- 8/7/2025
2025 18 HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You are always in my heart, where I'm surrounded by your mother, your love of Rachel, and I will always love you.
00:00:30You are going to do the right to stand and get up?
00:00:44I'm not armed.
00:00:46I lost my money back there.
00:00:51You ready?
00:00:52You want me to give me your rest?
00:00:53You want me to give me your rest?
00:00:54You want me to give me your rest?
00:01:24You want me to give me your rest?
00:01:27You want me to give me your rest?
00:01:29You want me to give me your rest?
00:01:34Oh.
00:01:37Good evening, gentlemen.
00:01:39Good evening, gentlemen.
00:01:40You want me to give me your rest?
00:01:56Очень неловко с моей стороны.
00:01:58Надеюсь, вы меня простите.
00:02:01Простить?
00:02:02За что?
00:02:03За то, что я сейчас сделаю.
00:02:08Вас обоих разыскивают живыми или мертвыми.
00:02:11Выбирайте.
00:02:12А что на лошади?
00:02:14Твой брат.
00:02:16Он сделал выбор.
00:02:25Должно быть, это у вас семейное.
00:02:27Должно быть, это у вас семейное.
00:02:28Должно быть, это у нас семейное.
00:02:29Должно быть, это у нас семейное.
00:02:30Должно быть, это у нас семейное.
00:02:31Должно быть, это у нас семейное.
00:02:32Должно быть, это у нас семейное.
00:02:33Должно быть, это у нас семейное.
00:02:34Должно быть, это у нас семейное.
00:02:35Должно быть, это у нас семейное.
00:02:36Должно быть, это у нас семейное.
00:02:37Должно быть, это у нас семейное.
00:02:38Должно быть, это у нас семейное.
00:02:39Должно быть, это у нас семейное.
00:02:40Должно быть, это у нас семейное.
00:02:41Должно быть, это у нас семейное.
00:02:42I killed so many people in the war.
00:03:04I can never forgive you.
00:03:06You fought for a cause of peace?
00:03:08You fought for all men?
00:03:10It's not a mess.
00:03:12Many people died on both sides.
00:03:14Now you have to save men's souls.
00:03:16You have so many lives since the war.
00:03:18You are forgiven.
00:03:20Just because you asked about it.
00:03:24Besides, you never killed me.
00:03:30Dear Sarah,
00:03:32the book of Monarchs says that we should not have a place for God.
00:03:36Now my lust of mercy makes me back to the place where I can achieve my plan.
00:03:42I need to read your memory.
00:03:46I have doubts about how to solve the fate of those who are in your death.
00:03:50I have to take those steps for you.
00:03:52I have always thought that I would do right.
00:03:54I would fight for those who have been under the law.
00:03:56But now I think that in real life,
00:04:00they should have been for the only one person for the one person who should be
00:04:02the people who should have been being in judgment.
00:04:06I am in trouble.
00:04:08I pray that your wisdom will visit me.
00:04:12Your wisdom will visit me.
00:04:14I am a servant of my husband.
00:04:20What can I do here?
00:04:29What is this?
00:04:31Just what it says here.
00:04:33Bounty hunter.
00:04:38You have a brother in Dodge?
00:04:43There.
00:04:52Did you give any trouble?
00:04:53Not very long.
00:04:57The colonel will be happy to pay for these predators.
00:05:00I would like to get some money today.
00:05:02We will deal with them.
00:05:04You can take the bank.
00:05:06Just as long as I get the money.
00:05:11I don't believe it.
00:05:12I know you, friend.
00:05:14I'm staying in one place long.
00:05:16I'm staying in one place long.
00:05:18I didn't hear the name.
00:05:20I didn't call him.
00:05:21I didn't call him.
00:05:23Just give me a check for these three.
00:05:28I'll be on my way.
00:05:30As you can.
00:05:31As you can.
00:05:32As you can see.
00:05:33That's when you get you.
00:05:34You can work with me.
00:05:35You can see me now.
00:05:36That's all.
00:05:37You might ask me.
00:05:38As you go.
00:05:39Let's go.
00:06:09Let's go.
00:06:39Let's go.
00:07:09Полковник забрал наши деньги и пообещал нам закладную, которую мы так и не получили.
00:07:14Я шериф округа, вы что, забыли?
00:07:16Не смейте обвинять полковника Кусака.
00:07:20Я проделал долгий путь к вам, чтобы в последний раз предупредить.
00:07:24У вас будут большие неприятности, если не уберетесь отсюда.
00:07:29Очень большие.
00:07:30Собирайтесь и уезжайте.
00:07:32Иди-ка сюда.
00:07:50Минутку, ковбой.
00:07:57Первый бесплатно.
00:07:59Если ещё хочешь, это будет стоить денег.
00:08:01Я готов.
00:08:04Полегче.
00:08:06Я не потерплю этой чуши от таких, как ты и поняла.
00:08:09Не стоит так обращаться с женщинами.
00:08:11Тебе лучше взять свои слова обратно.
00:08:17Я не беру свои слова обратно, если они уже сказаны.
00:08:21Тебе не нравится, как я обращаюсь с этой шлюшкой?
00:08:23И что ты сделаешь?
00:08:34Сдачи не надо.
00:08:35Ты куда?
00:08:37Хочу найти место, где переночевать.
00:08:40Ребята, он говорит, что устал.
00:08:41Мы его уложим в кроватку.
00:08:47Повеселились и хватит.
00:08:48Мы только начали.
00:08:52Поднимите его.
00:09:06Давай, вставай.
00:09:07Выкиньте его на улицу.
00:09:26Пошли, ребята.
00:09:43С меня выпивка.
00:09:44Выкиньте его.
00:09:56Погналит.
00:09:57All right.
00:10:15All right.
00:10:16All right.
00:10:17Yeah, I'll help.
00:10:18All right.
00:10:32All right.
00:10:35All right.
00:10:36I'm your feet.
00:10:37Come on.
00:10:38All right.
00:10:40All right.
00:10:50All right.
00:10:53All right.
00:12:25У меня есть парочка хороших ребят, зелёные ещё, но это поправимо.
00:12:29Мне нужен один.
00:12:31Убийца в душе.
00:12:33Охотник за головами поймал братьев.
00:12:35Всех троих.
00:12:37Троих?
00:12:38Я искал этих предателей.
00:12:40Знаешь, мне такой парень пригодился бы.
00:12:42Он всё ещё в городе.
00:12:44Если он будет работать на меня, охотясь за преступниками,
00:12:47то мы решим проблему одним махом.
00:12:50Я над ним работаю.
00:12:51Всё там, до последнего пения.
00:13:21Да, я не сомневаюсь.
00:13:27А что, удивляешься?
00:13:28Спасибо за гостеприимство.
00:13:51Уезжаешь из города?
00:13:54Не уверен.
00:13:55Пока ты здесь, могу сдать тебе комнату.
00:14:01Доллар в неделю, еда раз в день.
00:14:03Убирать будешь сам, я не горничная.
00:14:06Звучит привлекательно.
00:14:08И не пей при ребёнке.
00:14:09Я не хочу, чтобы Милле это видела.
00:14:12Иначе маленькая.
00:14:15Я не злоупотребляю.
00:14:17Все вы так говорите.
00:14:18Я не потерплю оружие в моём доме.
00:14:23Я вас прячу для безопасности.
00:14:41Милле это видела.
00:15:11Доброе утро, охотник за головами.
00:15:19Доброе утро.
00:15:21Видишь того парня, который забирается на телегу?
00:15:24Он один из скваттеров, их главарь.
00:15:26Зовут Элитж.
00:15:28Люди его слушаются, как будто он пророк или что-то в этом роде.
00:15:31Итак, что будешь делать?
00:15:37Слоняться поблизости?
00:15:38Некоторое время.
00:15:39Слышал, ты попал в заварушку в баре той ночи.
00:15:42Ерунда.
00:15:43Обычная потасовка.
00:15:44Ребята рады, что ты их не завалил.
00:15:48Нет афиш?
00:15:51Тебе здесь понравится.
00:15:53Спрингс разрастается.
00:15:55Полковник любит оперу, так что мы собираемся построить здесь здание оперы.
00:15:59Это один из пунктов нашего долгосрочного плана.
00:16:01Для бара мы привезем лучших девочек из Далласа и Форт Уорта.
00:16:06А прямо здесь – Гранд Отель.
00:16:10А церкви нет?
00:16:12Ну, у нас была одна, но ее взорвали.
00:16:15Случайно.
00:16:17Полковник не видит смысла ее восстанавливать.
00:16:31КОНЕЦ
00:17:01Опоздал.
00:17:11А я не знал, что у вас расписание.
00:17:14Ужин строго в шесть.
00:17:15Кто не успел, тот опоздал.
00:17:32Извините.
00:17:33Ты прочел молитву?
00:17:37Спасибо Господу нашему за то, что послал нам эту еду.
00:17:42Аминь.
00:17:44Аминь.
00:17:46Амелия, после ужина принеси свои книги, хорошо?
00:17:49Ты отстала от программы.
00:17:51Она не ходит в школу?
00:17:53Единственная школа в Уиллоу-Спрингс.
00:17:56Нам там не рады.
00:17:58Мне что-то не хочется есть, мама.
00:17:59Ладно, отнеси тарелку и тащи свои книги.
00:18:02Ладно.
00:18:05Я сама ее учу.
00:18:07Она еще совсем ребенок.
00:18:09Почему они так плохо относятся?
00:18:10Из-за меня.
00:18:12Я здесь немного больше года.
00:18:15Хочу начать все заново.
00:18:18Хочу забыть прошлое.
00:18:20Мы о чем-нибудь другом поговорим.
00:18:23Например?
00:18:25О тебе.
00:18:26Откуда ты?
00:18:29Отсюда.
00:18:30Это огромная территория.
00:18:32Я несколько лет путешествую, переезжаю с места на место.
00:18:35А до того?
00:18:36Ты очень настойчива.
00:18:37Я хотела бы знать, кто живет со мной под одной крышей.
00:18:40Откуда приехал?
00:18:41Что за человек?
00:18:43Так чем ты занимался раньше?
00:18:47Я был на войне.
00:18:48Война закончилась, а потом?
00:18:51После войны.
00:18:52Извините, мэм.
00:18:57Я наелся.
00:18:58Яmes.
00:19:00Let's go.
00:19:30Что тебе от нас нужно?
00:19:37Хочу немного позабавиться.
00:19:41Беги.
00:20:00Они живы. Только ранены.
00:20:13Снимите с них одежду и осмотрите их раны.
00:20:18Что нам теперь делать?
00:20:19Мы не можем обратиться к правосудию. Мы это знаем. Будем молиться.
00:20:25Она взяла банку с одной из полок.
00:20:37На ней было написано апельсиновый мармелад.
00:20:41Мармелад.
00:20:43Мармелад.
00:20:45Мармелад.
00:20:49Не мучайся, это мармелад.
00:20:52Мармелад.
00:20:53Мармелад.
00:20:55А что это?
00:20:57Это что-то типа джема.
00:21:01Можно?
00:21:02А что вы читаете?
00:21:09Это отличный рассказ.
00:21:10Особенно мне нравится история про шляпного мастера.
00:21:14А ты мне почитаешь?
00:21:16Может, может быть, в следующий раз.
00:21:19Ну, пожалуйста, я хочу, чтобы ты мне почитал.
00:21:21Хорошо, Амелия. Я тебе немного почитаю.
00:21:29А, я пойду выпью кофе.
00:21:31Можно мне тоже чашечку?
00:21:33Спасибо.
00:21:35Мамочка, мне холодно.
00:21:37Я могу развести огонь?
00:21:39У нас дров нет.
00:21:41Итак, кто твой любимый персонаж в книге?
00:21:45Алиса. Я хочу быть как она.
00:21:48Она разговаривает с кроликами.
00:21:49Итак, с чего мне начать?
00:21:52С мармелада.
00:21:54С мармелада.
00:21:55Хорошо, там было написано «апельсиновый мармелад».
00:21:59Но к ее большому разочарованию банка была пуста.
00:22:03Она не хотела ее выбрасывать, поскольку боялась задеть кого-нибудь внизу.
00:22:08Итак, она поставила ее обратно в один из кухонных шкафов.
00:22:13Вот и хорошо, подумала Алиса.
00:22:19Здорово справляешься.
00:22:38Здесь у мам много не нужно.
00:22:42Только мускулы.
00:22:44А вы, юная леди, занимайтесь уроками.
00:22:48Спорим, я тоже умею колоть дрова.
00:22:50Я не сомневаюсь.
00:22:51Я еду в город на полдня.
00:23:13Дела?
00:23:14Да так, прогуляться.
00:23:27Если не можешь, это сделает кто-нибудь еще, понятно?
00:23:32Убирайся отсюда.
00:23:37Ты куда?
00:23:39В общем-то, никуда.
00:23:41Знаешь, я заметил, что ты не носишь оружие.
00:23:46Сегодня нет.
00:23:47А ты не чувствуешь себя как будто без одежды?
00:23:49На данный момент у меня выходной.
00:23:51Отдыхаешь от убийств?
00:23:52Я думаю, что это временами необходимо.
00:23:56Эти скваттеры?
00:23:58Воры и проходимцы.
00:23:59Приехали сюда и считают, что могут застолбить участок на чужой земле.
00:24:03Ты, как охотник за головами, должен быть заинтересован.
00:24:06Полковник щедро заплатит, чтобы ты от них избавился.
00:24:09Я же сказал, у меня выходной.
00:24:12ПОДПИСЫВАЙС
00:24:13КАВИН
00:24:13КАВИН
00:24:14КАВИН
00:24:14КАВИН
00:24:15КАВИН
00:24:17These people just want to throw us away from here.
00:24:43Эллидж хочет, чтобы мы сохраняли спокойствие.
00:24:46Нам решать.
00:24:47Он здесь главный.
00:24:48Надо что-то делать, Билли.
00:24:53А это не тот парень, которого мы видели с шерифом?
00:24:56Точно он. Он один из них.
00:25:00Эй, стой!
00:25:01Вам здесь не рад, мистер. Зачем вы приехали сюда?
00:25:04Я с дружеским визитом, ребята. Мы не собираемся заводить с тобой дружбу.
00:25:09Билли, Якоб, остыньте.
00:25:13Мы все здесь, как на иголках.
00:25:19Двое наших людей пострадали от рук шерифа. Он пытается выжить нас.
00:25:23Он один из них, Эллидж.
00:25:25А мы выясним, Якоб.
00:25:31Спускайтесь с лошади, мистер.
00:25:32Он за вас все решает?
00:25:43Билли?
00:25:44Он за мной присматривает.
00:25:46Хороший парень.
00:25:47Немного вспыльчив.
00:25:49Вы же здесь не случайно?
00:25:52В чем дело, мистер?
00:25:54Интересно, что ваши ребята собираются придумать.
00:25:56Как видите, мы основались надолго.
00:25:59Вы строите церковь?
00:26:01Она нужна здесь.
00:26:02Вы священник?
00:26:04Нет, просто человек, который борется за идею или, по крайней мере, пытается.
00:26:07Мне сказали, что земля не ваша.
00:26:09А кто сказал?
00:26:11Шериф из Лидл Спрингс.
00:26:13Все понятно.
00:26:14У вас могут быть неприятности.
00:26:16Мы купили эту землю честно и по справедливости, и заплатили Кусаку золотыми.
00:26:21А где закладная?
00:26:22У нас ее нет.
00:26:23Он забрал ваши деньги, не выписал закладную, а теперь пытается выжить вас.
00:26:26Примерно так.
00:26:28Но Шериф думает иначе.
00:26:30Полковник Кусак платит ему за это?
00:26:32Его люди избирали.
00:26:34Люди здесь выбирают того, кого им скажут.
00:26:37На что вы надеетесь?
00:26:39Правда за нами.
00:26:41Мы верим в это.
00:26:46Знаете, много людей умерло по этой причине.
00:26:51Смерть меня не пугает.
00:26:54Я прошел через много в войну.
00:26:56Много смертей видел.
00:26:58Теперь я мирный человек.
00:27:00У вас здесь женщины и дети.
00:27:02Это угроза?
00:27:04Это факт.
00:27:16Добрый день, сэр.
00:27:30Могу я вам помочь?
00:27:32Я ищу Генри или Бейси Добс.
00:27:33Это ведь их магазин.
00:27:35Они его продали и переехали.
00:27:37Похоже, весь город переехал.
00:27:39Хотите что-нибудь купить?
00:27:41Я видел вывеску земельной сделки.
00:27:43Вы ведете здесь учет?
00:27:44Да, я веду учет по всему округу.
00:27:47В нескольких милях к югу от города есть земли.
00:27:50Они принадлежат полковнику Кусаку.
00:27:52А как вы можете знать, даже не посмотрев записи?
00:27:55Полковнику Кусаку принадлежат все земли на юге, а также по другим направлениям.
00:28:02А вы не думаете, что он мог продать какую-то часть земель?
00:28:06Полковник не будет ничего продавать.
00:28:08Это не в его стиле, я бы знал.
00:28:09Но если бы он продал, то вы бы сделали запись?
00:28:14Правильно.
00:28:15Все записи у меня вон в той папке.
00:28:18Она стоит вон на полке.
00:28:24Могу еще чем-нибудь помочь?
00:28:30Дайте немного вон тех конфет.
00:28:32Достаточно?
00:28:43Да, хватит.
00:28:45Два цента.
00:28:49Спасибо.
00:28:50Разговаривал с вашими эскватерами.
00:29:11Элитш пытается убедить вас, что это его земля?
00:29:14Он сказал, что соклатил за землю золотыми.
00:29:17Что еще вам сказал этот старый болван?
00:29:19Он сказал, что так и не получил закладную.
00:29:22Полковник Человек-Слово.
00:29:23Он управляет городом и в курсе всего.
00:29:27Может быть, мне встретиться с этим Человеком-Слово?
00:29:32Я уже сказал ему о вас.
00:29:34Мы можем прямо сейчас отправиться к нему.
00:29:41У меня странное чувство.
00:29:45А мы с вами раньше не встречались?
00:29:47Вряд ли.
00:29:49Я не припоминаю.
00:29:51Да, возможно, что нет.
00:30:03Скотт полковника?
00:30:04Только часть.
00:30:05У него тысяча голов.
00:30:08Человеку нужно много земли, чтобы пасти такое количество.
00:30:11Насколько хватает взгляда, это все его.
00:30:13Вы ведь его хорошо знаете.
00:30:16Давно имею честь работать на него.
00:30:18Полковник ждет неприятностей?
00:30:45Полковник любит быть готовым ко всему.
00:30:47Мистер Куин, вы принесли мне хорошие новости о скватерах?
00:31:11Боюсь, что нет.
00:31:15Прошу прощения.
00:31:16Они отказываются уезжать.
00:31:19Прошу прощения, а это кто?
00:31:22Это охотник за головами.
00:31:24Я вам о нем рассказывал.
00:31:25Да, охотник.
00:31:27Он поехал с ними поговорить.
00:31:30Они ему рассказали баек.
00:31:31Это так.
00:31:32А что вы думаете?
00:31:34Высокоорганизованное сообщество?
00:31:37Или всего лишь шайка отбросов общества?
00:31:40Люди, которые хотят получить свое.
00:31:42А что это значит?
00:31:43Они не требуют больше земель, чем у них есть.
00:31:45Они разумные люди, верят в свою правоту.
00:31:51Чувствую, вы человек умный.
00:31:53Все основывается на страстях человеческих.
00:31:58Вы подвержены страстям?
00:32:00В некоторых вещах да.
00:32:02Знаешь, у меня есть коньяк.
00:32:05Прислали из Парижа.
00:32:07Здесь такого не достать.
00:32:14Привилегия богатых.
00:32:16А теперь скажи мне, что ты считаешь своим самым ценным качеством?
00:32:27Терпимость.
00:32:28Терпимость.
00:32:29Мне это нравится.
00:32:30Очень нравится.
00:32:31Мое, безусловно, алчность.
00:32:34О, да.
00:32:35Есть люди, которые считают, что жадность – это плохо.
00:32:40А по-моему, это хорошее качество.
00:32:42В особенности, когда ты делишься своим богатством.
00:32:45А вы делитесь?
00:32:46Конечно.
00:32:47С теми, кто предан мне.
00:32:49Вы согласны со мной?
00:32:50Да.
00:32:55Думаю, мне следует вернуться в город.
00:32:57Я прошу прощения, вы уже уходите, так и не попробовав коньяк.
00:33:02Я не люблю коньяк.
00:33:12Иди за стол, дорогое время ужинать.
00:33:15Опять гороховый суп.
00:33:24Мне надоел этот суп, мам.
00:33:26Тебе понравится?
00:33:28Не хочу.
00:33:29У меня потом в животе бурчит.
00:33:33Мэм?
00:33:35Привет, Амелия.
00:33:37Я тебе принёс кое-что вкусненькое.
00:33:40Если мама разрешит.
00:33:41Ну, я не против, но Амелия пока ничего не съела, так что никаких гостинцев.
00:33:46А что это?
00:33:51Это леденцы.
00:33:53Думаю, что тебе нужно подождать до завтра.
00:33:55Я люблю леденцы.
00:33:57Ещё люблю фасольный суп, а не гороховый.
00:34:03Спасибо.
00:34:06А теперь молитва.
00:34:07Господи, спасибо за то, что послал нам эту еду и мир.
00:34:17Аминь.
00:34:18Аминь.
00:34:26Спенсер!
00:34:28Постой.
00:34:29Может, выпьем?
00:34:30Позже.
00:34:31Ты мне нужен.
00:34:32Бери лошадь и ещё одного человека.
00:34:34Хорошо.
00:34:35Хорошо.
00:34:35Надеюсь, ты не откажешься от горячего кофе?
00:35:03Не откажусь.
00:35:05Я уложила Амелию.
00:35:10Она такая довольная, благодаря тебе.
00:35:15Ерунда.
00:35:16Для неё это многое значит.
00:35:18Ей нужно внимание кого-то другого, не только моё.
00:35:22Ты хороший человек.
00:35:26Ты обо мне ничего не знаешь?
00:35:29Полагаю, я хорошо разбираюсь в людях.
00:35:35Ты меня спрашивал о моём прошлом?
00:35:42Магия.
00:35:43Я тоже делала ошибки.
00:35:44Я не горжусь этим.
00:35:45Я работала в баре, в Форт Стоктоне.
00:35:54Когда появилась Амелия, я не знала, кто отец.
00:35:58У меня были сбережения, и нам пришлось уехать и поселиться здесь.
00:36:01Здесь я работаю в баре, но всё, что я делаю, это протираю стаканы, да мою полы.
00:36:07Каждый доллар достаётся честным трудом.
00:36:10Большую часть того, что я зарабатываю, отдаю полковнику за аренду.
00:36:13Вот.
00:36:20За что? Ты уже заплатил за комнату.
00:36:23Цыплёнок, вареники, для разнообразия.
00:36:26Я согласен с Амелией.
00:36:28Гороховый суп утомляет.
00:36:29Нет.
00:36:31Маги, перестань.
00:36:34Я верну.
00:36:38Это не взаймы.
00:36:40Не осуждай меня.
00:36:43Не в моём стиле осуждать кого бы то ни было.
00:36:50Пойду посмотрю, как там Амелия.
00:36:52Маги, перестань.
00:37:03Oh, my God.
00:37:33Стойте!
00:37:39Элич!
00:37:41Элич!
00:37:43Элич!
00:37:53Элич!
00:37:56Элич!
00:38:03Мы уедем отсюда до того, пока еще кто-нибудь из нас погибнет.
00:38:13Полковник ни перед чем не остановится, чтобы забрать землю. Пусть забирает.
00:38:16Есть много земель западней, можем поселиться там.
00:38:18Но у нас здесь посевы.
00:38:20Весной будет урожай.
00:38:22Я сказал, нужно остаться.
00:38:23Я не собираюсь умирать за эту землю.
00:38:26Элич умер за нее.
00:38:28Это была его мечта.
00:38:29Мы должны воплотить эту мечту в реальность.
00:38:31Пустой разговор, Билли.
00:38:33Если мы не хотим за что-то умирать,
00:38:35значит, мы просто трусы.
00:38:37Мы ничто.
00:38:38Я, например, хочу, чтобы дети из этого лагеря знали,
00:38:40что их старшие за что-то боролись.
00:38:42Мы заплатили за эту землю.
00:38:44Мы не должны позволить обмануть себя.
00:38:46Элич хотел, чтобы здесь была церковь.
00:38:51Пусть это будет олицетворением добра.
00:38:56Я остаюсь.
00:39:16Нам нужны стройматериалы, гвозди и инструменты.
00:39:21Полковник не любит раздавать кредиты.
00:39:24Послушайте.
00:39:26Все, о чем я прошу, это чтобы вы нам помогли,
00:39:28пока мы не соберем урожай.
00:39:30Полковнику не обязательно знать об этом.
00:39:32Здесь 25 долларов.
00:39:36Остальное мы вам заплатим позже.
00:39:38Все по-честному.
00:39:45Хорошо.
00:39:46Теперь не о чем беспокоиться.
00:39:52Следующая отправка в четверг.
00:39:55Что ж, похоже, ваш визит в лагере не увенчался успехом.
00:39:59Вы хотите мне что-нибудь объяснить?
00:40:01Их лидер убит.
00:40:02Они скоро переедут.
00:40:04Не думаю.
00:40:06Знаешь, Куэр, ничего не пускай на самотек.
00:40:08Я хочу, чтобы они или убрались,
00:40:10или были погребены заживо.
00:40:13Ясно?
00:40:14На них напали прошлой ночью.
00:40:19Убили их лидера, человека по имени Элидж.
00:40:21Большинство из них остались?
00:40:24Похоже на то.
00:40:26Они хотят, чтобы их перестреляли.
00:40:27Может быть.
00:40:28А может нет.
00:40:29Они не хотят использовать оружие.
00:40:31Кусок их всех убьет.
00:40:33Он их перестреляет.
00:40:34И ты тоже?
00:40:37Ты на него работаешь?
00:40:40Нет.
00:40:40Ты куда собрался?
00:41:05Раз, два, три.
00:41:09Поднимай.
00:41:09Вот так?
00:41:11Осторожней.
00:41:18Опять всё повторяется, Сара.
00:41:21Я знаю, что есть разница между правосудием и местью.
00:41:25Я совсем запутался в этом.
00:41:27Я бы хотел с тобой поговорить.
00:41:30Я больше так не могу.
00:41:31Я должен что-то делать.
00:41:50Я вернусь утром и решу проблему со сквадрами.
00:41:52Похоже, это хорошая возможность позаботиться о нём.
00:42:04Спенсер!
00:42:20Увидимся позже, дорогая.
00:42:21Какого чёрта ты делаешь?
00:42:25Показываю ребятам, как стрелять.
00:42:27Убери пистолет и прибереги его для скваттеров.
00:42:30В городе говорят, что охотник за головами остановился в доме Мэгги.
00:42:34Она была проституткой у Форд Стоктоне.
00:42:36Мы используем её, чтобы добраться до него.
00:42:39Застанем врасплох.
00:42:40Мы могли уже давно с ним разделаться.
00:42:41Полковник хочет, чтобы мы от него избавились и от неё тоже.
00:42:45Я их только что видел в городе.
00:42:47Будет сделано, Куэн.
00:42:48Адамс, полп, за мной.
00:43:09Добрый вечер, Мэгги.
00:43:12Убирайтесь с дороги.
00:43:13Как грубо.
00:43:14Я не в настроении с вами любезничать.
00:43:16Помнишь меня, не так ли, Мэгги?
00:43:18Нет.
00:43:18А я тебя помню.
00:43:19Silver Palace, Форд Стоктон.
00:43:22Старые добрые времена.
00:43:32Добрый вечер, Мэгги.
00:43:34Давай поиграем.
00:43:53Не пытайся убежать.
00:43:55Ты от нас не спрячешься.
00:43:57Что?
00:43:57Что вам нужно, ребята?
00:43:59Ты знаешь, что нам нужно, Мэгги?
00:44:00Отстаньте от меня.
00:44:04Успокойся, тебе же лучше будет.
00:44:06Отвалите.
00:44:06А теперь вспомнила меня, Мэгги?
00:44:08Нет.
00:44:09А я помню.
00:44:09Ты думаешь, ты такой особенный, чтобы я тебя запомнила?
00:44:12Ты такая дерзкая.
00:44:13Держите её.
00:44:15Нет.
00:44:16Вы, ребята, так и не научились уважать женщин?
00:44:21Уберите свои грязные руки от неё.
00:44:24А теперь убирайтесь отсюда.
00:44:27Боюсь, что не получится.
00:44:28Вам я нужен.
00:44:29Не спеши умереть.
00:44:31Полегче.
00:44:32У нас есть дело.
00:44:37Ничего не скажешь перед тем, как умереть?
00:44:40Может, Господь спасёт ваши жалкие души.
00:44:43Ты, должно быть, был священником.
00:44:46Поп, подойди-ка сюда на всякий случай.
00:44:48Всё закончилось.
00:45:02Пошли отсюда.
00:45:06Всё хорошо.
00:45:11Мне показалось, я слышал выстрелы.
00:45:15С вами всё в порядке?
00:45:18Всё хорошо.
00:45:22Двое ваших парней пристрелили друг друга.
00:45:39Как раз в тот момент, когда мне кажется, что всё в порядке, появляется дьявол.
00:45:43Им нужна была не ты, а я.
00:45:51Что ты там делала?
00:45:54Забирала бельё из прачешной.
00:45:57Теперь всё в порядке.
00:45:59Не говори, если тебе больно вспоминать.
00:46:16Их нет.
00:46:24Их убили.
00:46:26После их смерти я...
00:46:28Я стал охотником за головами.
00:46:32Думаю, что служу правосудию.
00:46:35Развалены на окраине города когда-то были моей церкви.
00:46:37Куин взорвала её.
00:46:44Моя жена и дочь Рэйчел...
00:46:48...выхоронены там, на кладбище.
00:46:50Ты вернулся, чтобы отомстить?
00:46:55Нет.
00:46:56Я обещал своей жене, что никогда не буду мстить.
00:46:59А почему ты всё ещё здесь?
00:47:01Не уехал из города, чтобы забыть обо всём?
00:47:03В моей жизни нет ничего духовного.
00:47:05Нет чувств.
00:47:08Человек не может так жить.
00:47:13Мэй, я лишь...
00:47:16Я лишь...
00:47:20Видишь ли...
00:47:23Мама?
00:47:27Ты почему не спишь, детка?
00:47:31Мне страшно.
00:47:33Страшно?
00:47:34Чего ты испугалась?
00:47:36Сама не знаю.
00:47:41Пойдём, уже светает.
00:47:42Я тебя уложу.
00:47:44Я хочу, чтобы он меня уложил.
00:47:52С удовольствием.
00:48:03Это...
00:48:10...когда-то принадлежало одной особенной маленькой леди.
00:48:14Я думаю, она хотела бы, чтобы это было твоим.
00:48:18Спасибо.
00:48:22Спокойной ночи.
00:48:23Мистер Куэн.
00:48:34Мистер Куэн.
00:48:36Доброе утро, полковник.
00:48:37У меня план насчёт скваттеров.
00:48:39Надеюсь, об охотнике позаботились прошлой ночью?
00:48:42Это были мои лучшие люди.
00:48:43Вы хотите сказать, что вы и ваши люди меня подвели?
00:48:52Надо было самому всё сделать.
00:48:54Я до него доберусь.
00:48:55Я не могу больше ждать.
00:48:57Я хочу, чтобы об этих скваттерах и об охотнике позаботились.
00:49:00Я ясно выражаюсь?
00:49:01Да, сэр.
00:49:02Да, сэр.
00:49:03И, мистер Куэн.
00:49:08Да, сэр.
00:49:09Соберите здесь всех жителей.
00:49:12Да, сэр.
00:49:20Ребята.
00:49:21Я просил вас всех прийти сюда, для того, чтобы рассказать вам о гражданском долге.
00:49:27Я хочу, чтобы вы осознали тот вклад, который каждый из вас вынёс в развитие этого города.
00:49:31И хочу, чтобы вы поняли, какое великое будущее ожидает нас.
00:49:34Но, к сожалению, есть те, кто не разделяет наши взгляды на развитие Little Springs, наше представление.
00:49:39Есть те, кто хочет отделиться от нас, избегая от нас.
00:49:43Таким образом, они сдерживают наше развитие, создают препятствия.
00:49:47И в результате они представляют угрозу для самого нашего существования.
00:49:51Я говорю о тех, кто поселился незаконно на наших землях.
00:49:56Мы говорим об этих скваттерах.
00:49:58И тем самым они представляют угрозу для нашего существования.
00:50:03Являются причиной для беспокойства.
00:50:05Вы можете спросить меня, какой вред эти люди могут нам причинить?
00:50:11Одно слово. Уважение.
00:50:12Они вас не уважают.
00:50:15Вас и то, как вы живёте.
00:50:17Они бы хотели, чтобы мы жили в палатках, под открытым небом,
00:50:20и отправляли свои религиозные обряды.
00:50:22Что же нам делать, полковник?
00:50:24Нам остаётся только одно.
00:50:26Поехать туда и убедить их.
00:50:29Показать силу.
00:50:31Они только это понимают.
00:50:33Если они не уедут, то убейте тех, кто окажется на вашем пути.
00:50:37Чёрт с ними, убейте их всех.
00:50:38Потому что прогресс не проходит безболезненно.
00:50:41Развитие не может обойтись без жертв.
00:50:43Это боль и жертвы.
00:50:45Свобода не даётся даром.
00:50:46Кто из вас готов поехать туда?
00:50:48И выполнить свой гражданский долг.
00:50:53Я.
00:50:54Итак, распишитесь.
00:50:57Спасибо, ребята.
00:51:18Что вам нужно?
00:51:38Я приехал, чтобы поговорить.
00:51:40Наверное, твои бандиты стоят там и ждут сигнала.
00:51:42Их нет, я один.
00:51:44Скажешь, приехал с миром.
00:51:46Я слышал об Эллиже.
00:51:47Мне очень жаль.
00:51:48Ты сюда приехал для этого?
00:51:50Его смерть – это только начало.
00:51:53Как ты видишь, мы остаёмся.
00:51:55В следующий раз они убьют всех.
00:51:57Женщин и детей тоже.
00:51:59Пусть попробуют.
00:52:01Я не боюсь.
00:52:02У них будет оружие.
00:52:04Ты думаешь, Эллиж хотел бы, чтобы все погибли?
00:52:07Мы отстоим нашу землю.
00:52:09Тогда, может быть, Господь жалится над вашими душами, а они нет.
00:52:14Блажен тот, кто верует.
00:52:15Они придут с рассветом.
00:52:21Можете быть уверены.
00:52:23Что мы сделали, чтобы заслужить всё это?
00:52:27Ты ничего не сделал, сынок?
00:52:29Абсолютно ничего.
00:52:31Некоторые люди – это воплощение зла.
00:52:33Эллиж всегда говорил, что Господь появится тогда, когда вы меньше всего этого ждёте.
00:52:37Что за кучка дилетантов?
00:52:50Я вижу перед собой убеждённых обывателей.
00:52:54Они делают нам одолжение.
00:52:55Наши руки будут чистыми.
00:52:57Да, но я их поведу.
00:52:59Нет, нет, нет.
00:53:00Ты шериф.
00:53:01Ты поедешь, чтобы их остановить.
00:53:03Но опоздаешь.
00:53:04Они поедут на рассвете.
00:53:07Я буду ждать хороших вестей.
00:53:09Ты чем-то расстроен?
00:53:31Нет, всё хорошо.
00:53:37Я думала, ты поедешь туда.
00:53:40Тебе это может понадобиться.
00:53:42Я знаю, что тебе надо ехать, но…
00:53:59Этим людям никто не поможет.
00:54:02Я понимаю.
00:54:03Я знаю, что тебе надо ехать.
00:54:33Куда это он, мама?
00:54:41Помочь хорошим людям.
00:54:43Он вернётся?
00:54:45Не знаю, дорогая.
00:54:48Надеюсь, что вернётся.
00:54:50Я тоже.
00:54:56А откуда у тебя эта кукла?
00:54:59Он её дал.
00:55:00Билли.
00:55:11Билли.
00:55:15Вы уезжаете?
00:55:19Да, их слишком много, Билли.
00:55:20У них оружие, и они им воспользуются.
00:55:23Я думал, мы всё решили.
00:55:25Нет, на этот раз они хотят стереть нас с лица земли.
00:55:27Я сказал, что мы собираемся, пока наша шкура цела.
00:55:31Они будут нас преследовать, пока не уничтожат.
00:55:35Я не поеду.
00:55:37У нас права на эту землю.
00:55:38Нас обманули.
00:55:39Им придётся сначала убить меня.
00:55:41Если мы сейчас не устоим, что будет в другой раз?
00:55:44На новом месте?
00:55:45Мы безоружны.
00:55:46Всегда так жили.
00:55:49Оружие приведёт только к ещё большим жертвам.
00:55:52Мы перестали использовать оружие в целях нашей собственной безопасности.
00:55:57Я остаюсь.
00:55:59Это то, чего бы хотел Эльдж Самуэль.
00:56:01А как же дети?
00:56:02Женщины запрут их в повозке.
00:56:04И спрячутся в низине.
00:56:07Так они будут в безопасности.
00:56:09Если будем держаться вместе, то победим.
00:56:17Ладно, ребята, поехали.
00:56:28Субтитры сделал DimaTorzok
00:56:58Доброе утро.
00:57:28Хотите к нам присоединиться?
00:57:30Если позволите.
00:57:31Думаете уладить с помощью пистолета?
00:57:35У тебя идея получше?
00:57:37Наш план – остаться здесь.
00:57:39Это не план, а самоубийство.
00:57:41Простите, что разочаровали вас.
00:57:44Просто не вставайте между мной и теми, кто сейчас здесь появится.
00:57:47Мы не допустим здесь никакой стрельбы.
00:57:49А ты им об этом сказал?
00:57:51Они вооружены.
00:57:53Убьют любого, кто окажется на их пути.
00:57:55Пусть будет так.
00:57:56Мы молились о защите.
00:57:59Вас это не спасет от того, что здесь произойдет.
00:58:01И Библия не остановит кровопролитие.
00:58:03Мы никуда не уйдем.
00:58:05Вы готовы покинуть земли полковника?
00:58:29Это не его земля.
00:58:30Это частная собственность.
00:58:34Мы ему заплатили?
00:58:36Или вы собираетесь и уезжаете, или мои люди перестреляют здесь всех нарушителей закона, пока вы все не сдохнете.
00:58:43Я ясно выражаюсь.
00:58:56Это вы, нарушители.
00:58:59Убирайтесь отсюда.
00:59:01Убирайтесь.
00:59:05Приготовьтесь стрелять.
00:59:07Это последнее предупреждение.
00:59:11Ты их тоже взорвешь, Куин.
00:59:16Ты очень хорош в убийстве женщин и детей.
00:59:20Стрелять в безоружного.
00:59:22Этим людям не нужно оружие на их землях.
00:59:25Я был вынужден их разочаровать.
00:59:27А мне наплевать на них.
00:59:29Я не позволю вам убить этих людей.
00:59:39Не в этот раз.
00:59:42Это ты.
00:59:45Священник.
00:59:46Из церкви.
00:59:47Я был уверен, что где-то тебя уже видел.
00:59:50Давай, вперед, где ты убийца.
00:59:52Кто следующий?
01:00:12Один из вас стреляет, и я обещаю, что все вы будете мертвы.
01:00:22Я надеюсь, что вы все благоразумные люди,
01:00:27которых сбили с пути истинного.
01:00:33Это не наше дело, ребята.
01:00:35Поехали.
01:00:35Вы его знали раньше?
01:00:58Я извиняюсь за то, что убил его на вашей земле.
01:01:01Мы с этим покончили.
01:01:02Спасибо.
01:01:03Нет, это еще не все.
01:01:05Мы можем помочь, брат.
01:01:08Закончите постройку этой церкви.
01:01:35Стой!
01:01:38Квинт сказал, что полковник хочет меня видеть.
01:01:56Охотник за головами.
01:01:58Я ждал кого-то другого.
01:02:10Я могу предположить, что шерифа Куэна с нами больше нет?
01:02:14Можете.
01:02:14Я также могу предположить, что мои люди там, снаружи, выведены из строя.
01:02:19Понятно.
01:02:21Ну что ж.
01:02:22Коньяк?
01:02:24Да, вы не любите коньяк.
01:02:26Тогда...
01:02:27Ваше здоровье.
01:02:40Я хочу сказать, что за моей головой никто не охотится.
01:02:43А надо бы.
01:02:45Это что-то вроде возмездия.
01:02:47Вендетты.
01:02:48Это правосудие.
01:02:49Я обладаю даром убеждения.
01:02:52Возможно, я смогу вас переубедить.
01:02:54Все, что мне нужно, это купчае на землю, которую вы продали переселенцам.
01:03:00Сейчас.
01:03:01Вы действительно думаете, что если убьете меня, мое место останется незанятым?
01:03:14Ставки слишком велики.
01:03:21Если не я, то другой человек, такой же жадный, придет сюда.
01:03:31Я не говорил, что пришел убить тебя.
01:03:34Ты что, сыграешься просто так уйти?
01:03:45Добро пожаловать в ад, полковник.
01:04:01Добро пожаловать в ад.
01:04:31Ты что, сыграешься просто так уйти?
01:04:33Ты поставил?
01:04:33I love you.
Recommended
1:28:37
|
Up next
1:13:04
1:58:00
1:34:06
1:51:37
1:27:30
1:29:25
1:45:20
48:01
1:36:10
1:54:58
1:43:39
1:58:43
1:33:31
1:17:35
1:51:59
1:23:22