Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR

(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)

AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Transcript
00:00:00A continual life is an outline of three paths.
00:00:05I can't predict three paths.
00:00:08I must admit that you can walk to the third way.
00:00:12You can even walk up to the other road.
00:00:15Three of the nuns.
00:00:19Three of the nuns?
00:00:22That's what you think?
00:00:27I think that's right.
00:00:30But you will die.
00:00:38I had to take advantage of the Lord's strength and the Lord's strength and the Lord's strength and the Lord's strength, but in a moment, my body broke my body.
00:00:53I want to take advantage of the three paths of the Lord's strength, but I'm going to spend some time.
00:00:59You have to take advantage of the Path of the Lord's strength, and I'm going to have to take advantage of the Moonlight.
00:01:05The Moonlight, but the world is only that I am together with you.
00:01:12And you and I are the only ones.
00:01:14The Moonlight is ours!
00:01:17You should have the only one for the Moonlight, but it's still because of yourself.
00:01:27魔尊 寻来说辞
00:01:38魔尊 寻来说辞
00:01:52怎么扬帽差 魔尊是不是很爽
00:01:55魔尊有种吃掉我吗
00:01:59攻击下你的臭嘴
00:02:21魔尊 这融合不简单
00:02:25我怎么觉得你的魔尊不对劲啊
00:02:31怎么回事 怎么变成神尊了
00:02:33神尊之路在抗拒
00:02:35神尊之路在抗拒
00:02:45它想要占据主导
00:02:47难怪融合过程 身体会崩溃
00:02:49神玉魔根本无法和平相处
00:02:51神玉魔根本无法和平相处
00:02:57它们非要分个处刺
00:02:59所以祖师才想到移住炼体之后
00:03:01加强肉身
00:03:03但如果
00:03:05炼体也加入这场争斗呢
00:03:07什么
00:03:09刘育
00:03:10炼体
00:03:11炼体
00:03:25炼体不可以敷 dois
00:03:31We must do it, otherwise...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:46...
00:03:48...
00:03:50...
00:03:51...
00:03:52...
00:03:53...
00:03:54...
00:03:55...
00:03:56...
00:03:57...
00:03:58...
00:04:01...
00:04:02...
00:04:03...
00:04:04...
00:04:05...
00:04:06...
00:04:07...
00:04:08...
00:04:09...
00:04:10...
00:04:11...
00:04:12...
00:04:13...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:18...
00:04:20...
00:04:21...
00:04:22...
00:04:23...
00:04:24...
00:04:25I can't believe that I can give up any other power.
00:04:30You're crazy.
00:04:32You don't need me to do this.
00:04:34You'll kill yourself.
00:04:36You're crazy.
00:04:44I thought you could do this.
00:04:48You can't do this.
00:04:52I can't do this.
00:04:55But, you're here,
00:05:08you'll be right back.
00:05:10You'll be right back.
00:05:12You'll be right back.
00:05:16You'll be right back.
00:05:24You'll be right back.
00:05:25You'll be right back.
00:05:27You'll be right back.
00:05:29You'll be right back.
00:05:30You'll be right back.
00:05:32You'll be right back.
00:05:34You'll be right back.
00:05:37I'll be right back.
00:05:42You'll be right back.
00:05:43You will be here?
00:05:48You will be here.
00:05:50You are my lord.
00:05:52You will be here.
00:05:54Can you see your experience?
00:06:02You will be here.
00:06:04The Lord has opened the house.
00:06:07You will be here to the village.
00:06:13The Lord has opened the house.
00:06:16I have a feeling of you can finish the house.
00:06:20Will you still believe me?
00:06:24The Lord has opened the house.
00:06:29The Lord has opened the house.
00:06:33If I was the Lord, I would be here to go.
00:06:36Where did I go?
00:06:38The Lord has opened the house.
00:06:40The Lord has opened the house.
00:06:42The Lord has opened the house.
00:06:45Where did he stay?
00:06:48The Lord will be here to join.
00:06:50三十年来死了多少人才走到现在的杀药路
00:07:00退一步就会踩到他们的时骨
00:07:05我们没有退路
00:07:20但眼前是条绝路
00:07:25所以你们怕 怕这怕那的
00:07:29然后搞这么多破戏
00:07:36你们就是不信 不信我们能赢
00:07:40好好看着吧 祖师
00:07:44好好看我是怎么杀药的
00:07:49你在干什么
00:08:03你在干什么
00:08:05我的力量 我的意志 我的意志
00:08:12我将尽尽我的所有
00:08:15我宰了你
00:08:18我的力量 我的力量
00:08:32I don't know.
00:09:02you
00:09:07, your
00:09:10.
00:09:12.
00:09:17.
00:09:22.
00:09:27.
00:09:29,
00:09:30.
00:09:31.
00:09:31.
00:09:31.
00:09:31.
00:09:32.
00:09:32.
00:09:32.
00:10:02I'm sorry, irrefřím.
00:10:08You think I will kill that?
00:10:16That Joker will die.
00:10:19You only have to die.
00:10:23One guy is who I am boss.
00:10:28Ah-chuan!
00:10:35I should have killed him.
00:10:52Ah-chuan!
00:10:58This is the time of the world.
00:11:00Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:06This time it is time for us.
00:11:08You can't.
00:11:10You know what?
00:11:12You know?
00:11:14You've seen us.
00:11:16You've seen us before.
00:11:18I'm so glad.
00:11:20Then we can.
00:11:22You've seen us before.
00:11:24You must have seen the last one in the past.
00:11:33How did he choose?
00:11:35He didn't go to you this way.
00:11:38He was in the first place in the city of Nihibu.
00:11:42He was in the city of Nihibu.
00:11:44He was in the city of Nihibu.
00:11:46He was in the city of Nihibu.
00:11:48He was in the city of Nihibu.
00:11:51He was in the city of Nihibu.
00:11:54He was in the city of Nihibu.
00:12:00But when you were to call him,
00:12:02he was supposed to not be able to get out of the city.
00:12:05That's not what he would have left.
00:12:08But he would still be able to help you change the future.
00:12:12Is that the future of me now?
00:12:16I can't believe in this new future.
00:12:20Well, it seems that he found out that the river is going to go to the river.
00:12:25That's right.
00:12:29We're still in trouble.
00:12:34We're still in trouble.
00:12:43What are you going to do?
00:12:49What are you going to do?
00:12:55What are you going to do?
00:12:58I'm going to leave.
00:13:00Is there a little surprise?
00:13:03What are you going to do?
00:13:05I'm going to be very happy.
00:13:07I thought I could be with you,
00:13:09with you,
00:13:11and everyone together.
00:13:13I'm going to die.
00:13:15I'm going to die.
00:13:17I'm going to die.
00:13:19I'm not going to die here.
00:13:21I'm going to die.
00:13:23I'm going to die.
00:13:25No.
00:13:27I'm not going to die.
00:13:37It's because of my death.
00:13:40You're going to turn around.
00:13:43Why are you going to die?
00:13:46You're going to die.
00:13:48You're going to die.
00:13:50You're going to die.
00:13:52You're going to die.
00:13:54You're going to die.
00:13:56You're going to change the world.
00:13:58How can you go this way?
00:14:01I'm going to die.
00:14:02Let's go.
00:14:04Let's go.
00:14:08You're going to die.
00:14:09They're going to die.
00:14:11Everyone is waiting for you!
00:14:36Everyone is waiting for you!
00:14:40In the castle, I'll never see you,
00:14:49I'll never see you.
00:14:55The Lord, there'll be one day we'll die in the rain.
00:15:00But there will be one day we'll continue to leave.
00:15:03I'm the one who lives, and I'm the one who lives.
00:15:07You are like a照 陽
00:15:09That照 陽安
00:15:17照 陽安
00:15:37I thought it was just going to go through a lot of times.
00:15:45I can't imagine it will happen so many times.
00:15:50Finally, there are only two of us.
00:15:54The two of the two friends,
00:15:57is still going to be able to help.
00:16:00I'm not going to be here.
00:16:03I'm not going to be here.
00:16:05I'm going to take a look at you.
00:16:08You killed the guy who was in the house.
00:16:11He's going to take a look at the command.
00:16:15He's not going to be a place for the village.
00:16:18He's going to lead the village.
00:16:30
00:16:34
00:16:38至于我们我们再等你醒过来
00:16:40原初山派人来过一次
00:16:42可惜那会儿你还没醒
00:16:48
00:16:49而且你还滋了人家一脸
00:16:51
00:16:53
00:16:55
00:16:56什么
00:16:57自挺高的
00:16:58比我小时候强
00:16:59你屁股上有根植
00:17:05
00:17:06
00:17:07你们都看过啦
00:17:24你个兜兜兜啊
00:17:26
00:17:27
00:17:28
00:17:29
00:17:30我们还是打算
00:17:31上原出山
00:17:37有什么好抱歉的
00:17:38应该的
00:17:46终于来了
00:17:47诸位
00:17:49该上山了
00:17:53走吧
00:17:54走吧
00:18:03燕白萌
00:18:04你的神钻根基
00:18:06别担心
00:18:07原出山说有办法帮我恢复
00:18:09你没骗我
00:18:11阿川
00:18:15哎呀 我骗你干嘛
00:18:16滚了
00:18:17等你
00:18:22等我
00:18:24等我卖过神钻血池我就下山
00:18:26阿川
00:18:28到时候我来接你
00:18:29到时候我来接你
00:18:33你说到啊
00:18:34来接我
00:18:35我保重
00:18:37七月
00:18:46你真不打算告诉他
00:18:47没必要让他多担心
00:18:52没必要让他多担心
00:18:53
00:19:12怎么
00:19:13人都走了
00:19:15还不动手
00:19:23正好
00:19:24拿你们试试新的力量
00:19:39跟我叫
00:19:43
00:19:44
00:19:46
00:19:48老死都在
00:19:49又好像
00:19:51合案为一了
00:19:54神力
00:19:58全开
00:20:02
00:20:03三个不灭情
00:20:10这股力量明明出城
00:20:12却已经有着相当于七色煞的力量
00:20:15单轮攻击力
00:20:17已经可以媲美第四井暗星境神尊了
00:20:20
00:20:23我怎么觉得不止于此
00:20:36还有一部分力量
00:20:40被封存了
00:20:42这新的修炼之路
00:20:45果然不简单
00:20:46三条道路
00:20:50彼此融合
00:20:52三条道路彼此融合
00:20:54却下
00:20:56三颗有不停泻的星星
00:20:58三颗有不停泻的星星
00:20:59It's a miracle.
00:21:15Ah-chan, hold it.
00:21:20This is...
00:21:24...the secret.
00:21:25Some of the
00:21:38the
00:21:47Ah!
00:21:53This...
00:21:55What power is this?
00:21:58This power...
00:21:59looks like the Holy Spirit.
00:22:02But it's not just that far.
00:22:04I feel like...
00:22:05I have to find out the best.
00:22:08If you were to come out,
00:22:10you're already going to be defeated.
00:22:12Give me a name, Ah Tren.
00:22:14This is your new path.
00:22:17神魔?
00:22:19神魔之路
00:22:24神魔嗎?
00:22:27呵呵,有意思
00:22:29本以為他只是能掌控魔尊之路
00:22:33結果他硬是結合三路
00:22:35開創出一條全新的
00:22:37只是這小子怎麼撞的神尊練體
00:22:40也是師尊你安排的
00:22:42廢話
00:22:43除了師尊,誰還有這本事
00:22:46We all have to keep building all the time of the future...
00:22:47The growth is not even from our expectation...
00:22:49It's not that we can't keep building the path.
00:22:52We can keep building the path...
00:22:53To keep building the path?
00:22:54How do we keep building the path?
00:22:55If it's not to keep building the path...
00:22:56If we are not to keep building the path...
00:22:58This is a gap that we have to be being to build...
00:23:00This path doesn't lead to the path.
00:23:01It's not that we have to be able to build the path.
00:23:02Oh, that's what you are now...
00:23:03You're about to be worried...
00:23:04What kind of path is that you've ever been to?
00:23:05By the way, you...
00:23:06How many times have you ever been to?
00:23:07Dr. Wu, you...
00:23:08You...
00:23:09Those who want...
00:23:10If we want to fight, you can't go.
00:23:11Though the wolf of the sea is not too close to the sea,
00:23:15the wolf is not too close to the sea.
00:23:18If a wolf is dead,
00:23:20the wolf is dead,
00:23:22but it's out there for the way the wolf is dead.
00:23:26Ah, the wolf is over.
00:23:28The wolf is dead.
00:23:30This is what the wolf is dead.
00:23:33The wolf is dead,
00:23:34the wolf is the wolf.
00:23:37We have to close it.
00:23:39It needs time to grow.
00:23:41But now we need time.
00:23:44The two men are not safe.
00:23:46The men are not safe.
00:23:47The men are not safe.
00:23:49And the most important thing is
00:23:51the神魔之路.
00:23:53The name is not true.
00:23:55But they know how to train them.
00:23:57The two men are not safe.
00:23:59The two men are not safe.
00:24:01If they are not safe,
00:24:03they are not safe.
00:24:05They are not safe.
00:24:07They are not safe.
00:24:09They are not safe.
00:24:11We must be able to protect them.
00:24:13The two men are safe.
00:24:15The two men are safe.
00:24:17To ensure that they are safe.
00:24:19As for his training.
00:24:27The killing is the best.
00:24:35What is this?
00:24:37What is this?
00:24:47Why can't you stop?
00:24:51The killing?
00:24:52This is the killing of the killing of the killing.
00:24:54What is this?
00:24:56The three men are safe.
00:24:58Are you going to die?
00:24:59The killing of the killing of the killing?
00:25:01That's very weak.
00:25:02You can't protect the killing of the killing.
00:25:04At least as if you remain in the killing of the kit,
00:25:06you can use the killing of the killing.
00:25:08The two men are alive.
00:25:17What is this?
00:25:20I am called fine.
00:25:22The one everyone is paying me to die.
00:25:24You can also call me so.
00:25:26You can't call me this.
00:25:29You're a master.
00:25:31You're a master.
00:25:32You're a master.
00:25:34You're a master.
00:25:35I'm a master.
00:25:37But now I'm just a normal person.
00:25:42Only everyone wants me to hear me.
00:25:44I don't care what you're doing.
00:25:49I just want to know why.
00:25:52So this time of the fight,
00:25:53it's all you have to do.
00:25:59That's right.
00:26:03Why?
00:26:05Why do you want to do this?
00:26:08You know,
00:26:10you have to be a master.
00:26:12You need to be a master.
00:26:15You need to be a master.
00:26:17You need to be a master.
00:26:18You need to be a master.
00:26:20You need to be a master.
00:26:23You know,
00:26:24you do have a master.
00:26:25How many you have to be a master?
00:26:27How many you have a master?
00:26:28I've been a master.
00:26:29How many others have been a master?
00:26:30You know,
00:26:32there are a master.
00:26:33You know,
00:26:34there are a master.
00:26:36You have to be a master.
00:26:37There is no doubt about it.
00:26:40The cave is a cave.
00:26:42We don't have new resources.
00:26:44The cave is in the cave.
00:26:47We don't have a new cave.
00:26:52We are going to stay.
00:26:54The cave is in the cave.
00:26:57How will this happen?
00:27:03The cave is for you.
00:27:06The cave.
00:27:09The cave is in the cave.
00:27:13We will be able to make yourself.
00:27:15We will be able to come up with the cave.
00:27:17This is a cave.
00:27:19We will have a new cave.
00:27:21We will Noah's new.
00:27:23The cave.
00:27:29The fire is for redevelopment.
00:27:31It is also for the cave in the cave.
00:27:33因為沒人了解這股力量,它可能比摩尊還要更加可怕。
00:27:39孟川,上山吧,我會清盡全力幫你成為封王,讓你成為真正的神魔。
00:27:49你會成為下一任元出山之主,你會成為這天下最強之人。
00:27:55如何?這山,你上嗎?
00:28:01你們有沒有想過,等我強大起來,連你們元出山一起掀了?
00:28:11等你拯救了蒼園界,我秦武的頭留給你。
00:28:23不,我不上。
00:28:31我就知道你不會接受。
00:28:33那讓你擔任尋走一職呢?
00:28:37元出山尋走。
00:28:41可調動我元出山設立的遊神位,滅妖會,帝王三大機構。
00:28:47行巡查天下之職,負天下蒼生之責。
00:28:51有這麼好的事?
00:28:53若你接受,你就必須去做一件事。
00:28:57我就知道。
00:28:58什麼事?
00:28:59池園兩界島。
00:29:01池園兩界島。
00:29:03兩界島已經快要守不住了。
00:29:07相似手不必多山。
00:29:11明明到處。
00:29:12道不同。
00:29:13不相為美。
00:29:14兩界島我會去。
00:29:15但令牌我贏不了。
00:29:17我也不一樣。
00:29:31我朋友曾經說過,
00:29:33腰吃人,
00:29:35人吃人。
00:29:37神尊殺妖有吃人。
00:29:39這就是吃人的食物。
00:29:42你說蒼園界是一隻困獸?
00:29:45不。
00:29:46困住的不是蒼園。
00:29:48是你們。
00:29:50是你們這些山上的神尊。
00:29:53嘴裡嚷嚷著拯救世界。
00:29:56結果也只是病急亂統一。
00:29:59你們不會救,
00:30:01那就在山上好好看著。
00:30:05看我孟川。
00:30:07怎麼拯救世界。
00:30:09啊。
00:30:11啊。
00:30:12啊。
00:30:13啊。
00:30:14啊。
00:30:25啊。
00:30:26啊。
00:30:31It's not that he's gone away from the end of the world.
00:30:36At the end, you're not afraid to kill him.
00:30:40He's not.
00:30:41He's not afraid to kill him.
00:30:43You're not afraid to kill him.
00:30:45You're not afraid to kill him.
00:30:47You're not afraid to kill him.
00:30:51Let's go.
00:30:52You're a monster.
00:30:53The goal is to kill him.
00:30:59You're a monster.
00:31:00You're not afraid to kill him.
00:31:03You're the most afraid to kill him.
00:31:05You're a monster.
00:31:07I'll be the most afraid to kill him.
00:31:09The rest of the world will be like you.
00:31:16He's not afraid to kill him.
00:31:20He's a monster.
00:31:22He's a monster.
00:31:23He's a monster.
00:35:58We're right back.
00:38:28We're right back.
00:44:28We're right back.
00:54:28We're right back.
00:55:58We're right back.
00:58:27We're right back.
01:00:27We're right back.
01:00:57We're right back.
01:01:57We're right back.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended