Okay.
00:49:50Okay.
00:49:52All right.
00:49:54Let's go.
00:49:56Okay.
00:49:58Okay.
00:50:00Okay.
00:50:02Okay.
00:50:04Okay.
00:50:06Okay.
00:50:08Come on.
00:50:28Come on.
00:50:31Come on.
00:50:33Come on.
00:50:36Oh, my God.
00:51:06I saw him.
00:51:36Oh, my God.
00:52:06Oh, my God.
00:52:36Oh, my God.
00:53:06Oh, my God.
00:53:36And, äh, Fabian, schafft dich zwar mit dem zusammen?
00:53:45Ja, voll. Extrem.
00:53:47Ăhm, cool.
00:53:52Was machst du eigentlich?
00:53:56Ja, pff.
00:53:58Ich weiĂ auch nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:03Also wie?
00:54:07Ja, keine Ahnung.
00:54:10Ist einfach ein Krampf, kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:15Ich weiĂ nicht.
00:54:16Ich weiĂ es auch nicht.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:21Ich tue die ganze auf.
00:54:23Echt?
00:54:24Ich tue die Nacht.
00:54:33Und daheim?
00:54:33Familie?
00:54:34Was ist daheim?
00:54:36Ich weiss es auch nicht.
00:54:37Ich weiss es auch nicht.
00:54:40Ja.
00:54:42Das gleiche Ehrehaus wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:44Ich weiss es auch nicht.
00:54:48Ich weiss es auch nicht.
00:54:52Ich weiss es auch nicht.
00:54:57Ich weiss es auch nicht.
00:55:01Ich weiss es auch nicht.
01:23:00Yeah.
Comments