- il y a 7 mois
- #filmcomplet
- #boxofficenouveautes
- #filmsmulti
Un jeune héritier, paralysé mais conscient pendant une opération du cœur, découvre un complot mortel menaçant sa vie, révélant des sacrifices bouleversants et de vieux secrets enfouis.
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
🔥 Les nouveautés ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLpylctLnP9NVC0Lv8HD34xaG1GnDQBTZq
#FilmComplet #BoxofficeNouveautés #FilmsMULTI
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔵 Rejoins nous sur Facebook ➤ https://www.facebook.com/108262098028677
Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma, Film Complet en VOSTFR
© Tous Droits Réservés
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:009
00:038
00:059
00:067
00:078
00:089
00:098
00:109
00:118
00:129
00:1310
00:1411
00:1511
00:1612
00:1713
00:1814
00:1915
00:2015
00:2115
00:2215
00:2315
00:2415
00:2516
00:2617
00:2816
00:2917
00:3117
00:3218
00:3318
00:3419
00:3520
00:3621
00:3818
00:3918
00:4020
00:4121
00:4221
00:4322
00:4422
00:4522
00:4623
00:4722
00:4822
00:4923
00:5023
00:5124
00:5226
00:5324
00:5323
00:5424
00:55Sam, ok ?
00:56Just get back to Sam, just get...
00:58Sam, help me !
01:01Ready ?
01:02That's it !
01:03Come on !
01:04That's it, focus on Earth !
01:05Come on !
01:06Just focus on Earth !
01:08Just forget about the pain !
01:10Play, just remember !
01:12Ok, Bovey, please !
01:13Remember everything !
01:14Every detail !
01:16Wow !
01:17Hey !
01:18That's right, that's it !
01:19This place used to be a speakeasy !
01:21No !
01:22Just focus...
01:23Focus on Earth !
01:25No !
01:26No, no, no, no !
01:27What ?
01:29Oh, no !
01:30Cursor !
01:31Oh, shit !
01:32Delay, Clay !
01:34Parish for your rest !
01:35Come on, Clay ! Concentrate !
01:37Remember something else !
01:39Clayton !
01:40And a loving father !
01:42Clayton !
01:43Clayton !
01:44Are you paying attention ?
01:45If it is made manifest by the third...
01:47No !
01:48No, no, no, no !
01:49Forget about them !
01:50They can't help you !
01:51The newest hotshot on the street !
01:53Spot us the sun !
01:55No, Clay !
01:56Get back to Sam !
01:57We have a massive heart attack !
01:58If possible, am I ?
01:59Yeah !
02:00Come on, Jack !
02:01Give me back to Sam !
02:02What the ?
02:03What the ?
02:04Ok, open them up !
02:05Nice and wide !
02:06Ok, it's happening again !
02:08It's fine, just control it !
02:09Like before we can do this !
02:11Here we go !
02:12Here we go !
02:13Here we go !
02:14There goes a rip !
02:15Oh, that's gonna hurt tomorrow !
02:16Shhh !
02:17Alright, come on !
02:18Asshole out !
02:19Ok, it's over !
02:20They're through !
02:21They're all the way in now !
02:22Bye bye !
02:23Yeah, alright !
02:24Just relax !
02:25The worst is over !
02:26You missed his spot !
02:27I see !
02:28Jack's got you !
02:29Get it underneath !
02:30He's gonna take care of you !
02:31Just like he always does !
02:32Have a seat !
02:33Ok !
02:34Let him help you !
02:35Ok !
02:36I see !
02:37Jack's got you !
02:38Get it underneath !
02:39He's gonna take care of you !
02:40Right !
02:41Have a seat !
02:42Let him help you, Clay !
02:44I kinda like to do a follow-up with someone after I've saved their life !
02:47You don't feel grateful or anything, do you ?
02:49Get me the sand, Jack !
02:51We're gonna need a transplant !
02:53You tell me you're the doctor !
02:55You do much fishing ?
02:56What do you do as a billionaire ?
02:58You just sit around and eat shrimp !
03:00You always keep your cell on and that will be it !
03:02Ok !
03:03Ok !
03:04You did it, Clay !
03:05You're back !
03:06I can't hear it !
03:07I can't hear it !
03:08Awful table manners !
03:09Look at me !
03:10Oh !
03:11Holy shit !
03:12I'm sorry !
03:13I...
03:14This is embarrassing !
03:15I thought you were at your office !
03:16I need your help, Sam !
03:17I need a place to hide, ok ?
03:18So...
03:19Nice to meet you, too !
03:20My name's Sam !
03:21There we go, Clay !
03:22You see ?
03:23Just let me take you away !
03:24Go all the way back to the beginning !
03:25We're going !
03:26To where the other half lives !
03:27Let me guess !
03:28Never been on the subway before !
03:29Never been to Brooklyn either !
03:30To be perfectly honest !
03:31Never !
03:32Wow !
03:33Oh !
03:34Oh !
03:35You really shouldn't be smoking these days !
03:36I'll be with you soon, Sam !
03:37It's not good for you !
03:38I'll take you away !
03:39Go all the way back to the beginning !
03:40I'll take you away !
03:41Go all the way back to the beginning !
03:42We're going to where the other half lives !
03:43Let me guess !
03:44Never been on the subway before !
03:45Never been on the subway before !
03:46Never been to Brooklyn either !
03:47To be perfectly honest, never !
03:48Wow !
03:49Oh !
03:50You really shouldn't be smoking these days !
03:51I'll be with you soon, Sam !
03:52It's not good for you !
03:53No matter what happens !
03:54I'll be with you soon !
03:55I'll be with you soon !
03:57Miss, um...
03:58Ramos ?
03:59They're ready for you !
04:14Room five !
04:18Right down the end of the hall !
04:49J'ai deux rings sur votre finger.
04:54Qu'est-ce que c'est?
04:56Pourquoi vous avez deux rings, Sam?
05:03Quand?
05:06Juste avant que vous a l'envoie.
05:12Lilith.
05:19Qui ne peut pas les ex-nurser?
05:21Je suis trop froid.
05:23Comment ils nous demandent de faire ça avec cinq personnes?
05:26Oui, vous avez un clamp.
05:29C'est bien, Miss Chen.
05:31Le heart a été vite.
05:32Elle est.
05:34Elle est.
05:35Merci, Sam.
05:37Qu'est-ce que ça?
05:38Elle est belle.
05:40Elle est belle.
05:41Elle est heureuse.
05:42Parfois, j'ai deux tickets pour le nîx 3rd row de l'année dernière.
05:46C'est trop américain pour vous ?
05:48Nous sommes en place.
05:49Nous sommes en place.
05:50Nous sommes en place.
05:51Vous voyez où vous viviez ?
05:53Le cœur est déjà ici.
05:54C'est vous.
05:55Là-bas.
05:56Vous allez mettre dans une fois.
05:57C'est pas loin d'un autre.
05:58C'est pas loin d'un autre après-aller, c'est vrai, Clay?
06:02Come avec moi.
06:04Je vais vous montrer quelque chose.
06:06Je veux dire.
06:07Je veux dire.
06:10Je veux dire.
06:14Juste.
06:15Je vous dis.
06:16Nous sommes en plus.
06:17Nous sommes en plus, Sam.
06:18Nous sommes en plus.
06:20Nous sommes en plus.
06:21Nous sommes en plus.
06:24Nous sommes en plus.
06:25Nous sommes en plus.
06:26Toutes.
06:27C'est bon.
06:28Il y a bien, c'est toi.
06:29Tu veux aller à l'Y濃ers ?
06:30Ce sera bon ?
06:31C'est bon pour toi ?
06:32Tu fais l'Y濃ers ?
06:33Je ne sais pas.
06:34Je ne sais pas.
06:35Qu'est-ce qu'il y a 3rd row ?
06:36Oh, putain de merde.
06:43Cervatalol. Malapurl.
06:46Dijoxin.
06:49Il aime que j'en carrye.
06:52Si j'ai le fait pour lui, il serait comme M&M's.
06:55C'est un peu d'O.
06:57Je ne peux pas dire que je n'ai pas aimé.
06:59Il y a beaucoup de purses que je ne peux pas utiliser depuis l'année dernière.
07:06Je ne savais pas que j'ai fait ça.
07:09Je pensais que j'ai le fait pour lui.
07:17J'ai essayé de ne pas aimer.
07:19J'ai honnêtement.
07:22Lilith, je sais ce qu'il signifie pour toi.
07:25Qu'est-ce que tu veux de moi, Sam?
07:29Je veux que tu lui dis que c'est bon comme son père.
07:31Je veux que tu lui dis que c'est bon pour moi.
07:37Et je veux que tu lui dis que c'est bon pour lui encore aimer.
07:44Il a déjà perdu un parent. Il ne peut pas perdre l'autre.
07:48Il a besoin de toi.
07:50Je ne suis pas une bonne personne.
07:52Je veux dire, si tu pouvais nous donner ton bénéfice...
07:54Ok.
07:55Just...
07:57Just stop talking.
08:00Just make sure he takes his meds and...
08:04Stop talking.
08:06What?
08:08He has terrible allergies.
08:09Did you know that?
08:10Especially in the spring.
08:12Grass and flowers.
08:13I don't think this means I'm going to be visiting every week.
08:17Ok.
08:20Ok, let go.
08:22Alright.
08:26Still sleeping like a baby.
08:28Why don't you take your little break, Larry?
08:31You've been at this for a while.
08:33They've got a soda machine in the waiting room.
08:36Really?
08:37Cause I do have to make a call.
08:39Sure, go ahead.
08:40You've got at least 20 minutes.
08:41We don't need you for a while.
08:42Well, thanks, guys.
08:43Sure.
08:44Thanks a lot.
08:46Pickups.
08:47Needle driver.
08:48Peanut.
08:49Hey, if you need somebody to, uh, go with you tonight.
08:52To the game.
08:54Thanks, Larry.
09:06Jack.
09:08What's the matter?
09:09You alright?
09:11I don't know if I can do this.
09:15What is the problem?
09:17Fitzpatrick is the problem.
09:19He screwed us.
09:20This guy's been watching everything I do.
09:23Oh, come on, Jack.
09:24Larry's an idiot.
09:25He doesn't know what's going on.
09:26No, it's like he's been sent here to spy on us.
09:28I think they found out that we've been pushing Clay down the donor.
09:30What?
09:31Did you smell his breath, Jack?
09:32He's not a spy.
09:33He's a drunk.
09:34He's probably in there right now in the bar topping himself off.
09:37Hey.
09:38Hey, would you just be quiet?
09:39He can be back any second.
09:40Okay, then go stand guard.
09:41Go on.
09:42Now, and find out what happened to Fitzpatrick.
09:46Hey, Jack.
09:47Do not get paranoid.
09:48No one knows.
09:49I started this thing and I swear to God I will end this.
09:52I am not going to jail.
09:53Wait, wait, wait.
09:54What?
09:55No one's going to jail.
09:57Look, let's inject the heart, put it in, and end this thing, okay?
10:00What the ?
10:01Nobody's on to anything.
10:03We are in the clear.
10:05We're going to kill this guy and then we're going to go get a fucking martini, okay?
10:09By the time Larry walks back in here, he'll be toes up on the slab downstairs.
10:13You've got to be fucking kidding me.
10:15You know something's going on.
10:16I just want to be on bypass before Larry gets back.
10:18I don't want to get into arguments, sir.
10:20You've got to stand up.
10:21You've got to stand up, Clay.
10:23Let's just keep going and get this morning.
10:24Take the tape off your eyes.
10:25Take that shit out of your throat.
10:27Wake up.
10:28As if we suddenly stopped the procedure.
10:30That's it. There you go.
10:32You can do it.
10:33Just open your eyes, Clay.
10:36Open your eyes.
10:47I'm telling you, man, this thing goes sideways.
10:51If this guy looks like he's getting some on, I'm putting him on his bracelet so quickly.
10:55I'm not kidding, Jay.
10:56Will you help me with these digits, please?
10:59C'est trop jeune, je vais à l'aider.
11:01Il n'y a pas encore plus.
11:03Oh, mon gars.
11:05Alors, pense.
11:07Vous savez combien de malpractice
11:09il y a dans ce pays?
11:11C'est clair.
11:13Il y a beaucoup de docteurs.
11:15Il y a beaucoup plus.
11:17Il y a beaucoup plus.
11:19Il y a beaucoup plus.
11:21Il y a beaucoup plus.
11:23Vous allez être bien.
11:25Vous savez pourquoi ils se disent?
11:27Vous n'êtes pas.
11:29Je vous remercie.
11:31Je vous remercie.
11:33Je vous remercie.
11:37Vous savez quoi ?
11:39Je vais essayer de savoir ce qu'il se passe.
11:41Ok ?
11:42Sit tight.
11:43Je vais bientôt.
11:47Hi.
11:48Excuse-me.
11:49Je me demande si vous connaissez le statut de la patiente de la patiente ?
11:52Mr. Beresford ?
11:54Oui.
11:55Je vais vous parler.
11:57Il est de bien.
11:58Il est bien.
11:59Il va bien.
12:00Non s'agir de bien.
12:01Tout va bien.
12:02Tout va bien propre.
12:03C'est prêt.
12:04Un endroit.
12:05Je viens de là.
12:07C'est parti.
12:08C'est fini?
12:09Qu'est-ce que c'est ?
12:11Vous n'êtes pas un docteur à cette hôpital.
12:13Je veux dire, vous n'êtes pas ici ?
12:17Je suis Dr. Larry Lupin.
12:19C'est un plaisir de vous rencontrer.
12:21Mr. Burford, c'est un anesthésiste.
12:23Excusez-moi un moment.
12:31Fitzpatrick.
12:32Ils ont appelé à Saint-Matthews.
12:34Oh.
12:35Je pense que Fitzpatrick était là.
12:37C'est moi aussi, mais nous avons Larry.
12:39Les joueurs ont changé, mais le jeu est toujours le même.
12:42Oh, God.
12:43Look at him f***ing on this.
12:45C'est comme une petite famille.
12:46Je comprends.
12:48C'est Dr. Putnam.
12:50Pleasure.
12:51Comment est-ce que vous faites ?
12:53OK.
12:54Tout va bien ?
12:56Je ne comprends pas, Jacques.
12:58Pourquoi ?
13:07Qu'est-ce que vous faites ?
13:09Qu'est-ce que vous faites ?
13:10Oh, non, non.
13:11Everything's fine.
13:12Just, um...
13:13Just give her a kiss from me,
13:14and, um...
13:15Tell her I'll be handsome.
13:16OK.
13:17Qu'est-ce que vous faites ?
13:18Qu'est-ce que vous faites ?
13:19Qu'est-ce que vous faites ?
13:20Qu'est-ce que vous faites ?
13:21Qu'est-ce que je veux bekommt ?
13:24Qu'est-ce qu'elle veut...
13:26Qu'est-ce qu'elle veut ?
13:27Qu'est-ce qu'elle veut ?
13:28Eh ?
13:31How puis-ce que vous faites ça ?
13:33Just tray à wanted ituaire.
13:34Je voulais viser comment ça va.
13:36Je voulais savoir comment ça va.
13:39Sam.
13:43Où c'est que signifiant ?
13:44Everything est ok ?
13:44Yeah.
13:47Sam.
14:18C'est parti.
14:48C'est parti ?
14:50Jack ?
14:54Get her a gown.
14:58What about Larry ?
15:00I'll watch for him. Just hurry.
15:06Guys, finish putting on your bypass.
15:16Jack.
15:18There's my idea, Sam.
15:20You know ?
15:22Jesus.
15:24I can pull the plug if I want to.
15:26Everything is working, Jack.
15:30Okay ?
15:32I got him to marry me.
15:34The hard part's over.
15:38Sam. Sam, I've heard a lot about you.
15:42Christ, they know me.
15:44I'm sorry I'm late.
15:46I had a hard time getting a sitter.
15:48And Penny Culver.
15:50Pleasure to meet you.
15:52Nice to meet you too.
15:54Sorry about him.
15:56That's all.
15:58We didn't waste a year of our lives for nothing.
16:02Did we, Jack ?
16:04Nobody knows I worked your team.
16:06What ?
16:08You changed my name.
16:10We're clear. We're totally in the clear.
16:12Yeah, I'm kind of depressing to know that your whole life can just fit out more and more.
16:18Jack must have already been up this way.
16:20Jack, you know how much we owe from the lawsuits.
16:24The insurance won't cover it.
16:26I can't just kill him, Sam.
16:30This is our only way out.
16:34Without his money, we're finished.
16:38He has to die.
16:41I'm fucked.
16:43It's just money, Sam.
16:45I'd rather stay in debt than go to jail.
16:47Jesus, Jack.
16:48Grow some f***ing balls.
16:50Hey, I started this whole thing, remember ?
16:53He landed on my table.
16:55I brought you in.
16:56I brought all of y'all in.
16:58It's my choice.
17:00And I wasn't the one that nearly screwed this whole thing up, was I ?
17:04He's right, you know.
17:05I would've had that ring on my finger in two months.
17:08Really ?
17:09Well, if you hadn't gotten knocked up, maybe you would've had the chance, wouldn't you ?
17:14Just go, Betty, all right ?
17:19Jack, think about it.
17:22No more triple shifts.
17:27No more 30 hour days.
17:31Even if we settle the well, we're rich.
17:35You know what 100 million is four ways ?
17:40He has a transplant patient, Jack.
17:44They all die eventually.
17:47Yeah.
17:48They all die eventually.
17:50Look at me.
17:51This isn't about her.
17:52I'm so sorry.
17:53I'm not risking your life in some second rate, Doctor.
17:56He's my friend, Mother.
17:57I trust him.
17:58I really wish you'd start trusting me.
18:02Thank God.
18:03I'm not putting blood in here.
18:04All right.
18:05It's almost there.
18:06Oh, shit.
18:07Oh, shit.
18:08Oh, my God.
18:09I need some suction.
18:10No, no, no, no, no, no, no, no.
18:11Please, God, no.
18:12I'm fine, don't worry.
18:13We gotta hurry all the same.
18:14Okay, Jack.
18:15Let's just keep it moving.
18:16All right.
18:17Just pass over the door.
18:19Pass over the door.
18:20We haven't checked it yet.
18:21Pass it over.
18:23I'm fine.
18:24Mm-hmm.
18:26I'm fine.
18:28I'm fine.
18:29I'm fine.
18:30I'm fine.
18:31I'm fine.
18:32I'm fine.
18:33You're fine.
18:34I'm fine.
18:35No, no, no, no, no, no, no.
18:37I'm fine.
18:38Don't you?
18:39You're fine.
18:40You're fine.
18:41We gotta hurry all the same.
18:42Okay, Jack.
18:43Let's just keep it moving.
18:44All right.
18:45Just pass over the door.
18:46Qu'est-ce que tu fais ?
18:48Où est la syringe ?
18:50Give it to me, c'est bon
18:53Move it quick again
18:55I want you to take this
18:59Inject the heart
19:03And put it in the body
19:05Ok ?
19:09You led us here
19:11Finish what you started
19:13Just do it, Jack
19:16Let's get this over with
19:20Sorry, baby
19:25He really loved you, Sam
19:27He didn't even know me, Jack
19:30We never even met
19:39Wait
19:41Hold on
19:43Holy shit
19:46Holy shit
19:48Holy shit
19:49Holy shit
19:50Holy shit
19:52Holy shit
19:53Holy shit
19:54Holy shit
19:55Holy shit
19:56Holy shit
19:57Holy shit
19:58Holy shit
19:59Holy shit
20:00Holy shit
20:01Holy shit
20:02Holy shit
20:03Holy shit
20:04Holy shit
20:05Holy shit
20:06Holy shit
20:07Holy shit
20:08Holy shit
20:09Holy shit
20:10Holy shit
20:11Holy shit
20:12Holy shit
20:13Est-ce qu'il y a pas ?
20:15Est-ce qu'il y a pas ?
20:17Je ne sais pas.
20:19Je ne sais pas.
20:21Je ne sais pas.
20:23Je ne sais pas.
20:37C'est bon sans me ?
20:39So far, so good. Smooth sailing.
20:45You guys are flying.
20:49Larry. Larry, Larry.
20:51Look at my eye.
20:53Come on, man.
20:55Can you see that ?
20:57Why am I crying, huh ?
20:59Something's wrong.
21:01Larry.
21:03Larry, look.
21:05Come on, man. Look at my eye.
21:07Come on, Larry. Look !
21:11Go back to us.
21:13Just wait.
21:15All right, all right.
21:17All right, all right.
21:19All right, all right.
21:21All right.
21:23Come on, man.
21:25Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on.
21:27You got it. Come on.
21:29I'm sorry.
21:31I can't go to the game tonight.
21:33My old lady and I have a date.
21:35You.
21:37I'm sorry. I can't go to the game tonight.
21:39My old lady and I have a date.
21:41You.
21:43I'm sorry.
21:45I can't go to the game tonight.
21:47My old lady and I have a date.
21:49I can't go to the game tonight.
21:51All right.
21:52Why don't they be both taking the game tonight.
21:53Sure.
21:54You take the old lady and make an eye out of the town.
21:59Something is wrong.
22:01I feel it.
22:02Something is wrong.
22:03What is it ?
22:04I can't just sit here like this.
22:06They should have told us something by now.
22:08Is it me ?
22:10Non, tu ne comprends pas. C'est juste mon fils. J'étais une petite fille.
22:15Il va être bien.
22:17Il va être bien.
22:18C'est moi et Al.
22:20Il ne va pas mourir.
22:22Pas maintenant.
22:24Pas aujourd'hui.
22:26Il va vivre.
22:28C'est sûr.
22:30Parce qu'il a trop de choses pour vivre.
22:40Il va être bien.
22:42Il va être bien.
22:44Il va être bien.
22:46Il va être bien.
22:48Je sais que c'est le jour.
22:50Tu as vu que tu es.
22:52Je vais te voir.
22:54Qu'est-ce que tu pensais pas?
22:56Tu as perdu tout, Clayton.
22:58Tout ce que tu as m'a fait,
23:00C'est fini.
23:02Tout ce que tu as m'a fait,
23:04tout ce que tu as m'a fait,
23:06c'est gone.
23:10Il va être bien.
23:12All right.
23:14Pressure down.
23:16Pressure down.
23:18Okay.
23:19Cross clamp.
23:20Cross clamp.
23:21Released.
23:23Wait a minute.
23:26Wait, wait, wait.
23:27Something's wrong.
23:28Okay, reclamp.
23:32Nothing.
23:33All right, all right.
23:34Charge battles.
23:35Now...
23:36Oh, now Penny.
23:37Go to my name, yo.
23:38You know,
23:39you really
23:40shouldn't smoke these things.
23:42It's not good for you.
23:44Especially with your condition.
23:46My condition?
23:48Yep.
23:50How do you know about my condition?
23:52So many details.
23:54I know a lot more about you than you think.
23:56I didn't even see you.
23:58What was it?
24:00Christ, I missed everything.
24:02What was I looking at?
24:04What was I looking at?
24:06Was I looking at you?
24:10I hope you're happy, Sam.
24:12And I hope you get what you deserve.
24:14You got nothing?
24:16Charge it to 40, please.
24:18Charge it to 40, please.
24:20Charge it to 40, please.
24:22Charge it.
24:23Don't fight it.
24:24Charge it to 40, please.
24:26Charge it.
24:28You got to marry me.
24:31Here we go.
24:32Tonight.
24:33Right now.
24:34Marry.
24:35That's enough.
24:41Jack!
24:42We got to get him back on my ass.
24:44No, no, no.
24:45Not yet.
24:46Just one more time.
24:47It's all for Jack.
24:48He's done.
24:49We have to put him back on my ass.
24:51What about the adrenaline?
24:52Ce n'est pas grave, ça ne fait pas la différence.
24:53Choc, l'adrénaline, please.
24:56Please.
24:57Son of a...
24:59Jack, vous êtes sûr qu'il n'y a pas de air ?
25:02Il n'y a pas de air, il n'y a pas de air.
25:05C'est au revoir, Jack.
25:08Jack.
25:10Je suis désolé, Jack.
25:14C'est pas de faute, c'est ça.
25:16Non.
25:18C'est pas de faute.
25:19Jack, c'est pas de faute.
25:20Non, c'est pas de faute.
25:24C'est pas de faute.
25:27C'est pas de faute.
25:28C'est pas de faute.
25:29Jack, vous avez fait tout ce que vous pouvez faire.
25:33J'ai fait tout ce que vous pouvez faire, Jack.
25:37C'est un bonheur.
25:47Vous pouvez vous dire la famille.
25:50Je ne veux pas.
25:52Je ne veux pas.
25:53Je ne veux pas.
25:54Je ne veux pas.
25:55Je vais parler avec toi.
26:02Je vais avec toi.
26:04Merci.
26:16So?
26:20Il a été le cœur.
26:22Nous avons fait tout ce que nous pouvons,
26:25mais l'organe n'a pas failli,
26:27et je suis très désolé.
26:33L'organe n'a pas failli?
26:35Oui, il ne répondait pas à la procédure,
26:39mais dans ces cas comme ça,
26:41ce n'est pas un problème.
26:42Tu n'as pas failli.
26:45Non, nous avons fait tout ce que nous pouvons.
26:50C'est juste un parfait procédure.
26:52C'est ça.
26:55C'est quoi ?
26:56Je veux dire, je veux dire.
26:57Je veux dire, je veux dire,
26:59que vous avez failli mon son.
27:07Il ne devait pas être vous.
27:08Il ne devait pas être vous.
27:09Je ne devais pas être vous.
27:10Je ne devais pas être vous.
27:11...
27:21...
27:22...
27:27...
27:28...
27:30Qu'est-ce qu'il y a des permissances ?
27:34Je suis désolé d'avoir de demander.
27:38Je ne comprends pas.
27:42Il est arrivé ?
27:44Oui.
27:45Mais, il est de l'eau a été pumpé par un machine.
27:48Il n'a pas de cœur.
27:49Je vais lui donner un autre cœur.
27:51Tu ne comprends pas ?
27:52Il est de l'eau assez rare.
27:54Il n'y a pas un.
27:56Je suis désolé, c'est...
28:00C'est au revoir.
28:02Merci.
28:14Il n'y a pas dans l'eau.
28:20Non, non, non, non.
28:22C'est différent.
28:24Ok.
28:48Stop.
28:54Sous-titrage MFP.
29:24...
29:54Hey.
29:55Hey.
29:56What are you doing?
30:00Hey.
30:01I just wanted to see if you need anything.
30:07See how you're doing.
30:08I know it's hard even to think about anything else right now.
30:17Are you okay?
30:18I do.
30:19Are you okay?
30:20I do.
30:21Yeah.
30:22I do.
30:23I do.
30:24I do.
30:25I do.
30:26I do.
30:27I do.
30:28I do.
30:29I do.
30:30I do.
30:31I do.
30:32I do.
30:33I do.
30:34I do.
30:35I do.
30:36I do.
30:37I do.
30:38I do.
30:39I do.
30:40I do.
30:41I do.
30:42I do.
30:43I do.
30:44I do.
30:45I do.
30:46I do.
30:47I do.
30:48I do.
30:49I do.
30:50I do.
30:51I do.
30:52I do.
30:53I do.
30:54I do.
30:55I do.
30:56I do.
30:57I do.
30:58Bailey, call it, Collin.
30:59It's too late.
31:01All right, let's prep her for surgery.
31:09I don't understand.
31:14I want to live, Clay.
Commentaires