- 5 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I'll see you next time.
00:30I've seen it.
00:32I've seen it.
00:42So...
00:44How do you think about it?
01:00I can't wait.
01:02I can't wait.
01:03I can't wait.
01:06I can't wait.
01:08I'm sorry.
01:10I'll stop.
01:12I'm sorry.
01:14I can't wait.
01:16How can I do that?
01:20That's not the only thing.
01:24I wish I had a good job.
01:26I won't do that again.
01:28I'm not afraid of you.
01:33You're a man of a man.
01:37I'm not afraid of you.
01:40What is this?
01:47Come on, 경성군.
01:49경선군대가!
01:59천라께서 찾으십니다.
02:05또 가야 되는 거예요?
02:07응.
02:09나 기다리는 거 진짜 싫어하는데 어쩔 수 없죠.
02:14잘 기다리고 있을게요.
02:17네, 금방 돌아올 것이니.
02:19I'm going to wait for you.
02:21I'm going to wait for you.
02:29Yes, sir.
02:49We have a good for you, because you have a great deal.
02:57He will protect you.
02:59You have a special event to perform.
03:02He will be held to you,
03:06and you can afford to kill the game.
03:09I say to you.
03:11What do you think?
03:13What do you think?
03:15What do you think?
03:17What do you think?
03:31궁에만 귀가하시는 대비께서
03:34양인과 일면식이 있을 리는 없고
03:37하면
03:39외국과 교류가 자제한
03:41도시가문이 이 일에 얽혀있는 것이더냐
03:47도배명 일가가
03:53은밀히 뭔가를 꾸미고 있는 것이냐
03:59아래 보거라
04:01어서
04:05그저 사사로운 소란이었을 뿐
04:07저나께서 걱정하시는 그런 일은
04:09아니옵니다
04:11사사!
04:13사사!
04:15사사!
04:17사사!
04:18사사로워서!
04:21그런 일은 보고하지 않겠다
04:27내 그간
04:29정심을 알기에
04:31니 혼례를 국혼에 뒤지지 않게
04:33진행하라 명하였건만
04:37아무래도
04:40난 아직 가족을 만들 때가
04:42아닌 것 같구나
04:51하여
04:52혼례를 미루거라
04:55그리고
04:56당분간 자중해라
05:02그럴 수 없습니다
05:04지금 뭐라 하였느냐
05:06제 혼례는
05:08제게 맡겨주십시오
05:16니 혼례를
05:18너한테
05:19너한테
05:26그래
05:27그래
05:28응
05:33니가 나 생 처음으로
05:34니 뜻을 피력했을 때는
05:36뭐
05:38그만한 이유가 있을 터
05:39뭐
05:43아
05:44오해하지 말거라
05:46과연은 그저
05:48니가 구설에 오를까
05:50걱정돼야 한 말이다
05:54저나께 누를 끼치는 일은
05:55없을 것입니다
05:56혹
05:59아
06:00어
06:02어
06:04아
06:06아
06:08아
06:12아
06:14아
06:16아
06:17아
06:18으
06:20으
06:21으
06:22으
06:23으
06:24으
06:25Oh, my God.
06:55Oh, my God.
07:25Oh, my God.
07:55Oh, my God.
08:25Oh, my God.
08:55Oh, my God.
08:57Oh, my God.
09:01Oh, my God.
09:03Oh, my God.
09:07Oh, my God.
09:09Oh, my God.
09:11Oh, my God.
09:17Oh, my God.
09:23Oh, my God.
09:27Oh, my God.
09:37Oh, my God.
09:39물에 빠졌을 때 진짜 죽는 줄 알았어요.
09:49그런데 경성구 당신이 생각났어요.
09:59당신은 다시 못 볼까 봐.
10:07너무 무서웠어요.
10:09당신이 사랑이에요.
10:11당신이 사랑이에요.
10:19당신이 사랑이에요.
10:29당신이 사랑이에요.
10:31당신이 사랑이에요.
10:35당신이 사랑이에요.
10:36당신이 사랑이에요.
10:37당신이 사랑이에요.
10:39당신이 사랑lime
11:13차선책, 아까 그 고백에 대한 맹세를 받았으면 하는데.
11:39맹세요?
11:45달과 별을 건 입맞춤이면 돼.
11:52그런 맹세라면 밤새도록 할 수 있어요.
11:55감당하실 수 있겠습니까?
12:03달과 별을 건 입맞춤이면 돼.
12:33그리고 이 목소리까지.
12:38내가 아닌 다른 사람의 것이 되었다면 상상하기도 싫어.
12:42깊은 이 맘을 그대는 알고 있나요?
12:51사랑이 깊은 그대의 두 눈을 바라보며 웃음이 나는 것.
13:03숨기려고 해봐도 숨겨지지가 않죠.
13:12내 마음은 그대뿐이에요.
13:18나의 맘에 들어와줘.
13:23그대라서 나를 다시 웃게 해줘.
13:30오늘은 취하지 않았겠지?
13:34보시다시피 아주 완전히 제정신입니다.
13:42경성분도 좀 웃어봐요.
13:44아니, 좀 웃어봐요.
13:46근데 저 처음 봤을 때 어땠어요?
13:53없이 위태로워 보였지.
13:58그게 다예요?
14:00그리고 몹시 아름다웠어.
14:02음, 잡동안 이뻐.
14:06아주 이 밤의 끝을 잡아 잡술적 죄인 같네.
14:10아, 이러다 헌수 애기씨도 대동하시는 거 아닌가 물론.
14:17하...
14:18하...
14:20하...
14:21하...
14:22하...
14:23하...
14:24하...
14:25하...
14:26하...
14:27하...
14:28하...
14:29하...
14:31하...
14:32하...
14:33하...
14:34하...
14:35하...
14:36하...
14:37하...
14:38하...
14:39하...
14:40하...
14:41하...
14:42하...
14:43하...
14:44하...
14:45하...
14:46하...
14:47하...
14:48하...
14:49하...
14:50하...
14:51하...
14:52하...
14:53하...
14:54하...
14:55하...
14:56하...
14:57하...
14:58하...
14:59하...
15:00하...
15:01하...
15:02하...
15:03하...
15:04하...
15:05하...
15:06하...
15:07하...
15:08I...
15:11I...
15:13Are you supposed to...
15:14I'll be honest.
15:15I...
15:16Are you learning!
15:17I'm not sure.
15:18So, let's go!
15:19I don't know how to say it now.
15:20I'll be honest with you.
15:20What?
15:22I don't know.
15:23Stop to be honest.
15:23Stop to be honest with you.
15:24Stop to be honest with you.
15:26Stop to be honest with you.
15:27Do not be honest with you.
15:30Stop.
15:35I don't care.
15:36I don't care.
15:37No, no, no, no
15:42It's not just me
15:45I need to know I need to know
15:47I need to know
16:07I need to know
16:14A, 아버지
16:16얘기는 전에 들었다
16:18저, 저...
16:19양반 접을 사도
16:21타고난 운명까지 바꿀 순 없는 모양이구나
16:37아씨, 지난번 아이들을 위해 지시하신 것들 다 구비되었습니다
17:05아, 아버지
17:08그래, 안 가본지 오래됐네
17:09곧 방문할 예정이니 잘 꾸려서 준비해줘
17:13아임...
17:21좀이래 то..
17:24아아...
17:25I'm sorry.
17:27I'm sorry.
17:29I'm sorry.
17:31I'm sorry.
17:55I'm sorry.
18:25I'm sorry.
18:27I'm sorry.
18:29벽선군, 일어나야 돼요.
18:33한 시즌만 더.
18:37한 시즌.
18:43한 시즌.
18:47아!
18:49아!
18:51아!
18:53안 멀다!
18:55나 닮았다니깐요.
18:57그새 마음이 변한 건가?
18:59It's not fair...
19:01Why is it easier to sit there?
19:03It's not...
19:04That's not what I want to do...
19:06But...
19:08There's no way to sit there.
19:22Say hi!
19:24I don't have to.
19:26I'm gonna fall on you later.
19:28Just go.
19:30Over there.
19:31What if I did, what if I did?
19:45You are so hungry.
19:47I'm hungry.
19:49Um
19:55오늘은 내가 호선당 조식 요리사
20:19You got me with her
20:21대신 없는 점 of night
20:23내가 보고 싶은
20:25밤 밤 밤이야
20:27더 질 듯한 feeling
20:28밤 밤 밤이야
20:30밤새도록 한 네 줄 알고
20:32날 향해 Falling to you
20:35날 비달해 날 그려봐
20:37밤 밤 밤 You got me in my time
20:40손도 밤 밤 밤 날 가득 채워
20:43So true You got me close
20:45온갖 다 모아
20:47늘 만해 밤 밤 밤 with you
20:50I'm in love 처음 느낀 나선 feeling
20:53천뉴처럼 스친 깜짝김미 sparking
20:56이 샷만 속 빛을 내고
21:00더 눈부시게 all day
21:02별이 속삭여준 타이밍
21:05바람이 걷는 promise
21:09별 땅새 같아 더 moonlight
21:13네가 보고 싶은 밤 밤 밤 with you
21:16차선책표 호선당 조식 대령이요
21:34호선당 조식?
21:36This Voyager She's in easy storage 해지 hun rằng
21:42Given the beginning, I ALergies, I will open up administrations
21:47With absolutely the judge wants to digest
21:52salad
21:54The food is an snack
21:56You have to eat shoes
22:00Come on now
22:03haha
22:04I love her
22:06I love it!
22:07See you later.
22:13How about it?
22:15Awesome, it is good to go, it is really good.
22:21I love it.
22:23I love it so much.
22:25So, and I'm going to eat them again.
22:27Ok, I guess.
22:29I'm gonna eat it like I was going to eat it.
22:33Wow, I forgot to eat it.
22:34And you are counting them so well.
22:36Oh, I'm ready to eat this.
22:39So, we just eat it.
22:41You can eat it anyway.
22:43So, now we're going to eat our food.
22:46So, you can eat it like this,
22:48so I can eat it like this.
22:52autistic
23:04clear
23:06sexual
23:08culture
23:10ok
23:13ok
23:15on
23:17go
23:22What's the difference?
23:33It's delicious.
23:36Oh, really?
23:38Oh, really?
23:39It's not good.
23:40Oh, really?
23:41It's not good.
23:43Oh, really?
23:45Oh, my...
23:47Oh, my...
23:48Oh, my...
23:49Hey guys, how are you?
23:54I can't wait.
23:56I'm so much fun.
23:59I mean, I'll take a look at the rest of my family.
24:02Can I tell you about the fuck?
24:04We're a family of three people.
24:07Three people.
24:10Sorry about that, but
24:13I have a lot of feelings.
24:16What's wrong with you?
24:18What happened?
24:20I don't know.
24:22Even if you haven't gone to school for a while,
24:24we will have to go to school for a while.
24:26I don't think you're late.
24:28I'll eat some food.
24:30I'm sorry, I'll eat some food.
24:32For a while,
24:34I'm sorry.
24:38What's wrong with you?
24:40Excuse me, my father.
24:48I'm sorry, my father.
24:50You're not safe at all.
24:54You're not safe at all.
24:56It's dangerous.
24:58I'm not safe at all.
25:01You're not safe at all.
25:03You're not safe at all.
25:10So, you are safe at all.
25:13And, you know...
25:15But...
25:16I don't want to know, my father.
25:18Never believe that...
25:22So, my father...
25:25에서 말인데요, 아버지.
25:29아무래도...
25:33하루빨리 혼인을 해야 할 것 같습니다.
25:36혼인하여 출가하면 더 이상 외박이 아니니까요.
25:39But I've never changed guys.
25:42I was pregnant.
25:44I got a new day.
25:45I am pregnant, baby!
25:47¶¶¶¶ !
26:04Soon.
26:05яли라.
26:06이만 돌아가십시오.
26:08아버지.
26:09의아...
26:11이리 귀한 백년손님을 문전 박대 할 순 없지요.
26:16안으로 들어가서 차라도 한잔하고 가시지요.
26:19부인!
26:20누가 백년손님이오?
26:21대감 때문에 우리 선채이가 두 보이나 외박을 했소.
26:25귀한 손님은 무슨 딸도둑이라 불러야 마땅하오?
26:33백년손님에 더해.
26:35There's also a lot of people who are going to fight for the dead.
26:41Who would you like to fight for the dead?
26:47The dead?
26:49The dead?
27:05I can't....
27:25Let's go to the wheel.
27:35Not yet.
27:41This is fair!
27:46You're going to do something...
27:49You're trying to get out of here.
27:51Get out!
27:58Why did your 명치?
28:00It's not that I will put my 명치 in front of us.
28:03They're in the middle of the room!
28:05I think it's going to be better.
28:07You're going to come up with me!
28:10You're going to come!
28:12You're going to come!
28:13Let's go!
28:14You're going to come!
28:16You're going to see the same thing!
28:33I'm sorry if you were a friend.
28:37Hey, why?
28:44Hey.
28:45Ah.
28:47Ah.
28:48Ah.
28:52Ah.
28:54Ah.
28:55Ah.
28:56Ah.
28:57Ah.
28:58Ah.
28:59Ah.
29:00Ah.
29:02Ah.
29:03Ah.
29:03I think I have no idea.
29:07However, I want to face my eyes.
29:13But I want to face my eyes.
29:17I want to face my eyes.
29:20I want to face my eyes.
29:23I want to face my eyes.
29:27I don't think that.
29:29I do not understand what he is going to do.
29:35I don't remember how to take care of him.
29:37You saw how to take care of him and try to take care of him.
29:45I didn't know if he had anything.
29:50He laid out with his father.
29:52I didn't miss my father's baby into his head.
29:57It's okay.
30:03Now, please, please.
30:11Your wife, I don't know if she was a person who was a person.
30:16Oh, my God.
30:26Oh, my God.
30:31Oh, my God.
30:46We've actually got to drink something, too.
30:48What did you say?
30:51You were sharing something about this yesterday, isn't it?
30:57Who, who?
31:00Dahl?
31:01That's true for me.
31:03It's my secret to my wife.
31:09It's not bad, but...
31:11It's not bad though...
31:14Halfway, I'm not looking for it
31:18I want to get up
31:25Where are you?
31:27I know you're a bit better
31:29Ah...
31:30That's what it sounds like
31:32There's a problem
31:35It's a problem
31:37It's up to 30 years.
31:39It's just a big problem just like a mushroom,
31:42but it's just a big problem.
31:44But it's a big problem.
31:46The girl's mother's fault is because she had about no relationship.
31:49She's like a manning.
31:50She was scared to have sex in her country.
31:53So I'm gonna run her out.
31:55She doesn't matter.
31:56She doesn't want me to parentage.
31:58She can do anything like this.
32:00She can do anything with physicality.
32:02She can do anything with physicality.
32:05I was going to give her both of you.
32:06I really want it to be my sister's sake.
32:11It's a real mistake.
32:22She's already different from a long time ago.
32:26She's married to her husband.
32:32She's married to her husband.
32:34She's married to her husband.
32:36I'm going to be a man who wants me to go to my own.
32:45But, I don't know if there will be a woman who can't speak to me?
32:53You keep going, I have a lot of fun.
32:56I'm going to be a man who will meet me.
33:00I will meet you.
33:01I will be here to be able to give you a lot of good luck.
33:04I'm sure you can tell me I have to be blessed.
33:08So I'm still there about you.
33:09I can't believe anything.
33:11You didn't know me.
33:12I did not know when I was gay.
33:14You've got to be a push for me.
33:26You've got to be pissed, you've got to be over.
33:29If it doesn't fall over, you have to stay in love.
33:34I can't get it, I can't get it.
33:41You can't get it.
33:43You came to die!
33:45You can't get it!
33:46Let's go.
34:16그런 거 아니네.
34:18난 그저 보란듯이 시련을 극복해낸 자네를 축하하는 의미로
34:21이 귀한 술을 나누고자.
34:26이 술은 내가 아닌 그
34:28낭자와 함께 나누게.
34:31나도 그러고 싶어.
34:37그 낭자가 그리도 좋은가?
34:39자네는 내 기분 알 것 아닌가.
34:42운명처럼 다가와 가슴에 꽂히는 이 기분.
34:44이 여인이라는 직감.
34:47놓치고 싶지 않은 이 절박함.
34:50이런 기분 처음일세.
34:52자네에게도 처음이라는 것이 생겼구나.
34:56그렇군.
34:59역시 우린 동질세.
35:00동질아.
35:07허면
35:08이제 자네 차례일세.
35:14내가 좀 아는데
35:16직진.
35:20남자라면
35:20직진이지.
35:22직진.
35:23그나저나
35:26데뷔전에서의 난동으로
35:29전학기 꾸질함을 들었다고.
35:30전학기 꾸질함을 들었다고.
35:32그나저나
35:33데뷔전에서의 난동으로
35:35전학기 꾸질함을 들었다고.
35:38전학기 꾸질함을 들었다고.
35:45전학기 꾸질함을 들었다고.
35:55궁에는 보이지 않는 눈과 귀가 참으로 많군.
35:58전학기 꾸질함을 들었다고.
36:00원래도 미루를 하셨다 들었는데.
36:02자네 아직도 날 모르나?
36:04한 번 결심한 것은
36:05반드시 하고 만다는 것을.
36:08그래서 걱정이네.
36:10이러다 전화와 자네가 틀어질까 말이야.
36:14듣자 하니
36:15성형군 이규가
36:17곧 돌아온다네.
36:21성형군이 아직도 자네에게 앙금이 남아있을지
36:23알 수 없지 않는가.
36:28내 아비야 네 어미를 죽인 자의 폐에서다니.
36:32짐승으로 살겠다는 거야?
36:35나 오늘을 절대 잊지 않을 것이다.
36:38너도!
36:39이 더러운 세상도.
36:58이 더러운 세상
37:26oh
37:33oh
37:36but
37:38are
37:40not good
37:43are
37:46It's a long time to go to the beach.
38:16I'm going to come here, Mr. Hwang.
38:21Let's go.
38:23Let's go.
38:36Wait, wait, wait.
38:41It's been a long time.
38:44Let's go.
38:46Yes.
38:49I want to go alone.
39:14It's been a long time.
39:24It's been a long time.
39:29It's been a long time.
39:45It's been a long time.
39:47It's been a long time.
39:49It's been a long time.
39:51It's been a long time.
40:01It's been a long time.
40:03It's been a long time.
40:09It's been a long time.
40:11Have you seen the last few years?
40:13설마 날 못 알아보는 것이냐?
40:17자세히 보거라, 나 이규 오라버니이다.
40:20이규?
40:21소설에서 본 적 없는 이름인데?
40:24많이 놀란 것이냐?
40:28아...
40:30기억이 나는 것도 같습니다.
40:34엄청 오래간만인 거죠?
40:37그렇지.
40:3810년도 더 되었지.
40:4010년이면 못 알아볼 만도 하네요.
40:44어릴 적 혼인까지 약조해놓고는
40:46섭섭하구나.
40:49난 널 한눈에 알아봤거니.
40:51에? 혼인 약조?
40:54말투도 이전과 달라지는 것 같고.
40:58내가 아는 선체계가 맞느냐?
41:01어...
41:02그...
41:03그...
41:04그게요?
41:05아씨!
41:06아씨!
41:07어! 방울에 거기 있었구나!
41:10아... 저 급한 일이 있어서...
41:12그럼 인마?
41:13아니, 선체다, 선체...
41:16아씨!
41:17아씨!
41:18아씨!
41:19아씨!
41:20아씨!
41:21아씨!
41:22아씨!
41:23아씨!
41:24아씨!
41:25아씨!
41:26아씨!
41:27아씨!
41:28아씨!
41:29아씨!
41:30아씨!
41:31아씨!
41:32몰라!
41:33오늘 처음 보는 사람인데...
41:35뭐...
41:36혼인 약조 뭐 그런 소리를 하더라?
41:38에?
41:39지 몰래 사고 치신 건 아니죠 아씨!
41:41아... 아닐걸?
41:42이사한 대신 아까를 듣고 말 할걸?
41:43I've been so busy with my mom and my mom.
41:46I've been so busy with my mom and my mom.
41:49I don't think that's the one who's ever looking for the preço.
42:10And that's...
42:12Oh, my father.
42:14My father-in-law,
42:18I think that's the only thing that's not true.
42:20You see, it's not true.
42:22You see, the king of the ma'am has been looking for the eyes.
42:28The king of the ma'am, the king of the ma'am, the king of the ma'am,
42:35the king of the ma'am has been broken.
42:39It is a way to come.
42:41The king of the ma'am is the king of the ma'am.
42:46There is no place to go, but that is what it would be like.
42:50You can't believe it.
42:52This is what I would think.
42:53It's really a beautiful thing.
42:55What do you think?
42:56What do you think about the future?
43:00Does it mean that the future can be changed?
43:05What do you think about the future?
43:09I don't know.
43:12I'm not paying attention to this.
43:17I'm not paying attention to this.
43:20I'm not paying attention to this.
43:23But I don't know.
43:24It's something that I didn't give up with you.
43:27It's not a self-service.
43:29It's not a self-service.
43:31I don't know.
43:33There's no one here at home.
43:36But...
43:38No...
43:39I'm not paying for anything.
43:42I'm assuming that you are not paying for this.
43:46I'm not paying for this.
43:48I was paying for it for myself.
43:50Not paying attention to this girl just like this.
43:53I don't have to pay attention to this girl.
43:55I'm not paying attention to this girl though.
43:58That was the only thing I was paying for the family.
44:01I don't have to pay attention anymore.
44:04I'm not going to be here.
44:06I'm going to be here.
44:07I'm going to be here.
44:09I'm going to be here.
44:25I think you can't be here.
44:31Why won't you go to the first place?
44:35And you have to get this in front of me,
44:37and then you have to go to the first place.
44:40What are you doing?
44:42I'm going to say it's a good thing.
44:45I want to go to the next place.
44:47I want to go to the next stop.
44:51I want to go to the next stop.
44:54I want to go to the next stop.
44:59I can't wait.
45:01I can't wait.
45:03I want to stay.
45:05I want to be a fan of his...
45:07I can't wait to watch him.
45:08I want to go.
45:11I want to stay.
45:13And I'll talk to him later.
45:15He doesn't care.
45:17We can't stop him?
45:19I'll have time.
45:21We will?
45:22I'll have time.
45:23Let's see what happens.
45:26It's really good for me!
45:36I've tried it too!
45:41Don't think I learned this way!
45:44Guys!
45:46You've been shooting me!
45:47Come on!
45:48Come on!
45:49Come on!
45:50Come on, come on!
45:53Stay!
45:55You can wear some imagem.
45:57You can read them all in the morning.
45:58You can read that, I hate that, right?
46:01If you read them on the morning, I will read it again.
46:02Do you read the book once?
46:04Okay, okay, I love you.
46:06Okay, I'll read it later.
46:09Okay, i'll read it again, okay, okay.
46:10I want you to read it now.
46:15Because, we can do that, right?
46:19So, it's our reward!
46:24This is our reward!
46:30This is our reward!
46:35I'm really proud of you.
46:37Hello, my name is Joon.
46:42I see that they can't see me.
46:44I haven't seen them.
46:48It's the biggest thing to do with children.
46:55But I'm going to meet them for your own.
46:59I'm so happy.
47:00I can't believe it.
47:05I can't believe it.
47:09Now, I've learned a lot.
47:11I know.
47:15I love the children.
47:24Yes, it is.
47:25It's a nice job.
47:27Yes, it is.
47:29It's a good job.
47:31It's really good.
47:34Really?
47:39Oh, it's so cute.
47:53Oh, it's so pretty.
47:57It's all pretty.
48:01Let's go.
48:03Oh, my god.
48:07Oh, it was so delicious.
48:11Oh, my god.
48:33Oh, I think so.
49:03I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
49:10I don't know.
49:12I don't know what to do.
49:14I don't know what to do.
49:17I don't know what to do.
49:22I'll see you in the future.
49:33I don't know what to do.
50:01I don't know what to do.
50:03Are you trying to get worse?
50:07I don't know what to do.
50:13I don't know what to do.
50:17I can't do it, too.
50:19I can't do it.
50:20I can't even remember what to do.
50:24I've learned everything about my kids.
50:28Your children?
50:29Are we here?
50:31It's so hard to get to the details.
50:36So...
50:38Let's do our children.
50:42Let's make a hard feelser.
50:44Why?
50:48These are the kids.
50:50Here are the kids, all the time.
50:53I don't know!!!
50:54I would like to take care of my kids!
50:59I would like to take care of my kids, too!
51:24I thought I was a good one.
51:27I thought I was really good.
51:31It was a pleasure to be the one who came to eat.
51:34It's a classic.
51:36It was my first time to buy bread.
51:39It was a really good time to eat meat.
51:43I thought I had a good time for a mom to come to eat.
51:50I'm sorry to hear that.
51:52Oh...
51:54...
51:56...
51:58...
52:00...
52:02...
52:06...
52:08...
52:09...
52:10...
52:12...
52:13...
52:14I'm sorry.
52:29I'm sorry.
52:33I'm sorry.
52:38I'm sorry.
52:45Ah, what are you doing?
52:47You're a bit surprised, but...
52:50...you can't believe it.
52:52I can't believe it.
52:54I can't believe it.
52:56I can't believe it.
52:58I can't believe it.
53:01I think it's a good thing.
53:03I think it's a good thing.
53:05I think it's a good thing.
53:07I think it's a good thing.
53:21Why are you doing this?
53:23I'm going to go to the next one.
53:31I don't know what to do with my father, but I don't know what to do with my father.
54:01Oh
54:31I don't know, it's just the right cause.
54:33It's the right cause of your family!
54:34You are the right cause of your family.
54:36That's right!
54:51No, it's all that I can think of you.
54:53Where is it?
54:56Oh, how beautiful!
54:57Oh, this is at age 4!
54:59Very beautiful!
55:01I'm sorry.
55:03I'm sorry.
55:05Oh, well, I'm sorry.
55:07I'm sorry.
55:09I'm sorry.
55:11I'm so happy.
55:21Very high, high, high.
55:23This is the most beautiful place.
55:25I'm not sure.
55:26I'm not sure.
55:28I'm not sure.
55:30I will give you my life.
55:33I will give you my life.
55:35I will give you my life.
55:37I will give you my life.
55:41I enjoyed something.
55:43I don't want it.
55:45I don't want it.
55:47I think it's good.
55:49It's very nice.
55:51I'm sorry.
55:52I'm sorry.
55:54I'll take my life.
55:56Where are you going?
55:57This one?
55:59I'm afraid of a little.
56:01What happened to you?
56:02I was worried about you.
56:04Well, what happened?
56:06What happened to you?
56:08I was worried about you.
56:09You were afraid of myself.
56:10There's no one.
56:12It's okay.
56:14She's a mother.
56:18Mother.
56:20Mother.
56:40Don't stop!
56:42Don't stop!
56:44Don't stop!
56:46Don't stop me!
56:48What do you think?
58:20넌 옷이나 갈아입다.
58:23오빠.
58:23오빠.
58:25오빠.
58:26오빠.
58:30오빠.
58:31오빠.
58:36그래서 넌 그러고 싶어?
58:37So I want you to leave here and I want you to leave here?
59:07I want you to leave here and leave here and leave here and leave here and leave here.
59:26I want you to leave here and leave here and leave here and leave here.
59:43I want you to leave here and leave here and leave here and leave here and leave here.
00:02I want you to leave here and leave here.
Be the first to comment